Página 1
OWNER’S USE AND CARE GUIDE GUIDE D’UTILISATION ET D'ENTRETIEN GUÍA DE UTILIZACIÓN Y CUIDADO PARA EL PROPIETARIO DISHWASHER LAVE-VAISSELLE LAVAPLATOS MODEL • MODÈLE • MODELO DDW1801MWP DANBY PRODUCTS LIMITED, ONTARIO, CANADA N1H 6Z9 2016.03.16 DANBY PRODUCTS INC., FINDLAY, OHIO, USA 45840...
DO NOT RETURN THIS UNIT TO THE RETAILER WITHOUT FURTHER INSTRUCTIONS Dear valued customer, we hope your Danby product purchase fulfills all your requirements. Your satisfaction is our priority! Please contact us at our toll free consumer service number for any inquiries you may have about your new unit.
Página 3
Guía de utilización y cuidado para el propietario...25-37 las instrucciones de operación antes de usar • Bienvenido este producto por la primera vez. • Información importante sobre seguridad • Instrucciones de funcionamiento • Cuidado y mantenimiento • Solución sugerida • Garantía Model Modèle • Modelo • DDW1801MWP...
Página 4
We therefore strongly suggest that you read this Owner’s Manual before plugging in your new appliance. It contains important operational information that will help you make full use of the technical features available in your Danby appliance. The manual also contains information designed to enhance operating reliability and safety, as well as tips to maintaining your new appliance so that it brings you happiness for years to come.
Important Safety Information WARNING When loading your dishwasher, follow basic safety precautions, including the following: • Read all instructions before using the dishwasher. • Use the dishwasher only for its intended function (normal, household use only). • Use only detergents or wetting agents recommended for use in a dishwasher; do not use them for hand washing.
Important Safety Information WARNING - HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a hot-water system that has not been used for two (2) weeks or more. Hydrogen gas is explosive! If the hot-water system has not been used for such a period, before using the dishwasher, turn on all hot-water faucets and let the water fl...
Operating Instructions Wash Cycles Cycle Type Description Description of Cycle Detergent Name (pre/main) NORMAL Normal For normally soiled loads such as pots, plates, Pre-rinse 4/20 gr. Wash glasses and lightly soiled pans. Standard daily Wash (52°C / 125°F) cycle. Rinse Rinse (65°C / 149°F) Drying INTENSIVE Intensive...
Operating Instructions Water Softener There are two (2) ways to reduce the water hardness, one way is by using the water softener, the other is by us- ing detergent. The hardness of the water varies from place to place. If hard water is used in the dishwasher, deposits will form on the dishes and utensils.
Operating Instructions Detergent Dispenser WARNING: Dishwasher detergent is corrosive! Take care to keep out of the reach of children. The dispenser must be refi lled before the start of each was cycle according to the instructions provided in the “Wash Cycles”...
Página 10
Operating Instructions Rinse Aid Dispenser A measured amount of rinse aid is released during the fi nal rinse. As with detergent, the amount of rinse aid needed for your dishes depends on the hardness of the water in your area. Too much rinse aid can result in later or foaming and can cause cloudiness or streaks on your dishes.
Operating Instructions Silverware Basket Silverware should be placed in the silverware basket with handles at the bottom. If the rack has side baskets, the spoons should be loaded individually in the appropriate slots. Long utensils should be placed in the horizontal position at the front of the upper rack.
Operating Instructions Features Front View 1. Upper Rack 2. Spray Arms 3. Lower Rack 4. Water Softener 5. Main Filter Back View 6. Detergent Dispenser 7. Cup Shelf 8. Silverware Basket 9. Coarse Filter 10. Rinse Aid Dispenser 11. Portable Faucet Adapter Assembly 12.
Página 13
Care and Maintenance Cleaning the Door: To clean the edge around the door, you should use only a soft, warm, damp rag. To prevent penetration of water into the door lock and electrical components, do not use a spray cleaner of any kind. Also, never use abrasive cleaners or scour- ing pads on the outer surfaces because they will scratch the fi...
Página 14
Occasionally a problem may arise that is minor in nature and a service call may not be necessary. Use this troubleshoot- ing guide for a possible solution. If the unit continues to operate improperly, call an authorized service depot or Danby’s toll free number for assistance.
Página 15
Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other c ontents of this appliance, whether due Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other to any defect of the appliance, or its use, whether proper or improper.
Página 16
Se il vous plaît visitez www.danby.com pour accéder les outils libre-service, FAQ et plus encore. Si jamais vous avez besoin d'aide supplémentaire, s’il vous plaît appelez 1-800-26-Danby (1-800-263-2629). S’il vous plaît ayez votre facture d’achat, le numéro de modèle, et le numéro de série près durant l'appel.
Consignes de sécurité importantes AVERTISSEMENT Lorsque vous procédez au chargement du lave-vaisselle, suivez les mesures de sécurités de base, incluant les mesures suivantes : • Lisez toutes les instructions avant d’utiliser le lave-vaissalle. • Utilisez le lave-vaisselle seulement pour son utilisation prévue (normale, utilisation domestique seulement).
Consignes de sécurité importantes AVERTISSEMENT - L’HYDROGÈNE EST UN GAZ EXPLOSIF Dans certaines conditions, de l’hydrogène peut se développer dans un circuit d’eau chaude qui n’est pas util- isé pendant deux semaines ou plus. L’hydrogène est un gaz explosif. Lorsque le circuit d’eau chaude n’a pas été...
Consignes de opération Cycles de levage Nom du Type Description Description du cycle Détergent cycle (pré/lavage) NORMAL Lavage Pour la vaisselle normalement sale telle que cas- Pré-rinçage 4/20 gr. normal seroles, assiettes, verres et poêles à frire légère- Lavage (52°C / 125°F) ment sales Cycle de lavage quotidien régulier.
Página 20
Consignes de opération Adoucisseur d’eau Il existe deux (2) méthodes de réduire la dureté de l’eau, la première méthode est d’utiliser un adoucisseur d’eau, l’autre méthode est d’utiliser un détergent approprié. La dureté de l’eau varie d’un endroit à l’autre. Lorsque de l’eau dure est utilisée dans le lave-vaisselle, des dépôts se forment sur la vaisselle.
Consignes de opération Distributeur de détergent AVERTISSEMENT : Le détergent de lave-vaisselle est corrosif! Faites attention pour garder hors de la portée des enfants. Le distributeur doit être rempli avant le début de chaque cycle de lavage, selon les instructions fournies dans le « cycles de lavage »...
Página 22
Consignes de opération Distributeur de produit de rinçage Remarque : L’utilisation d’un produit du rinçage est recommandée, mais n’est pas obligatoire. • Pour ouvrir le distributeur, tournez le bouchon dans le sens de la fl èche « ouvrir » (vers la gauche) et retirez-le. •...
Consignes de opération Chargement de paniers de lave-vaisselle Pour obtenir une meilleure performance du lave-vaisselle, suivez ces directives de chargement. Les caractéristiques et l’apparence des paniers de lavage et du panier à couverts de votre modèle peuvent varier. Comment utiliser le panier supérieur : Le panier supérieur est conçu pour loger la vaisselle plus fragile et plus légère, tels les verres, les tasses et les soucoupes, ainsi que les assiettes, petits bols et chaudrons peu profonds (s’ils ne sont pas trop sales).
Consignes de opération Mise en marche de l’appareil Pour débuter un cycle de lavage : 1. Assurez-vous que la fi che de l’appareil est insérée dans la prise de courant. 2. Assurez-vous que la source d’approvisionnement d’eau est complètement ouverte. 3.
Soins et entretien Nettoyage : Pour nettoyer le tableau de commande, utilisez un linge légèrement humide, puis asséchez complètement le tableau. Pour nettoyer l’extérieur, utilisez une cire à polir de qualité pour appareils ménagers. N’utilisez jamais un objet pointu, un tampon à...
Página 26
De temps en temps, un problème mineur peut se poser et un appel de service peut ne pas être nécessaire. Employez ce guide de dépannage pour une solution possible. Si l’unité continue à fonctionner incorrectement, communiquez avec un dépôt autorisé de service ou appelez au numéro sans frais de Danby. 1-800-26-DANBY (1-800-263-2629) Problème...
Página 27
Aucune partie de la garantie ne prévoit implicitement que le fabricant sera tenu responsable des dommages subis par les Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other c ontents of this appliance, whether due aliments ou d’autres types de contenu, qu’ils soient causés par la défectuosité...
Página 28
Por favor, visite www.danby.com para acceder a herramientas de autoservicio, preguntas frecuentes y más. En caso de necesitar asistencia adicional, por favor llame al 1-800-26-DANBY (1-800-263-2629). Por favor tenga disponible su recibo de compra y número de modelo cuando llame.
Instrucciones de seguridad importantes ADVERTENCIA Al cargar su lavavajillas, siga las instrucciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: • Lea completamente las instrucciones antes de utilizar el lavavajillas. • Use el lavavajillas únicamente para las aplicaciones para las que fue diseñado (uso doméstico normal únicamente).
Instrucciones de seguridad importantes ADVERTENCIA - ¡EL GAS DE HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO! Bajo ciertas condiciones, un sistema de agua caliente que no se utilice por más de dos (2) semanas puede producir gas de hidrógeno. ¡El gas de hidrógeno es explosivo! Si el sistema de agua caliente no se ha utilizado por dicho período, abra todas las canillas de agua caliente y deje fl...
Página 31
Instrucciones de operación 1. Luz de pre-enjuague: Luz parpadeará durante el ciclo de pre-enjuague. 2. Luz de lavado: Luz parpadeará durante el ciclo de lavado. 3. Luz de enjuague: Luz parpadeará durante el ciclo de enjuague. 4. Luz de secado: Luz parpadeará durante el período de secado. 5.
Instrucciones de operación Ciclos de lavado Nombre del Escribe Descripción Descripción del ciclo Detergente ciclo (pre/principal) NORMAL Normal Para cargas con suciedad normal, como ollas, Pre-enjuague 4/20 gr. Lavar platos, vasos y sartenes levemente sucias. Ciclo Lavar (52°C / 122°F) normal diario.
Instrucciones de operación Ablandador de agua Hay dos (2) métodos para reducir la dureza del agua, el primer método es el uso de un ablandador de agua, el otro método es el uso de un detergente apropiado. La dureza del agua varía de lugar en lugar. Cuando se utiliza agua dura en el lavavajillas, los depósitos se forman en los platos.
Instrucciones de operación Dispensador de detergente ADVERTENCIA: ¡El detergente para lavavajillas es corrosivo! Manténgalo fuera del alcance de los niños. El surtidor debe llenarse antes de comenzar cada ciclo de lavado de acuerdo con las instrucciones de la tabla de “Ciclos de lavado”.
Instrucciones de operación Compartimiento del agente de enjuague Se libera una cantidad determinada de agente de enjuague durante el último enjuague. Como con el detergente, la cantidad necesaria de agente de enjuague depende de la dureza del agua en su área. Demasiado agente de enjuague puede causar demasiada espuma y puede opacar o manchar su vajilla.
Instrucciones de operación Placas grandes Los cubiertos deben colocarse en la canasta para cubiertos con el mango hacia abajo. Si la bandeja tiene canastos laterales, las cucharas deben colocarse individualmente en las ranuras correspondientes. Los utensilios largos deben colocarse en posición horizontal en el frente de la bandeja superior. Advertencia: No permita que ningún artículo sobresalga por debajo de la canasta.
Instrucciones de operación Caracteristicas Vista frontal 1. Cesto superior 2. Brazos rociadores 3. Cesto inferior 4. Filtro principal 5. Ablandador de agua Vista trasera 6. Dispensador de detergente 7. Tableta tazas 8. Cesto de cubiertos 9. Filtro grueso 10. Distribuidor de abrillantador 11.
Cuidado y mantenimiento Limpieza de la puerta: Para limpiar el borde alrededor de la puerta, use únicamente un trapo suave humedecido en agua tibia. Para evitar que entre agua en la traba de la puerta y los componentes eléctricos, no use limpiadores en aerosol de ningún tipo. Tampoco use limpiadores abrasivos o esponjillas abrasivas en la parte exterior porque pueden rayar la terminación.
A menudo, los problemas son sencillos y no es necesario hacer una llamada de reparación, use esta guía de resolución de problemas para encontrar una posible solución. Si la unidad sigue funcionando mal, llame a los números gratuitos de un centro Danby de servicio autorizado. 1-800-26-DANBY...
Página 40
Los cargos por transporte desde y hacia el lugar en que se Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other c ontents of this appliance, whether due efectúe el servicio técnico no están cubiertos por esta garantía y son de responsabilidad del comprador.
Página 44
• Número de modelo • Número de pieza • Descripción de la parte MODEL • MODÈLE • MODELO DDW1801MWP Printed in China Imprimé en Chine Danby Products Limited, Guelph, ON, Canada N1H 6Z9 Impreso en China Danby Products Inc., Findlay, Ohio, USA 45840...