Descargar Imprimir esta página

Klein Tools ET920 Manual De Instrucciones página 3

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

FRANÇAIS
MANUEL D'UTILISATION - MULTIMÈTRE NUMÉRIQUE USB – TYPE A ET TYPE C
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES
Le ET920 de Klein Tools est un multimètre numérique USB pour les prises USB
de type A et de type C. Il mesure et affiche simultanément la tension, le courant, la
capacité, l'énergie et la résistance du port USB. Il peut fonctionner avec n'importe quel
port USB de type A et avec la majorité des ports de type C pouvant servir de source
d'alimentation. Il ne nécessite AUCUNE pile et fonctionne en utilisant un minimum
d'énergie de la source d'alimentation, ce qui garantit des lectures précises et fiables.
• Plage de mesure :
Tension : 3 à 20 V c.c.
Courant : 0,05 à 3 A (type A), 0,05 à 5 A (type C)
Capacité utilisée : 99 999 mAh MAX*
Énergie fournie : 999 Wh MAX*
Résistance : 400Ω MAX
Temps écoulé : Jusqu'à 999 heures, 59 min, 59 sec*
*  En fonction de la disposition de l'affichage.
• Altitude de fonctionnement et d'entreposage :
jusqu'à 2 000 m (6 562 pieds)
• Température de fonctionnement et d'entreposage :
-10 °C à 50 °C (14 °F à 122 °F)
• Humidité relative : < 95 % (sans condensation)
• Dimensions : Testeur : 75 x 50 x 15 mm (2,95 x 1,96 x 0,6 po)
Câble : approx. 100 mm (4 po)
• Poids : 49 g (1,7 oz )
Niveau de pollution : 2
• Protection contre les chutes : 2 m (6,6 pi)
• Protection contre les infiltrations : IP20
• Compatibilité : compatible avec la technologie Quick Charge
• Normes : EN 61326-1, EN 61326-2-2, partie 15B de la FCC-VOC.
Conforme aux normes UL 61010-1, 61010-2-030.
Certifié conforme aux normes CSA C22.2 no 61010-1,
61010-2-030.
Les caractéristiques techniques peuvent faire l'objet de modifications.
BOUTONS DE FONCTION (FIG. 1)
BOUTON MODE 5 (basculer entre les écrans/stocker des données/
réinitialiser la mémoire)
Le bouton Mode sert à trois choses :
1. À basculer entre les écrans (Fig. 2) :
• À partir de l'écran de base, appuyez une fois sur le bouton Mode puis
relâchez-le pour passer à l'écran complet.
• À partir de l'écran de base, appuyez deux fois sur le bouton Mode pour passer
à l'écran Mémoire.
• Lorsque l'écran Mémoire est affiché, il suffit d'appuyer à répétition sur le bouton
Mode pour défiler les dix emplacements de mémoire, en commençant par la M:1.
2. À stocker et à consulter les données et la mémoire :
• Pour enregistrer une lecture lors d'une vérification sous tension, appuyez sur le
bouton Mode et maintenez-le enfoncé pendant trois secondes. Relâchez le bouton
après que l'emplacement de la mémoire (p. ex., M:1) ait clignoté momentanément à
l'écran. L'ensemble de lectures suivant sera enregistré dans le prochain emplacement
libre jusqu'à ce que les dix emplacements soient utilisés. REMARQUE : Lorsque les
dix emplacements sont utilisés, les prochaines lectures remplaceront les dix
premières lectures enregistrées, en commençant par M:1. L'emplacement de la
mémoire tiendra compte du type de connecteur utilisé lorsque les données ont
été enregistrées (c.-à-d., « M:1A » pour le type A et « M:1C » pour le type C).
3. À réinitialiser la mémoire :
• Pour réinitialiser ou effacer les données en mémoire, appuyez sur le bouton Mode et
maintenez-le enfoncé pendant cinq secondes, à partir des écran Mémoire, jusqu'à ce
que les lettres CLR clignotent dans le coin supérieur gauche de l'écran (Fig. 2). Toutes
les données enregistrées seront effacées des dix emplacements de la mémoire.
1. ENTRÉE de la source
A. Tension c.c.
d'alimentation (USB-A)
B. Courant c.c.
2. ENTRÉE de la source
C. Capacité/charge fournie (mAh)
d'alimentation (USB-C)
D. Énergie fournie (Wh)
3. SORTIE de charge
E. Résistance (Ω)
(USB-A)
F. Temps écoulé (heure:min:sec)
4. SORTIE de charge
G. Emplacement de la mémoire (M:1, M:2, etc.)
(USB-C)
H. Effacer/réinitialiser la mémoire (« CLR »)
5. Bouton Mode
6. Écran ACL
I. Type de connecteur utilisé (type A ou type C)
REMARQUE : Ne contient aucune pièce réparable par l'utilisateur.
Pour garantir une utilisation et un entretien sécuritaires du testeur, respectez ces
consignes. Le non-respect de ces avertissements peut entraîner des blessures
graves, voire la mort.
• Ce testeur n'affichera PAS le courant inférieur à 50 mA, même s'il le laisse passer.
REMARQUE : L'écran n'affichera aucun courant.
• N'utilisez PAS le testeur avec des ports qui fournissent une tension et un courant en
deçà ou au-delà des valeurs nominales.
• Avant chaque utilisation, vérifiez le bon fonctionnement du testeur en mesurant une
tension ou un courant dont vous connaissez la valeur.
• N'UTILISEZ JAMAIS le testeur sur un circuit dont la tension ou le courant est
supérieur aux valeurs maximales précisées pour cet appareil (dans ce cas, l'écran
indiquera « OVERLOAD » [SURCHARGE]).
• N'utilisez PAS le testeur lors d'orages électriques ou par temps humide.
• N'utilisez PAS le testeur s'il semble endommagé.
• Faites preuve de prudence lors de mesures sur des circuits de plus de 25 V c.a.
(valeur efficace) ou de 60 V c.c. De telles tensions constituent un risque de choc
électrique. REMARQUE: Une tension supérieure à 24 V c.c. endommagera le produit.
• Assurez-vous de respecter en tout temps les codes de sécurité locaux et nationaux.
Utilisez de l'équipement de protection individuelle pour prévenir des blessures causées
par les chocs électriques et les arcs électriques lorsque des conducteurs nus alimentés
de Qualcomm
®
dangereux sont présents.
• N'essayez PAS de réparer ce testeur. Cet appareil ne contient aucune pièce réparable
par l'utilisateur.
• Ne modifiez ce testeur d'AUCUNE façon.
• N'exposez PAS le multimètre aux températures extrêmes ou à une humidité élevée.
• Ce testeur ne sera PAS en mesure de vérifier un port d'alimentation si l'une des
conditions suivantes se produit :
• Le port USB ou la prise n'est pas correctement connecté.
• L'appareil source s'est éteint. Certaines piles de stockage portables ont des modes
d'arrêt automatique ou de veille pour économiser de l'énergie si aucune charge
n'est détectée sur l'appareil en aval.
SYMBOLES SUR LE TESTEUR
Information importante : Il est important que les
utilisateurs de ce testeur lisent, comprennent et
suivent tous les avertissements, mises en garde,
renseignements relatifs à la sécurité et instructions
donnés dans le présent guide avant de faire
fonctionner ce testeur. Le non-respect pourrait
entraîner des blessures graves, voire la mort.
Avertissement – Risque de choc électrique
FIG. 1
5
6
4
3
AVERTISSEMENTS
MISES EN GARDE
Ce produit a été testé de manière
indépendante par Intertek et répond aux
exigences des normes applicables
Conformité européenne : conforme aux
directives de l'Espace économique européen
Lire les instructions avant d'utiliser le
multimètre
USB
2
1
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
MODE DE VÉRIFICATION
REMARQUE : Les côtés de type A et de type C ne peuvent PAS être utilisés en même temps. Le
premier appareil connecté, qu'il soit de type A ou de type C, sera la source principale.
REMARQUE : La prise d'entrée doit être connectée à un appareil USB alimenté avant de
brancher l'appareil en aval dans le port de sortie. « Appareil en aval » réfère à tout appareil
qui a la capacité de tirer du courant d'un port USB.
1. Connectez l'un des connecteurs du ET920 (type A ou type C) au port USB devant être vérifié.
• L'écran ACL s'allumera en affichant le logo de Klein Tools, puis passera rapidement à
l'écran de base (Fig. 2).
• Si le port source est alimenté, l'écran devrait seulement afficher une lecture sous tension
dans la plage de fonctionnement, allant de 3 à 20 V c.c.
REMARQUE : La majorité des ports USB fournit environ 5 V c.c.
2. Connectez l'appareil en train de charger dans le port de sortie du multimètre ET920. L'écran
affichera les lectures actuelles (Fig. 2)
3. L'utilisateur peut vérifier à partir de l'écran de base ou de l'écran complet. Les renseignements
affichés varieront (Fig. 2).
REMARQUE : La valeur en « mAh » se réinitialise uniquement lorsque la source est
déconnectée.
NETTOYAGE
Assurez-vous que le testeur est déconnecté du port d'entrée et de sortie. Utilisez un linge propre, sec et
non pelucheux pour essuyer tout l'appareil.
• N'utilisez PAS de nettoyant abrasif ou de solvant.
ENTREPOSAGE
N'exposez pas l'appareil à des températures ou à un taux d'humidité élevés. Après une période d'entreposage
dans des conditions extrêmes (hors des limites mentionnées dans la section « Caractéristiques générales »),
laissez le testeur revenir à des conditions d'utilisation normales avant de l'utiliser.
MISE AU REBUT/RECYCLAGE
Ne mettez pas l'appareil et ses accessoires au rebut. Ces articles doivent être éliminés
conformément aux règlements locaux. Pour de plus amples renseignements, consultez les sites
www.epa.gov ou www.erecycle.org.
SERVICE À LA CLIENTÈLE
KLEIN TOOLS, INC.
450 Bond Street, Lincolnshire, IL 60069
customerservice@kleintools.com
FIG. 2
Écran de base
B
A
B
A
Écran complet
##.## V
Vol: ##.## V
#.## A
Cur: #.## A
Type-#
###### mAh
###### mAh
###:##:##
Tme: ###:##:##
C
F
I
C
F
D
ET920
1 877 553-4676
www.kleintools.com
B
A
Écran Mémoire
CLR
Vol: ##.## V
M:#
Cur: #.## A
####Wh
###### mAh
####Wh
###.#Ω
Tme: ###:##:##
E
H
C
F
D G

Publicidad

loading