Página 1
MM300 ENGLISH INSTRUCTION MANUAL Manual-Ranging Digital Multimeter Digital Multimeter • DATA HOLD • AUDIBLE CONTINUITY • BATTERY TEST • DIODE TEST 600V ESPAÑOL pg. 13 FRANÇAIS pg. 25...
ENGLISH GENERAL SPECIFICATIONS Klein Tools MM300 is a manual ranging multimeter that measures AC/DC voltage, DC current, and resistance. It can also test batteries, diodes, and continuity. • Operating Altitude: 6562 ft. (2000m) • Relative Humidity: <80% non-condensing • Operating Temp: 32°F to 104°F (0°F to 40°C) •...
ELECTRICAL SPECIFICATIONS Function Range Resolution Accuracy 200.0mV 0.1mV 2000mV ±(0.5% + 3 digits) DC Voltage 20.00V 0.01V (V DC) 200.0V 0.1V ±(0.8% + 3 digits) 600V 200.0V 0.1V AC Voltage ±(1.2% + 10 digits) (V AC) 50 to 60Hz 600V 200.0 A 0.1 A ±(1.0% + 5 digits)
ENGLISH WARNINGS To ensure safe operation and service of the meter, follow these instructions. Failure to observe these warnings can result in severe injury or death. • Before each use verify meter operation by measuring a known voltage or current. •...
FEATURE DETAILS NOTE: There are no user-serviceable parts inside meter. 2000 count LCD display Function selector switch "10A" jack "COM" jack "V " jack "HOLD" (Data Hold) button...
Página 6
ENGLISH OPERATING INSTRUCTIONS CONNECTING TEST LEADS Do not test if leads are improperly seated. Results could cause intermittent display readings. To ensure proper connection, firmly press leads into the input jack completely. INCORRECT CORRECT TESTING IN CAT III / CAT IV MEASUREMENT LOCATIONS Ensure the test lead shield is pressed firmly in place.
Página 7
OPERATING INSTRUCTIONS AC VOLTAGE (LESS THAN 600V) 1. Insert RED test lead into V jack , and BLACK test lead into COM jack , and rotate function selector switch to the highest V AC ( ) setting (600V). 2. Measure voltage and rotate the function selector switch to successively lower V AC ( ) settings to obtain higher resolution measurements.
Página 8
ENGLISH OPERATING INSTRUCTIONS DC CURRENT 200mA to 10A 1. For DC currents more than 200mA and less than 10A, insert RED test lead into 10A jack , and BLACK test lead into COM jack , and rotate function selector switch to the 10A DC setting.
OPERATING INSTRUCTIONS RESISTANCE MEASUREMENTS 1. Insert RED test lead into V jack , and BLACK test lead into COM jack , and rotate function selector switch to the highest Ω setting (2MΩ). 2. Remove power from circuit. 3. Measure resistance by connecting test leads to circuit and rotating the function selector switch to successively lower Ω...
ENGLISH OPERATING INSTRUCTIONS DIODE TEST 1. Insert RED test lead into V jack and BLACK test lead into COM jack , and rotate function selector switch to the setting. 2. Touch test leads to diode. A reading of 200-700mV on display indicates forward bias, OL indicates reverse bias.
MAINTENANCE BATTERY REPLACEMENT When indicator is displayed on LCD, batteries must be replaced. 1. Remove screw from battery door. 2. Replace 2 x AAA batteries (note proper polarity). 3. Replace battery door and fasten securely with screw. To avoid risk of electric shock, disconnect leads from any voltage source...
Do not place equipment and its accessories in the trash. Items must be properly disposed of in accordance with local regulations. Please see www.epa.gov or www.erecycle.org for additional information. CUSTOMER SERVICE KLEIN TOOLS, INC. 450 Bond Street Lincolnshire, IL 60069 1-877-775-5346 customerservice@kleintools.com...
MM300 ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES Multímetro digital con selección manual de rango selección manual de rango • RETENCIÓN DE DATOS • CONTINUIDAD POR INDICADOR AUDIBLE • PRUEBA DE BATERÍA • PRUEBA DE DIODO 600 V 10 A...
ESPAÑOL ESPECIFICACIONES GENERALES Klein Tools MM300 es un multímetro con selección manual de rango que mide voltaje CA/CD, corriente CA/CD y resistencia. También sirve para probar baterías, diodos y continuidad. • Altitud de funcionamiento: 6562 pies (2000 m) • Humedad relativa: < 80 % sin condensación •...
ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS Función Rango Resolución Precisión 200,0 mV 0,1 mV 2000 mV 1 mV ± (0,5 % + 3 dígitos) Voltaje CD 20,00 V 0,01 V (V CD) 200,0 V 0,1 V ± (0,8 % + 3 dígitos) 600 V 200,0 V 0,1 V Voltaje CA...
ESPAÑOL ADVERTENCIAS Para garantizar un funcionamiento y servicio seguros del multímetro, siga estas instrucciones. El incumplimiento de estas advertencias puede provocar lesiones graves o la muerte. • Antes de cada uso, verifique el funcionamiento del multímetro midiendo un voltaje o corriente conocidos. •...
DETALLES DE LAS CARACTERÍSTICAS NOTA: El multímetro no contiene en su interior piezas que el usuario pueda reparar. Pantalla LCD con recuento de 2000 Perilla selectora de función Conector "10A" Conector "COM" ("COMUNICACIÓN") Conector "V " Botón "HOLD" ("RETENCIÓN DE DATOS")
ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN CONEXIÓN DE LOS CABLES DE PRUEBA No realice pruebas si los cables no están bien conectados. Los resultados podrían generar lecturas intermitentes en pantalla. Para garantizar una buena conexión, presione los cables firmemente en el conector de entrada hasta el final. INCORRECTO CORRECTO PRUEBAS EN PUNTOS DE MEDICIÓN CON CLASIFICACIÓN...
Página 19
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN VOLTAJE CA (MENOS DE 600 V) 1. Inserte el cable de prueba ROJO en el conector V y el cable de prueba NEGRO en el conector COM , y gire la perilla selectora de función a la posición de V CA ( ) más alta (600 V). 2.
Página 20
ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN CORRIENTE CD (200 mA a 10 A) 1. Para medir corrientes mayores que 200 mA y menores que 10 A, inserte el cable de prueba ROJO en el conector 10A y el cable de prueba NEGRO en el conector COM , y gire la perilla selectora de función a la posición de 10 A CD.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN MEDICIÓN DE RESISTENCIA 1. Inserte el cable de prueba ROJO en el conector V y el cable de prueba NEGRO en el conector COM , y gire la perilla selectora de función a la posición más alta de Ω (2 MΩ). 2.
ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN PRUEBA DE DIODO 1. Inserte el cable de prueba ROJO en el conector V y el cable de prueba NEGRO en el conector COM , y gire la perilla selectora de función a la posición 2. Haga que los cables de prueba toquen el diodo. Si en la pantalla se visualiza una lectura de 200 mV-700 mV, hay polarización directa, y si se visualiza "OL"...
MANTENIMIENTO REEMPLAZO DE LAS BATERÍAS Cuando aparece el indicador en la pantalla LCD, se deben reemplazar las baterías. 1. Retire el tornillo de la tapa del compartimento de baterías. 2. Reemplace las 2 baterías AAA (observe la polaridad correcta). 3. Vuelva a colocar la puerta del compartimento de baterías y apriete el tornillo firmemente.
No arroje el equipo ni sus accesorios a la basura. Los elementos se deben desechar correctamente de acuerdo con las regulaciones locales. Para obtener más información, consulte www.epa.gov o www.erecycle.org. SERVICIO AL CLIENTE KLEIN TOOLS, INC. 450 Bond Street Lincolnshire, IL 60069 1-877-775-5346 customerservice@kleintools.com...
Página 25
MM300 FRANÇAIS MANUEL D’UTILISATION Multimètre numérique à échelle manuelle à échelle manuelle • MAINTIEN DES DONNÉES • INDICATEUR SONORE DE CONTINUITÉ • TEST DE PILE • TEST DE DIODE 600 V 10 A...
FRANÇAIS CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES Le MM300 de Klein Tools est un multimètre à échelle manuelle mesurant la tension c.a./c.c., le courant c.c. et la résistance. Il peut aussi tester les piles, les diodes et la continuité. • Altitude de fonctionnement : 2000 m (6562 pi) •...
SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES Fonction Plage Résolution Précision 200,0 mV 0,1 mV 2000 mV 1 mV ±(0,5 % + 3 chiffres) Tension c.c. 20,00 V 0,01 V (V c.c.) 200,0 V 0,1 V ±(0,8 % + 3 chiffres) 600 V 200,0 V 0,1 V Tension c.a.
FRANÇAIS AVERTISSEMENTS Pour garantir une utilisation et un entretien du multimètre sécuritaires, suivez ces instructions. Le non-respect de ces avertissements peut entraîner des blessures graves, voire la mort. • Avant chaque utilisation, vérifiez le fonctionnement du multimètre en mesurant une tension ou un courant de valeur connue. •...
CARACTÉRISTIQUES DÉTAILLÉES REMARQUE : Ce multimètre ne contient aucune pièce réparable par l'utilisateur. Affichage ACL à 2000 lectures Commutateur de sélection de fonctions Prise 10A Prise COM Prise V Bouton HOLD (Maintien des données)
Página 30
FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’UTILISATION BRANCHEMENT DES FILS D’ESSAI N’effectuez pas de test si les fils d’essai ne sont pas installés correctement. Cela pourrait causer des lectures intermittentes. Pour assurer un raccordement approprié, enfoncez complètement les fils d’essai dans la prise d’entrée. INCORRECT CORRECT EFFECTUER DES TESTS DANS DES EMPLACEMENTS CAT III/CAT IV...
Página 31
INSTRUCTIONS D’UTILISATION TENSION C.A. (INFÉRIEURE À 600 V) 1. Insérez le fil d’essai ROUGE dans la prise V et le fil d’essai NOIR dans la prise COM , puis tournez le commutateur de sélection de fonctions pour sélectionner le réglage V c.a. ( ) le plus élevé...
Página 32
FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’UTILISATION COURANT C.C. 200 mA à 10 A 1. Pour les courants c.c. supérieurs à 200 mA et inférieurs à 10 A, insérez le fil d’essai ROUGE dans la prise 10A et le fil d’essai NOIR dans la prise COM , puis tournez le commutateur de sélection de fonctions pour sélectionner le réglage 10 A c.c.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION MESURES DE RÉSISTANCE 1. Insérez le fil d’essai ROUGE dans la prise V et le fil d’essai NOIR dans la prise COM , puis tournez le commutateur de sélection de fonctions pour sélectionner le réglage Ω le plus élevé (2 MΩ). 2.
FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’UTILISATION TEST DE DIODE 1. Insérez le fil d’essai ROUGE dans la prise V et le fil d’essai NOIR dans la prise COM , puis tournez le commutateur de sélection de fonctions pour sélectionner le réglage 2. Touchez à la diode avec les fils d’essai. Une lecture de 200 à 700 mV à...
ENTRETIEN REMPLACEMENT DES PILES Lorsque l’indicateur est affiché à l’écran ACL, il est nécessaire de remplacer les piles. 1. Retirez la vis de la porte du compartiment à piles. 2. Remplacez les 2 piles AAA (tenez compte de la polarité). 3.
Ne pas mettre l’appareil et ses accessoires au rebut. Ces articles doivent être éliminés conformément aux règlements locaux. Pour de plus amples renseignements, consultez les sites www.epa.gov ou www.erecycle.org. SERVICE À LA CLIENTÈLE KLEIN TOOLS, INC. 450 Bond Street Lincolnshire, IL 60069 1-877-775-5346 customerservice@kleintools.com www.kleintools.com...