Publicidad

Enlaces rápidos

The Coleman Company, Inc. • 3600 North Hydraulic • Wichita, KS 67219 U.S.A.
1-800-835-3278 • TDD: 1-316-832-8707
Sunbeam Corporation (Canada) Limited • DBA Jarden Consumer Solutions
Brampton, ON L6Y 0M1 • 1 800 387-6161
© 2009 The Coleman Company, Inc. All rights reserved. Coleman
and Dual Fuel™ is a trademark of The Coleman Company, Inc.
© 2009 The Coleman Company, Inc. Tous droits réservés. Coleman
sont des marques déposées alors que Dual Fuel™ est une marque de commerce de The Coleman Company, Inc.
© 2009 The Coleman Company, Inc. Todos los derechos reservados. Coleman
Dual Fuel™ es una marca de la compañía The Coleman Company, Inc.
20B Hereford Street
®
,
and
are registered trademarks
®
,
®
,
y
www.coleman.com
Dual Fuel
Instructions for use
© 2009 The Coleman Company, Inc.
www.coleman.com
428, 424, 414 Standard Ignition
414, 424 Electronic Ignition
CONSUMER/USER: This instruction manual
contains important information necessary for the
proper assembly and safe use of the appliance.
Read and follow all warnings and instructions before
assembling and using the appliance. Follow all
warnings and instructions when using the appliance.
et
Keep this manual for future reference.
If you have questions about assembly, operation, servicing or repair of this
son marcas registradas y
appliance, please call Coleman at 1-800-835-3278 or TDD: 1-316-832-8707. In
Canada call 1-800-387-6161.
4010008348 (20091222)
TM
Stoves
IMPORTANT
English
Dual Fuel
Stoves

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Coleman Dual Fuel 414

  • Página 1 © 2009 The Coleman Company, Inc. Tous droits réservés. Coleman ® sont des marques déposées alors que Dual Fuel™ est une marque de commerce de The Coleman Company, Inc. Keep this manual for future reference. If you have questions about assembly, operation, servicing or repair of this ©...
  • Página 2: For Your Safety

    If you need assistance or information such as an instruction manual or labels, contact The Coleman Company, Inc. CALIFORNIA PROPOSITION 65: WARNING: This fuel, and by products of combustion of this fuel, contain chemicals known to the state of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm.
  • Página 3: Cosas Que Debe Saber

    • BURN HAZARD • Never use kerosene or leaded automotive fuel. acumulaciones de humedad. Coleman más cercano. Si la estufa se debe • Never leave stove unattended when • Store fuel in a clean, properly marked 2. Estacionalmente o antes de guardarla, enviar por correo a un centro de servicio, hot or in use.
  • Página 4: Technical Characteristics

    Coleman ® ni daño resultante por las siguientes unscrewing the fuel cap. Coleman o a un centro de servicio autorizado • CARBON MONOXIDE HAZARD causas; uso negligente o uso incorrecto del 3. Always light and use stove para servicio de garantía son la responsabilidad •...
  • Página 5: Lista De Piezas

    ■ Place tank on level surface resting at ■ Open PUMP KNOB one full turn. Lista de piezas angle shown. (Fig. 2) (Fig. 6) Fig. 6 Fig. 2 ■ Place thumb over hole in pump knob ■ Remove FUEL CAP. Use a funnel or and pump approximately 30 full suitable fi lling device and fi ll with strokes.
  • Página 6: Lista De Piezas De Reemplazo

    ■ Close AUXILIARY VALVE (OR Installing Tank Lista de piezas de reemplazo VALVES). Turn LIGHTING LEVER to UP position. (Fig. 12 & 13) ■ Insert GENERATOR into large hole on front of stove and into mixing chamber above burner. Engage TANK CLIPS into slots on front of stove.
  • Página 7: Localización De Averías

    El quemador no Tanque de Rellene el tanque de combustible con AUXILIARY BURNER(S) may be lit. enciende o la llama combustible combustible lìquido Coleman combustible ® se apaga sola. vacio. limpio y fresco o combustible sin plomo. STANDARD VERSION STOVE: ■...
  • Página 8: Para Transportar

    ■ Note: Flame will linger on MAIN ESTUFA VERSIÓN ENCENDIDO To Store Como guardar la BURNER for a few minutes after ELECTRÓNICO: estufa ■ Make sure stove is cool. FUEL VALVE is closed. ■ Abra la VÁLVULA AUXILIAR y gire la ■...
  • Página 9: Troubleshooting

    Burner will not Fuel tank empty. Refi ll fuel tank with clean and fresh menos dos vueltas completas. (Fig. 14) light or fl ame self- Coleman Liquid Fuel or unleaded fuel. ® extinguished. Burner will not Little or no...
  • Página 10: Replacement Parts List

    ■ Gire los DEFLECTORES DE VIENTO Comprobación Replacement Parts List hacia afuera e inserte las PRESILLAS de Fugas METÁLICAS dentro de las ranuras en los extremos de la estufa. (Fig. 11) ■ Asegúrese que la VALVULA DEL COMBUSTIBLE está completamente “CERRADA”...
  • Página 11: Como Llenar El Tanque

    Como llenar el tanque Como bombear el tanque Replacement Parts List ■ Asegúrese de que la VÁLVULA DE Allene siempre el tanque al aire libre. COMBUSTIBLE esté CERRADA Nunca la llene, afl oje o quite la tapa de combustible mientras el tanque esté (Fig.
  • Página 12: Características Técnicas

    Coleman or an picnic equipment are the basement, attic, explosivos y se pueden infl amar authorized service center. Further, the warranty does multi-combustible antes de su próxima...
  • Página 13 Coleman ® • Durante el armado de la estufa, compruebe la réparation de cet appareil, veuillez appeler Coleman au 1-800-835-3278 ou todos los conectores por si hay fugas usan- ATS 1-316-832-8707. Au Canada, veuillez composer le 1-800 387-6161. do agua jabonosa. No use nunca una llama.
  • Página 14: Pour Votre Sécurité

    S’il vous faut aide ou renseignements – notice una casa. como un manual de instrucciones o etique- d’emploi ou étiquettes, par exemple, contactez tas, póngase en contacto con The Coleman The Coleman Company, Inc. Company, Inc. PROPOSITION 65 DE LA CALIFORNIE:...
  • Página 15 • Quand vous mettez le réchaud en place, véri- fi ez tous les raccords à l’eau savonneuse. Ne reparación de este aparato, por favor llame a Coleman al 1-800-835-3278 ó a vous servez surtout jamais d’une fl amme. TDD: 1-316-832-8707. En Canadá llame al 1-800-387-6161.
  • Página 16: Caractéristiques Techniques

    éliminer les le faisant fonctionner dans un lieu sûr l’adresse du centre de service Coleman sédiments, la gomme et l’humidité. Puissance: modèle 414 – 17 000 btu/h le plus proche. Si vous devez y envoyer près de chez vous, en plein air, pour ne...
  • Página 17: Détection Des Fuites

    (5) ans courants ou le ATS 1-316-832-8707 aux États-Unis, le | à compter de la date de l’achat. Coleman se réserve 1-800 -387-6161 au Canada. S’il n’y a pas de centre le droit de choisir entre réparer ou remplacer cet de service facile d’accès, fi xez une étiquette sur...
  • Página 18: Allumage Du Brûleur Principal

    ■ Fermez la (les) SOUPAPE(S) AUXI- Pose du réservoir Nomenclature LIAIRE(S). Mettez le LEVIER D’ALLUMAGE en position LEVÉE. ■ Introduisez le générateur dans le (Fig. 12 et 13) grand orifi ce de l’avant du réchaud et dans la chambre de mélange au- dessus du brûleur.
  • Página 19 ■ Attendez au moins une minute puis Nomenclature Allumage du (des) baissez le levier d’allumage. (Fig. 16) brûleur(s) auxiliaire(s) ■ Une fois le brûleur principal allumé, il est possible d’allumer le(s) brûleur(s) auxi liaire(s). RÉCHAUD À ALLUMAGE Fig. 16 STANDARD: ■...
  • Página 20: Dépannage

    Changez le générateur – ceci fait partie de thermique est est défectueux. l’entretien périodique normal. La durée du faible. générateur dépend du combustible utilisé. Pur, le combustible liquide Coleman ® optimise la durée du générateur. Une petite fl amme Le générateur Utilisez un générateur neuf.

Este manual también es adecuado para:

Dual fuel 424Dual fuel 428

Tabla de contenido