Descargar Imprimir esta página

Delta 19915-SBSD-DST Manual Del Usario página 10

Llaves de agua, estilo cuello de ganso, extraíbles para cocina
Ocultar thumbs Ver también para 19915-SBSD-DST:

Publicidad

7
CHECK FOR LEAKS / REVISE SI HAY FUGAS / VÉRIFIEZ L'ÉTANCHÉITÉ
A.
1
Check all connections at arrows for leaks. Refer back to the appropriate installation
A.
instructions and retighten if necessary. If assembled correctly, check for damage to
seals and order appropriate replacements.
If excessive drag or friction is experienced when pulling the sprayer in and out,
ensure supply lines are not interfering with hose below the sink and hose weight
is hanging freely. Hint: Rotating spray hose back and forth (2) can help free hose.
Revise todas las conexiones señaladas con las flechas en busca de fugas. Refiérase
A.
a las instrucciones de instalación y vuelva a apretar si es necesario. Si ensamblado
correctamente, verifique si hay daños en los sellos y ordene las piezas de repuesto
necesarias.
Si es excesivo arrastre o la fricción es experimentada al tirar del rociador adentro y
hacia fuera, asegúrese que las líneas de suministro no estén interfiriendo con la
manguera debajo del peso del fregadero y de la manguera está colgando libremente.
Indirecta: La manguera giratoria del aerosol (2) puede ayudar hacia adelante y hacia
atrás a la manguera libre.
Vérifiez tous les raccords aux endroits indiqués par les flèches. Au besoin, consultez
A.
les instructions d'installation appropriées et resserrez les raccords. Si les raccords
sont bien serrés, vérifiez les joints pour voir s'ils sont abîmés et commandez les
pièces de rechange nécessaires.
Si excessif traînez ou le frottement est expérimenté en tirant le pulvérisateur dedans et
dehors, assurez que des canalisations d'alimentation n'interfèrent pas le tuyau
au-dessous du poids d'évier et de tuyau accroche librement. Conseil : Le tuyau
tournant de jet dans les deux sens (2) peut aider le tuyau libre.
2
Sprayer will lock into position when brought into proximity of the spout
B.
magnet. The sprayer can be released from spout by either pulling directly
out from the spout or by twisting 90° in either direction. This will cause the
magnets to repel and the head to decouple from the spout
(recommended). Check the operation of the sprayer by operating
trigger (1) from aerator to spray.
El rociador se colocará en su posición cuando se aproxima al imán del
B.
surtidor. El rociador se puede soltar del surtidor, ya sea halando
directamente del surtidor o girando 90° en cualquier dirección. Esto hará
que los imanes se repelen y que la cabeza se desacople del tubo de
salida (recomendado). Examine el funcionamiento del rociador operando
el gatillo (1) de modo aireador a rociador.
La douchette se bloque en place lorsqu'on l'amène à proximité de
B.
l'aimant du bec. Pour la libérer, vous pouvez tirer sur celle-ci
directement. Vous pouvez aussi la tourner de 90° dans un sens ou
dans l'autre; les aimants se repoussent alors et la tête se libère du bec
(méthode recommandée). Vérifiez le fonctionnement de la douchette en
actionnant le bouton (1) pour passer du mode d'aération au mode de
pulvérisation.
10
B.
1
1
77742 Rev. B

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

19959-sbsd-dst9158-dst