Descargar Imprimir esta página

Delta 19915-SBSD-DST Manual Del Usario página 3

Llaves de agua, estilo cuello de ganso, extraíbles para cocina
Ocultar thumbs Ver también para 19915-SBSD-DST:

Publicidad

1
EZ ANCHOR™ INSTALLATION / INSTALACIÓN DEL EZ ANCHOR™ /
INSTALLATION DU DISPOSITIF EZ ANCHOR
FOR ALL OTHER
NSTALLATIONS
A.
Your faucet is designed to mount in a hole diameter of 1-5/16" to 1-1/2"
A.
with a maximum deck thickness 2-1/2".
Peel backing from gasket (1) then install onto EZ anchor™ (2)
as shown. Place anchor (2) through mounting hole with cutout (3) on
the side you want the handle. You may have to fold cleats in to allow
insertion into the sink hole. It is very important that the cutout on the
anchor faces the side you want the handle on. (This document
assumes it is on the right.)
Su llave de agua está diseñada para montarse en un agujero de
A.
1-5/16" a 1-1/2" de diámetro con un grosor máximo de 2-1/2".
El forro de la cáscara de la junta (1) entonces instala sobre el EZ
anchor™ (2) como se muestra. El ancla del lugar (2) a través del agujero
de montaje con el recorte (3) en el lado usted quiere la manija. Usted
puede tener que doblar las grapas adentro para permitir la inserción en
el agujero del fregadero. Es muy importante que el recorte en el
ancla esté de frente al costado donde desea el asa de la manija.
(Este documento asume que está a la derecha.)
Votre robinet est conçu pour être monté dans un trou d'un diamètre de
A.
1-5/16 po à 1-1/2 po dans une surface d'une épaisseur maximale de
2-1/2 po.
Le support de peau de la garniture (1) installent alors sur EZ anchor™
(2) comme montré. L'ancre d'endroit (2) par le trou de montage avec le
coupe-circuit (3) du côté vous voulez la poignée. Vous pouvez devoir plier
des serre-câbles dedans pour permettre l'insertion dans le trou d'évier. Il
est très important que l'encoche de l'encrage se trouve face au
coté où la manette sera située. (Les présentes instructions
s'appliquent à un robinet dont la manette est située du côté droit.)
PARA TODOS LOS
FREGADEROS
B.
3
2
1
B.
B.
B.
3
MC
Top View - Orientation Diagram
Vista desde arriba Diagrama de Orientación
Vue de dessus Schéma d'orientation
2
1
3
1
4
Locate the two screws (1) in the top of the anchor (2). With the anchor
positioned in the sink opening and its cutout (3) oriented to the side you
want the handle [refer to Orientation Diagram], use an electric screwdriver
[preferably] to turn and lightly tighten both screws (1) clockwise until cleats
(4) contact the underside of the sink. This may take up to 30 seconds using a
power screwdriver. (Using a manual screwdriver may take several minutes.)
Ensure the anchor is centered in the sink hole and cutout (3) is facing the
side you want the handle. Then, with a hand screwdriver, fully tighten both
screws firmly. Alternate screw tightening until both screws are secure. Note:
Do not allow screwdriver to strip out the screw head slots.
Ubique los dos tornillos (1) en la parte superior del anclaje (2). Con el ancla
colocada en la abertura del fregadero y su recorte (3) orientado hacia la
derecha [vea el Diagrama de Orientación], utilizando un destornillador
eléctrico [preferiblemente] apriete ligeramente los dos tornillos (1) en sentido
de las manecillas del reloj hasta que las abrazaderas (4) hagan contacto con
la parte inferior del fregadero. Esto puede tomar hasta 30 segundos usando
un destornillador eléctrico. (Con un destornillador manual le puede tomar
varios minutos.) Asegúrese que el ancla esté en el centro del agujero del
fregadero y que el recorte (3) esté orientada hacia el lado en el que se desea
el mango. Luego, con un destornillador de mano, apriete ambos tornillos
firmemente. Alterne atornillando los tornillos hasta que ambos estén fijos.
Nota: No permita que el destornillador rasgue las ranuras de las
cabezas de los tornillos. el lado de la manija se desea
Localisez les deux vis (1) sur le dessus de l'ancrage (2). Alors que l'ancrage
est placé dans l'ouverture de l'évier et que son encoche (3) est orientée vers
la droite [reportez-vous au schéma d'orientation], à l'aide d'un tournevis
électrique [de préférence], serrez les deux vis légèrement (1) dans le sens
horaire jusqu'à ce que les taquets (4) entrent en contact avec le dessous de
l'évier. Cela peut prendre jusqu'à 30 secondes à l'aide d'un tournevis
électrique. (L'opération peut prendre plusieurs minutes avec un tournevis
manuel.) Assurez-vous que l'ancrage est centré dans le trou de l'évier et que
l'encoche (3) est tournée vers le côté sur lequel la poignée est désiré.
Ensuite, à l'aide d'un tournevis manuel, serrez les deux vis à fond. Serrez les
deux vis graduellement en alternant jusqu'à ce qu'elles soient bien serrées.
Note : prenez garde d'endommager la rainure dans les têtes de vis.
POUR TOUS LES
AUTRES ÉVIERS
3
1
2
4
77742 Rev. B

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

19959-sbsd-dst9158-dst