ES
Las instrucciones de manejo del fueron redactadas en
el idioma alemán.
Guárdense para uso futuro
Otros documentos aplicables:
Interruptor de vacío VS-V-SD
Interruptor de vacío VS-V-AH-T
Seguridad
Gefahr
Gefahr
Estas instrucciones de manejo contienen importantes
informaciones relativas al trabajo con el generador de
vacío. Léase estas instrucciones cuidadosamente y
guárdelas para su uso posterior.
Los aparatos con aire comprimido pueden causar
daños personales y materiales.
Conecte sin falta correctamente las conexiones y no
las cierre nunca – ¡peligro de reventón!
Desconecte la alimentación de aire comprimido antes
de efectuar trabajos de instalación y mantenimiento.
El vacío generado deberá vigilarse para detectar
posibles fallos en la generación de vacío.
En caso del funcionamiento sin silenciador se debe
llevar imprescindiblemente protección auditiva.
No mire nunca hacia la corriente de aire.
¡Atención! Las válvulas pueden calentarse debido
al funcionamiento.
Uso apropiado
El aparato sirve para la generación de vacío, es decir,
para evacuar, por ejemplo, ventosas con el objeto de
que puedan sujetar cargas útiles o para evacuar otros
volúmenes. Los medios a evacuar permitidos en
conformidad con ISO 8573-1 son aire u otros gases
neutros.
El aparato no sirve para transportar (mediante
aspiración) líquidos, gases o granulados.
30.30.01.00151
Status 05.2013
Index 00
Page 7/16
2007 J. Schmalz GmbH
Instrucciones de manejo
Istruzioni per l'uso
Handleiding
Eyector / Eiettore / Ejektor
SBP-C
IT
Le istruzioni per l'uso sono state redatte in tedesco.
Please keep this manual for future use!
Ulteriori documenti applicabili:
Vacuostato VS-V-SD
Vacuostato VS-V-AH-T
Sicurezza
Gefahr
Gefahr
Queste istruzioni per l'uso contengono informazioni
importanti per l'utilizzo del produttore di vuoto.
Leggere attentamente le presenti istruzioni e
conservarle per un utilizzo futuro.
Gli apparecchi ad aria compressa possono causare
danni a persone e cose.
Collegare correttamente gli attacchi e non chiuderli
mai – pericolo di scoppio!
Prima di effettuare i lavori di installazione e
manutenzione, disinserire la produzione di vuoto.
Il vuoto prodotto dovrebbe essere sorvegliato per
riconoscere eventuali disturbi della produzione di
vuoto
In caso di esercizio senza silenziatore, indossare le
apposite cuffie di protezione
Non guardare mai il flusso d'aria
Attenzione!
L'esercizio
può
riscaldamento delle valvole!
Utilizzo conforme alle istruzioni
L'apparecchio serve per la produzione di vuoto,
ovvero per l'evacuazione ad es. di ventose al fine di
tenere fermi carichi di servizio o per l'evacuazione di
altri volumi. Come mezzo di evacuazione sono
ammessi l'aria o altri gas neutri secondo ISO 8573-1.
L'apparecchio non serve per il trasporto (aspirazione)
di liquidi, gas e/o granulati.
NL
De handleiding is in het Duits opgesteld.
Bewaren voor toekomstig gebruik!
Verder geldende documenten:
Vacuümschakelaar VS-V-SD
Vacuümschakelaar VS-V-AH-T
Veiligheid
Gefahr
Gefahr
Deze handleiding bevat belangrijke informatie voor
het gebruik van de vacuümgenerator. Lees de
handleiding zorgvuldig door en bewaar deze voor
later
Toestellen
die
letselschade en materiële schade veroorzaken
Aansluitingen goed aansluiten en nooit afsluiten –
gevaar van barsten!
Schakel
voor
werkzaamheden de persluchttoevoer uit
Het opgebouwde vacuüm moet bewaakt worden om
evt. storingen in de vacuümopwekking te herkennen
Als er geen geluiddemper wordt gebruikt, dient er
altijd gehoorbescherming gedragen te worden
Kijk nooit in de luchtstroom
Attentie! Kleppen kunnen door de werking heet
causare
il
worden!
Reglementair gebruik
Het toestel is bestemd voor vacuümopwekking, d.w.z.
voor het evacueren van bijv. vacuümgrijpers met als
doel het vasthouden van lasten of het evacueren van
andere
elementen.
toegepast om lucht en andere neutrale gassen
conform ISO 8573-1 te evacueren.
Het toestel mag niet worden gebruikt voor het
transport (pompen) van vloeistoffen, gassen of
granulaat.
J. Schmalz GmbH
info@schmalz.de
Förder- u. Handhabungstechnik
www.schmalz.com
Aacher Straße 29, D 72293 Glatten
Tel.: +49(0)7443/2403-0
Fax.: +49(0)7443/2403-259
onder
druk
staan
kunnen
installatie-
en
onderhouds-
Het
apparaat
mag
worden