Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 41

Enlaces rápidos

086080AL AN FR IT ES POR NE SU
Gebrauchsanweisung
Gebrauchsanweisung
18/09/02
16:39
Page 1
ES-180
Instructions
Instructions
for use.
for use.
Mode
Mode
d'emploi.
d'emploi.
Gebruiks-
Gebruiks-
aanwijzing.
aanwijzing.
Istruzioni
Istruzioni
per l'uso.
per l'uso.
Modo
Modo
de empleo.
de empleo.
Instruçoes
Instruçoes
de utilização
de utilização
Bruksanvisning

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Rowenta ES-180

  • Página 1 086080AL AN FR IT ES POR NE SU 18/09/02 16:39 Page 1 ES-180 Gebrauchsanweisung Gebrauchsanweisung Instructions Instructions for use. for use. Mode Mode d’emploi. d’emploi. Gebruiks- Gebruiks- aanwijzing. aanwijzing. Istruzioni Istruzioni per l’uso. per l’uso. Modo Modo de empleo. de empleo.
  • Página 2 086080AL AN FR IT ES POR NE SU 18/09/02 16:39 Page 2...
  • Página 3 086080AL AN FR IT ES POR NE SU 18/09/02 16:39 Page 3...
  • Página 4 086080AL AN FR IT ES POR NE SU 18/09/02 16:39 Page 4...
  • Página 5 086080AL AN FR IT ES POR NE SU 18/09/02 16:39 Page 5 Deutsch Abb. 2. Gerätebeschreibung. Bedienfeld. Abb. 1. Wahlschalter : Deckel des Wassertanks. a) Position “Espresso entnehmen”. Entnehmbarer Wassertank. b) Position “0”(Aus). Bedienfeld. c) Position “ Wasser erhitzen zur Dampfe r ze u g u n g ” . Dampfdüse.
  • Página 6 086080AL AN FR IT ES POR NE SU 18/09/02 16:39 Page 6 Italiano Fig. 2. Descrizione. Quadro di comando. Fig. 1 Selezione comandi : Coperchio del serbatoio acqua. a) Posizione “Erogazione caffé”. Serbatoio acqua amovibile. b) Posizione “0”(apparecchio spento). Quadro di comando. c) Posizione “Produzione vapore”.
  • Página 7 Das Gerät nicht in Betrieb nehmen, wenn : - das Gerät oder die Zuleitung sichtbar beschädigt ist, - das Gerät einmal heruntergefallen oder undicht ist. In diesem Fall das Gerät zur Reparatur an eine Rowenta-Kundendienst-Stelle schicken (Adressen im beiliegenden Service-Spiegel). •...
  • Página 8 086080AL AN FR IT ES POR NE SU 18/09/02 16:39 Page 8 4. PRAKTISCHE HINWEISE. • Der Filterträger muß vor dem Abnehmen vom Gerät immer erst durch einen leichten Druck auf die Auswurftaste entriegelt werden (Eject-Taste). • Verwenden Sie nur spezielles Espressopulver, verwenden Sie nur Tassen unter 50 ml Inhalt. •...
  • Página 9 086080AL AN FR IT ES POR NE SU 18/09/02 16:39 Page 9 • Die Temperaturanzeige erlischt, wenn die richtige Wassertemperatur erreicht ist. • Nach einigen Augenblicken läuft der Espresso in die Tasse(n). Um die Espressomenge nachträglich erhöhen zu können blinkt die Anzeige der gewählten Taste (C2 oder C3) noch 5 Sekunden lang.Drücken Sie sofort die gewählte Taste bis die gewünschte Espressomenge eingefüllt ist.
  • Página 10 086080AL AN FR IT ES POR NE SU 18/09/02 16:39 Page 10 • Reinigen Sie das Heißwasserdurchlaufgitter und die Dichtung regelmäßig mit einem feuchten Schwamm (Abb. 17). • Zur Reinigung keinen Alkohol oder Lösungsmittel verwenden. B. Filterträger. Um eine ständige Funktionsfähigkeit zu garantieren, empfehlen wir, den Filterträger nach jedem Gebrauch gündlich zu reinigen.
  • Página 11 086080AL AN FR IT ES POR NE SU 18/09/02 16:39 Page 11 • Warten Sie 10 Minuten, schalten Sie das Gerät wieder ein und drücken Sie erneut auf Taste “2 Tassen”(C3), bis die Essigessenz vollständig durchgelaufen ist. b) Dampfdüse. • Aufschäumhilfe für Cappuccino senkrecht nach unten abziehen (Abb.
  • Página 12 “0” gestellt. Wasser läuft unter das Gerät. Das Gerät ist undicht. Gerät nicht mehr benutzen. Wenden sie sich an eine Rowenta Kundendienst-Stelle. Die Pumpe ist ungewöhnlich laut. Kein Wasser im Tank. Schalten Sie das Gerät aus r Dampfdüse tritt Dampf aus (Position “0”);...
  • Página 13 18/09/02 16:39 Page 13 English Thank you for placing your confidence in Rowenta products and for your loyalty. You have just purchased the very latest espresso innovation. Your coffee machine contains a filter-holder with two exclusive systems : • one for ejecting the used grounds, •...
  • Página 14 086080AL AN FR IT ES POR NE SU 18/09/02 16:39 Page 14 • To descale, we recommend pure spirit vinegar (do NOT use wine vinegar). • This appliance can only be repaired with special tools. If the power cable is damaged or if there is any other problem, contact your normal dealer or an approved repairer (see attached list).
  • Página 15 086080AL AN FR IT ES POR NE SU 18/09/02 16:39 Page 15 • The two start-up and water temperature lights will come on (fig. 13). • The cup selection lights will flash. • Select the amount of coffee you wish for each cup by turning the water dosage selector (C4) to the right for a strong espresso and to the left for a weaker one (fig.
  • Página 16 086080AL AN FR IT ES POR NE SU 18/09/02 16:39 Page 16 7. CLEANING AND MAINTENANCE. A. The machine. • Before cleaning disconnect the machine each time and allow it to cool down. • Clean the outside of the machine periodically with a damp sponge . Regularly wash the tank, drip tray and grid and wipe dr y.
  • Página 17 086080AL AN FR IT ES POR NE SU 18/09/02 16:39 Page 17 • Empty the tank and replace on the machine. • Pour 1/2 litre of pure spirit alcohol (do NOT use wine vinegar) into the tank. • Connect the machine and turn selector C1 to the “ “...
  • Página 18 086080AL AN FR IT ES POR NE SU 18/09/02 16:39 Page 18 Problem Possible causes Solutions Used coffee grounds in cup. The filter-holder is clogged. Clean the filter-holder with hot water. Activate the “EJECT” button to remove any coffee residue. Shake to rid of water.
  • Página 19 086080AL AN FR IT ES POR NE SU 18/09/02 16:39 Page 19 Problem Possible cause Solutions Steam nozzle will not froth up the The nozzle is blocked or Descale the nozzle according to milk. furred up. the para graph on “ D E S C A L I N G ”o r use a needle to unbl o ck (fig.
  • Página 20: Caractéristiques Techniques

    16:39 Page 20 Français Nous vous remercions de votre confiance et de votre fidélité aux produits Rowenta. Vous venez d’acheter la toute dernière innovation en matière d’espresso. Votre cafetière est équipée d’un porte-filtre qui dispose de deux systèmes exclusifs : I l’un pour l’éjection du marc,...
  • Página 21 086080AL AN FR IT ES POR NE SU 18/09/02 16:39 Page 21 - l’appareil est tombé ou a manifestement une fuite. • Pour le détartrage, nous recommandons l’utilisation de vinaigre d’alcool pur (surtout pas de vinaigre de vin). • Cet appareil ne peut être réparé qu’à l’aide d’outils spéciaux.En cas d’endommagement du cordon d’alimentation ou pour tout autre problème, adressez-vous à...
  • Página 22 086080AL AN FR IT ES POR NE SU 18/09/02 16:39 Page 22 B. EXTRACTION DU CAFÉ. • Tournez le sélecteur C1 sur la position “ “ (extraction café) (fig. 5). • Les deux voyants de mise sous tension et de chauffe de l’eau s’allument (fig. 13). •...
  • Página 23 086080AL AN FR IT ES POR NE SU 18/09/02 16:39 Page 23 ATTENTION ! La buse vapeur est encore chaude ! Veillez à ne pas vous brûler ! L’appareil est à nouveau prêt pour la préparation d’un espresso. Nous vous recommandons cependant de laisser refroidir l’appareil environ 5 minutes après la préparation de la vapeur sinon votre espresso pourrait avoir un goût de “brûlé”;...
  • Página 24 086080AL AN FR IT ES POR NE SU 18/09/02 16:39 Page 24 • Aucune réparation de cafetière pour cause de : - détartrage non effectué, - d’entartrage, ne sera couverte par la garantie . A. Détartrage de la fonction café. •...
  • Página 25 086080AL AN FR IT ES POR NE SU 18/09/02 16:39 Page 25 Problèmes Causes possibles Solutions De l’eau s’écoule du porte-filtre Le sélecteur de commande n’a Éteignez votre appareil en après la confection d’un pas été positionné sur arrêt “0”. positionnant le sélecteur de espresso.
  • Página 26 086080AL AN FR IT ES POR NE SU 18/09/02 16:39 Page 26 Problèmes Causes possibles Solutions L’appareil ne fonctionne pas. L’appareil a chauffé Attendez 30 minutes :l’appareil anormalement déclenchant le sera à nouveau prêt à dispositif de sécurité. fonctionner. Si après 30 minutes l’appareil ne fonctionne toujours pas : adressez-vous à...
  • Página 27 16:39 Page 27 Nederlands Proficiat met uw aankoop van een Rowenta produkt.U bezit een espresso-apparaat dat van de modernste technologie is voorzien. Uw espresso-apparaat heeft een filterhouder met twee ingebouwde functies : I een voor het verwijderen van de koffiedrab, I een voor de koffiesterkte, afhankelijk van de mate waarin de filterhouder is aangedraaid.
  • Página 28 086080AL AN FR IT ES POR NE SU 18/09/02 16:39 Page 28 - de voedingskabel of het apparaat zichtbare schade vertonen, - het apparaat is gevallen of lekt. • U kunt het apparaat het beste ontkalken met pure alcoholazijn (gebruik nooit wijnazijn). •...
  • Página 29 086080AL AN FR IT ES POR NE SU 18/09/02 16:39 Page 29 B. HET BEREIDEN VAN ESPRESSO. • Zet de keuzeschakelaar in de stand “koffie door-druppelen” “ “ (fig.5). • De twee waarschuwingslampjes die aangeven dat het apparaat in werking is en dat water wordt verhit gaan branden (fig.
  • Página 30 086080AL AN FR IT ES POR NE SU 18/09/02 16:39 Page 30 Het apparaat is klaar voor de bereiding van een nieuw kopje espresso. We raden u echter aan om het apparaat na gebruik van het stoompijpje ongeveer 5 minuten te laten afkoelen, anders kan uw espresso wat “aangebrand” smaken.
  • Página 31 Reparaties die nodig zijn als gevolg van kalkaanslag worden niet door de garantie gedekt. Voor onderdelen en bij schade kunt u terecht bij de winkel waar u het apparaat hebt gekocht of bij een officiële Rowenta dealer. 10. WAT TE DOEN BIJ DE VOLGENDE PROBLEMEN.
  • Página 32 “0” hebt gezet. reservoir verwijdert. Er vormt zich water onder Het apparaat lekt. Gebruik het apparaat niet. Breng apparaat. het naar een officiële Rowenta dealer. Er is een knappend geluid te Normaal verschijnsel:filterhouder horen in filterhouder. wordt voor de veiligheid geblokkeerd.
  • Página 33 Gebruik bij voorkeur volle melk of halfvolle melk. Als u de oorzaak van een defect niet kunt achterhalen, breng het apparaat dan naar de winkel waar u het apparaat gekocht heeft, of bel Rowenta. Probeer het nooit te demonteren !
  • Página 34 Page 34 Italiano Vi ringraziamo per la vostra fiducia e la vostra fedeltà ai prodotti Rowenta. Avete appena acquistato l’ultima novità nel campo delle macchine per caffé espresso. La vostra caffettiera è dotata di un porta filtro che dispone di due sistemi esclusivi : - l’uno per l’espulsione del fondi di caffé,...
  • Página 35: Prima Messa In Funzione

    086080AL AN FR IT ES POR NE SU 18/09/02 16:39 Page 35 - prima di procedere ad eventuali operazioni di pulizia o di manutenzione, - dopo l’utilizzione, - in caso di anomalia di funzionamento. • Un apparecchio elettrodomestico non deve essere utilizzato se : - il cavo di alimentazione oppure l’apparecchio sono apparentemente deteriorati, - l’apparecchio è...
  • Página 36 086080AL AN FR IT ES POR NE SU 18/09/02 16:39 Page 36 • Se necessario, aprire il porta filtro, pigiando leggermente sul tasto “EJECT” (“ESPULSIONE”) girandolo verso sinistra. Con il cucchiaino dosatore, mettere il caffé macinato nel porta filtro : - per una tazza :un cucchiaino dosatore (pieno fino all’orlo), - per due tazze :due cucchiaini dosatori (pieni fino all’orlo).
  • Página 37 086080AL AN FR IT ES POR NE SU 18/09/02 16:39 Page 37 • Immergere l’ugello vapore nel liquido. • Quando si spegne la spia luminosa di “temperatura dell’acqua”, girare il commutatore C1 sulla posizione “ “ (produzione vapore) (fig.15) : il vapore esce nel liquido. •...
  • Página 38 086080AL AN FR IT ES POR NE SU 18/09/02 16:39 Page 38 • Perchè ciò sia più chiaro, troverete, qui di seguito, una tabella ricapitolativa della frequenza di disincros- tazione : Numero medio Acqua Acqua Acqua molto di caffé per dolce calcarea calcarea...
  • Página 39 086080AL AN FR IT ES POR NE SU 18/09/02 16:39 Page 39 10. SOLUZIONI AD EVENTUALI GUASTI E PROBLEMI. Problemi Cause possibili Solutioni Il porta filtro è bloccato. Ci si é dimenticati di aprire la Premere leggermente il tasto chiusura del porta filtro. EJECT girando il porta filtro verso sinistra.
  • Página 40 086080AL AN FR IT ES POR NE SU 18/09/02 16:39 Page 40 Problemi Cause possibili Solutioni Si sentono degli schricchiolii nel Fenomeno normale: portafiltro. bloccaggio di sicurezza del portafiltri. Spegnere l’apparecchio La pompa fa un rumore Assenza d’acqua nel serbatoio. (posizione “0”), riempire il anormale.
  • Página 41 16:39 Page 41 Español Agradecemos su confianza y su fidelidad a los productos Rowenta.Ud acaba de adquirir la última palabra en materia de cafeteras expreso ! Su cafetera está equipada de un portafiltro que dispone de dos sistemas exclusivos : - un dispositivo para retirar los posos, - un sistema para comprimir progresivamente el café...
  • Página 42 086080AL AN FR IT ES POR NE SU 18/09/02 16:39 Page 42 • El aparato no debe utilizarse si : - el cable de alimentación o el aparato aparecen deteriorados, - el aparato se ha caído o presenta una fuga visible. •...
  • Página 43 086080AL AN FR IT ES POR NE SU 18/09/02 16:39 Page 43 • Ponga una o dos tazas sobre la rejilla de la bandeja recogelíquidos debajo del portafiltro. B. EXTRACCIÓN DEL CAFÉ. • Gire el selector C1 hasta la posición “ “...
  • Página 44 086080AL AN FR IT ES POR NE SU 18/09/02 16:39 Page 44 • Cuando el líquido se haya calentado, o se haya producido suficiente espuma, desconecte el aparato (posición “0”). IMPORTANTE ! Después de cortar el vapor, limpie immediatamente y cuidadosamente la boquilla de vapor con la ayuda de una esponja húmeda.
  • Página 45 086080AL AN FR IT ES POR NE SU 18/09/02 16:39 Page 45 La garantía no cubre las reparaciones por calcificación. A. Descalcificación. • Desconecte el aparato. • Inserte el portafiltro (sin café) en el aparato y bloqueelo girando de izquierda a derecha hasta el tope. •...
  • Página 46 086080AL AN FR IT ES POR NE SU 18/09/02 16:39 Page 46 Problemas Causas posibles Soluciones La rejilla de paso de agua está Una vez el aparato esté frío, sucia. limpie la rejilla de paso del agua con una esponja húmeda. El selector de funciones no está...
  • Página 47 086080AL AN FR IT ES POR NE SU 18/09/02 16:39 Page 47 Problemas Causas posibles Soluciones El expreso tiene mal gusto Después de descalcificar, el Enjuague el aparato según las (vinagre). enjuague fué insuficiente. instrucciones. Asegúrese de utilizar vinagre de alcohol y no vinagre de vino.
  • Página 48 16:39 Page 48 Português Agradecemos a sua confiança e fidelidade pelos produtos Rowenta. Acaba de adquirir a última novidade em màquinas expresso. A sua máquina de café está equipada com um porta-filtro que dispõe de dois sistemas exclusivos : - um para ejectar as borras, - o outro para encher progressivamente com café...
  • Página 49 086080AL AN FR IT ES POR NE SU 18/09/02 16:39 Page 49 - em caso de anomalia de funcionamento. • Um aparelho electrodoméstico não deve ser utilizado quando : - o fio de alimentação ou o aparelho se apresentarem deteriorados, - o aparelho tiver caído ao chão ou apresentar visivelmente uma fuga.
  • Página 50 086080AL AN FR IT ES POR NE SU 18/09/02 16:39 Page 50 B. EXTRACÇÃO DO CAFÉ. • Rodar o selector C1 para a posição “ “ (extração do café) (fig.5). • Acendem-se os dois pilotos : o de entrada em funcionamento e o de temperatura de água (fig. 13). •...
  • Página 51 086080AL AN FR IT ES POR NE SU 18/09/02 16:39 Page 51 IMPORTANTE ! Depois de desligar o aparelho, limpar imediatamente e com cuidado o bico de vapor com uma esponja húmida (a fim de que não fiquem presos resíduos) e produzir ainda um pouco de vapor ao ar, a fim de lavar o interior.
  • Página 52 086080AL AN FR IT ES POR NE SU 18/09/02 16:39 Page 52 Não estão cobertas pela garantia as reparaço ~ es na máquina de café que sejam provocadas por : • - falta de remoção de calcário, - acumulação de calcário. A) Remoção do calcário.
  • Página 53 086080AL AN FR IT ES POR NE SU 18/09/02 16:39 Page 53 Problemas Causas possíveis Soluções A moagem do café é muito fina, Escolher um café com moagem gordurosa ou farinhenta. mais grossa. O porta-filtro está sujo. Limpar o porta-filtro conforme as instruções do parágrofo 7.
  • Página 54 086080AL AN FR IT ES POR NE SU 18/09/02 16:39 Page 54 Problemas Causas possíveis Soluções O café sai pelos lados do O porta-filtro não está Colocar o porta-filtro no lugar e porta-filtro. correctamente colocado. fixá-lo (rodar da esquerda para a direita até...
  • Página 55 086080AL AN FR IT ES POR NE SU 18/09/02 16:39 Page 55 Svenska Tack för ditt förtroende för Rowentas produkter. Du har just köpt den allra senaste espresso nyheten. Din kaffebryggare har en filterhållare med två exklusiva system: - ett för att avlägsna använt kaffepulver. - ett för att gradvis pressa kaffet när filterhållaren placerats i dess position.
  • Página 56 086080AL AN FR IT ES POR NE SU 18/09/02 16:39 Page 56 3. PRAKTISKA RÅD. Kom ihåg att fri g ö ra filterhållaren genom att try cka på EJECT-knappen innan den avlägsnas från apparaten (bild 9). • För att få ett så perfekt kaffe som möjligt, använd speciellt espresso kaffe. •...
  • Página 57 086080AL AN FR IT ES POR NE SU 18/09/02 16:39 Page 57 • Tag bort filterhållaren (tryck lätt på ”EJECT”knappen, vrid hållaren till vänster och lyft bort den från apparaten). Lossa sumpen från hållaren genom att trycka ned EJECT knappen helt (bild 3). Skölj filterhållaren under rinnande vatten, tryck samtidigt ned EJECT knappen för att få...
  • Página 58 086080AL AN FR IT ES POR NE SU 18/09/02 16:39 Page 58 b) Rengöring och sköljning av filterhållaren Filterhållaren kan nu rengöras med diskborste och sedan sköljas av med vatten. För bästa resultat, tryck ned EJECT knappen några gånger medan du sköljer av hållaren. Skaka sedan av allt vatten från filterhållaren.
  • Página 59 086080AL AN FR IT ES POR NE SU 18/09/02 16:39 Page 59 Problem Orsak Lösning Espresso Du får inte bort filterhållaren från Du har glömt att frigöra filter-hållaren. Tryck lätt på EJECT knappen medan du apparaten. vrider hållaren till vänster. Kaffesumpen är inte torrt efter bryggning.
  • Página 60 086080AL AN FR IT ES POR NE SU 18/09/02 16:39 Page 60 1 Jahr Garantie gemäß einliegenden Bedingungen. Nur gültig mit Kassenbon. 1 year guarantee according to enclosed conditions. 1 année de garantie selon conditions ci-jointes. 1 jaar garantie overeenkomstig de bijgesloten voorwaarden. 1 año de garantía según condiciones adjuntas.