KHS-632 I. Introduction III. Product components Thank you for purchasing the KHS-620 stereo headset with wireless technology. We encourage you to read this quick installation guide thoroughly to get the most of this innovative wireless headset. Main features • Lightweight and comfortable on-ear fit •...
Adjustable headband V. Advanced operation Multifunction button Note: Press and hold the multifunction button to turn the device on and off. • Before installing this product, please make sure your computer or laptop has the Press this button to start and pause music, and to answer or end an incoming call. •...
Página 4
Using the wireless headset Product speci cations 1. Answering and ending a call using your mobile phone Headphone When there is an incoming call, briefly press the multifunction button to pick it up. • Form factor On-ear You may also press the answer button on your cellular phone to take the call. Driver unit 40mm Maximum power output...
Página 5
Precautions FCC statement This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B • Do NOT drop, hit or shake the device. digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to •...
I. Introducción III. Componentes del producto Gracias por preferir los auriculares estéreo KHS-620 con tecnología inalámbricaa. Le recomendamos leer detenidamente la guía de instalación rápida, con el objeto de aprovechar al máximo todas las ventajas de estos innovadores auriculares inalámbricos. Características principales •...
Diadema ajustable Mientras se carga la batería, el LED se ilumina de color rojo en forma permanente. • Botón multifunción Una vez que la batería ha alcanzado el nivel de carga plena, se extingue por • completo el indicador LED rojo. Mantenga oprimido el botón multifunción para encender y apagar el dispositivo.
Cuando el proceso de emparejamiento concluye satisfactoriamente, el LED de Especi caciones del producto color azul se ilumina en forma permanente. Si después de un intervalo de 60 Auricular segundos no logra emparejar el dispositivo, repita los pasos del 1 al 7 del Tipo Supraaural procedimiento anterior.
Página 9
Precauciones Declaración relativa a interferencias de la Comisión Federal de Comunicaciones Tras haber sido sometido a todas las pruebas pertinentes, se ha comprobado que • Jamás deje caer ni golpee el dispositivo. este equipo cumple con los límites establecidos para dispositivos digitales Clase B, •...
I. Introdução III. Componentes do produto Obrigado por adquirir o fone de ouvido estéreo KHS-620 com tecnologia sem fio. Nós encorajamos você a ler este guia de instalação rápida cuidadosamente para obter o máximo deste inovador fone de ouvido sem fio. Características principais •...
Página 11
Arco de cabeça ajustável Enquanto o fone de ouvido está sendo carregado, o LED acende uma luz vermelha. • Botão multifuncional • Quando a bateria atingiu a plena capacidade, o LED vermelho se apaga. Pressione e segure o botão multifuncional para ligar e desligar o dispositivo •...
Página 12
Se o emparelhamento for bem-sucedido, um tom será ouvido e o LED ficará azul Especi cações do produto sólido, se após 60 segundos o processo de emparelhamento falhar, repita os Fone de ouvido passos de 1 a 7 descritos acima. Fator de forma No ouvido O fone de ouvido se desligará...
Página 13
Precauções Declaração da Comissão de Comunicação Federal (FCC) Este equipamento foi testado e declarado como em concordância com os limites • NÃO deixe cair, bata ou sacuda o dispositivo. definidos para um dispositivo digital Classe B, de acordo com a Parte 15 das Regras •...
Página 15
® KlipXtreme is a registered trademark. All rights reserved. The Bluetooth ® word mark is a registered trademark owned by Bluetooth SIG, Inc. Other trademarks and trade names are those of their respective owners. Any mention of such is only intended for identification purposes, and is not to be construed as a claim to any rights pertaining to, sponsorship by, or affiliation with, those brands.