Resumen de contenidos para Atlanta Attachment Company 211ES
Página 1
211ES Model Revision 1 Updated Dec 3, 2012 Technical Manual & Parts Lists Atlanta Attachment Company 362 Industrial Park Drive Lawrenceville, GA 30046 770-963-7369 • www.atlatt.com...
Technical Manual & Parts Lists Manual No. ZZ211ES Manual No. ZZ211ES Automatic Dobladillador Two Needle Hemmer Automatico De 2 Agujas Installation Intructions, Instrucciones de Instalación, Parts Lists Lista De Partes, And Diagrams For y Diagramas Para 2211ES 2211ES Automatic Dobladillador Two Needle Hemmer Automático de Dos Agujas.
Technical Manual & Parts Lists Contents Operating Instructions ..................................3 Instrucciones de Operación................................. 3 Control Box ........................................ 4 Instructions for 211ES ..................................4 Instrucciones para la 211ES................................4 211ES Main Screen: ....................................5 Advanced Functions: ....................................5 Primera Página de la Pantalla ................................5 Funciones Técnicas ....................................
Página 5
025-001 Control Box Assembly ............................... 87 025-025 Indexing Table For Fold In Half Stacker ........................89 025-027 Control Box Assembly ............................... 90 011-INST1 Material Adjustment ..............................91 Pneumatic and Wiring Diagrams ..............................92 211ES-PD1 Pneumatic Diagram ..............................93 025-PD1 Pneumatic Diagram ................................94...
Technical Manual & Parts Lists Description Descripción The Atlanta Attachment Company’s La máquina dobladilladora de alta high speed automatic Two Needle cover velocidad de Dos agujas e hilo de stitch hemming workstation is a recubrir de la Compañía Atlanta combination unit for sleeves, pockets and Attachment es una unidad combinación...
Technical Manual & Parts Lists General Operating Instrucciones Generales Instructions de Operaciones y Ajustes Para la Adjustments for the Dobladilladora 2211ES de Dos Agujas Two Needle Hemmers 2211ES...
Technical Manual & Parts Lists Operating Instructions Instrucciones de Operación 2211ES Dobladillador de Dos Agujas Two-Needle Hemmer 2211ES READ ALL THESE INSTRUCTIONS BEFORE ¡LEA TODAS ESTAS INSTRUCCIONES OPERATING MACHINE! ANTES DE OPERAR LA MAQUINA! Wire the power cord to 208-230 VAC, 1 phase. Conecte a una corriente de 208-230 de voltaje de Corriente Alterna, de 1 fase.
AP-28-800N Conveyor Speed Control Box Instructions for 211ES Instrucciones para la 211ES Note:The row of buttons across the bottom of the Nota: Los botones a lo largo de la parte de abajo de la screen are called Standard buttons. They will pantalla son los botones standard.
Technical Manual & Parts Lists 211ES Main Screen: Primera Página de la Pantalla 1. Leading Chop: This setting allows the user to 1. Corte delantero: Controla el tiempo desde que el control the amount of time from the sew eye...
1. Leading Edge Chain Cut: Same as Leading Chop 1. Cortacadeneta delantero: Igual que Corte on 211ES Main Screen.1-9 Delantero en la Página principal 1-9. 2. Foot Down Delay: Time from the sew eye seeing the 2. Retardo de bajar el prensatelas: Tiempo desde que el leading edge of the sleeve till the presser foot drops.
Technical Manual & Parts Lists 6. Chop On Time: Time the knife stays in the down 6. Tiempo activado del cortacadeneta: Tiempo que la position. Too small prevents the knife from cortadora se queda abajo. Muy poco hace que cutting reliably, too large causes the leading edge no corte bien, demasiado hace que el material se chain to wad up in front of the knife.
Technical Manual & Parts Lists Operator Screen: Página Del Operador 1. Contrast: This setting adjusts the contrast of the 1. Contraste: Ajusta el contraste para facilitar la screen for easier viewing. The higher number the lectura. Entre más grande el número más clara se lighter the screens.
Página 15
Technical Manual & Parts Lists 4. Low air pressure detected. 4. Error, poca presión de aire. Possible Solutions: Soluciones posibles. A. Air shutoff valve is closed. A. El registro principal está cerrado. B. Air line is disconnected from machine. B. Suministro de aire desconectado. C.
Página 16
Technical Manual & Parts Lists D. Possible defective sew eye. D. Sensor dañado. 11. Stacker eye has been covered too long. 11. Detector de bloqueo sensor del apilador. Relative Sensor activado demasiado. setting: Stacker Eye Timeout. Causas posibles. Possible Causes: A.
Technical Manual & Parts Lists Thread Break Detectors Detectores de Rotura del Hilo A. Adjustment and function of looper thread A. Ajuste y función del detector de hilo roto del break detector. engazador. This type of thread detector monitors the Este tipo de monitor detecta el movimiento consistent movement of thread at a 5 degree constante del hilo en un ángulo de 5 grados...
Technical Manual & Parts Lists Adjustments to the Material Ajustes a la Guía de la Edge Trimming Guide System Recortadora de Borde The Material Guide Roller Should Be Adjusted El Rodillo Guía de Material Debe Ajustarse En In three Dimensions Tres Dimensiones 1.
Technical Manual & Parts Lists Note: This adjustment will have to be repeated every Nota: Este ajuste tendrá que repetirse cada vez que a time the material trimming knife is adjusted for the la cortadora se le cambia la cantidad de material a amount of trim off.
Technical Manual & Parts Lists 2. There are two adjustments that can be made to the 2. Hay dos ajustes que pueden hacerse al tirador de chain puller: height and levelness. la cadena: la altura y el nivelado. Height Adjustment Ajuste de la Altura In adjusting the height of the puller, set the puller so Ajuste la altura del tirador de forma que haya 1/2"...
Technical Manual & Parts Lists Troubleshooting Problemas y Soluciones 1. Chain cutter knife not cutting. 1. El cortacadeneta no corta. A. Manually activate solenoid valve and check A. Active manualmente la válvula y chequee la operation of air cylinder. operación del cilindro. B.
Página 22
Technical Manual & Parts Lists D. Chaining must be checked in “MANUAL D. El encadenado tiene que ser chequeado en MODE”. “MANUAL”. 6. Thread chain wraps around roller. 6. La cadeneta se envuelve alrededor del rodillo. A. Check air jets on puller bracket. A.
Technical Manual & Parts Lists Sewing Head Maintenance Mantenimiento Del Cabezal 1. Oil Level 1. Nivel del Aceite Always keep enough oil in the Siempre mantenga suficiente machine so that the oil level is aceite en la máquina para que el between two lines H and L of oil nivel del aceite esté...
Página 24
Technical Manual & Parts Lists 5. Checking and Replacing Oil 5. Chequeo y Remplazo del Filter Filtro de Aceite If oil filter (item 4) is clogged, Si el filtro de aceite (artículo 4) está normal lubrication cannot be kept. obstruido, no puede haber una Check and clean it every 6 months lubricación normal.
Technical Manual & Parts Lists Suggested Sewing Guidelines Ajustes Para Coser Con La For Pegasus W664 Pegasus W664 1. Needle Height Adjustment 1. Ajuste de la Altura de la Aguja The standard setting is as shown La posición normal es como está in Table 1.
Página 26
Technical Manual & Parts Lists 2. Setting Position of Looper 2. Ajuste de la Posicion del Engazador A. Adjusting distance (a) A. Ajuste de la distancia (a) Set the distance (a) correctly Fije la distancia (a) correctamente de according to the needle gauge as acuerdo al indicador de la aguja como shown in Table 2.
Página 27
Technical Manual & Parts Lists C. Clearance Between Needle and Looper C. Espacio Libre Entre la Aguja y la Punta del Point. Engazador. Set the clearance between the left Fije el espacio libre entre la aguja needle and the looper point to .05 - izquierda y la punta del Engazador a .05 .1mm when the looper point is behind -.1 mm cuando la punta del Engazador...
Página 28
Technical Manual & Parts Lists 4. Adjusting Needle Guard (Rear) 4. Ajuste del Salva Agujas (Posterior) A. Adjust so that the line (A) of needle A. Ajuste para que la línea (A) del guard (rear) (item 1) is at bottom of salvagujas (posterior) (artículo 1) esté...
Página 30
Technical Manual & Parts Lists 6. Adjusting Needle Thread Take- 6. Ajuste del Tira-Hilos de la Aguja (Algodón/Hilado Poli) (Cotton/Spun Poly) En la posición normal, el filo de parte In the standard setting, the top edge de arriba del soporte “6" tiene que estar of bracket “6"...
Página 31
Technical Manual & Parts Lists 9. Adjusting Looper Thread Take- 9. Ajuste del Hilo Halado por el Engazador (Algodón/Hilado Poli) (Cotton/Spun Poly) Para coser hilo de algodón ajuste el For sewing cotton thread adjust Engazador del tira hilos como se looper thread take-up as shown in muestra (vea Fig.
Technical Manual & Parts Lists Suggested Sewing Guidelines Ajustes Sugeridos Para for Rimoldi Rimoldi 1. Positioning Of The Needles (Fig.1) 1. Posición De Las Agujas (Fig. 1) The machine has been tuned with RIM La máquina ha sido calibrada con needles.
Página 34
Technical Manual & Parts Lists 3. Setting The Lower Looper 3. Graduación Del Engazador Inferior (Fig. 3) (Fig. 3) Insert looper A in the looper Inserte el engazador A en su soporte holder positioning it at the top posicionandolo en la parte de arriba with calibrator 315910-0-00 con el calibrador 315910-0-00 (supplied with all the machines)
Página 35
Technical Manual & Parts Lists B. To obtain dimension 0.05 B. Para conseguir la dimensión (Fig.6) which represents the 0.05 (Fig 6) que representa la distance between the end of distancia entre el fin del the looper and the groove of engazador y la estría de la aguja the needle during its stroke durante su golpe de derecha a...
Página 36
Technical Manual & Parts Lists 4. Setting Needle Guard (Fig. 8) 4. Ajuste del Guarda Agujas (Fig. 8) Bring Looper point (Turning machine in direction Traiga la punta del Engazador (Voltenando la of operation) as shown in Fig. 9. By loosening máquina en la dirección de la operación) como se screws C &...
Technical Manual & Parts Lists 6. Assembling Feed Dogs on Feed Dog Support 6. Montado de los Dientes de arrastre en su (Fig. 13) Soporte (Fig. 13) With screw C assemble the front feed dog A in its Con el tornillo C monte los dientes de arrastre del seating in the slot of feed dog support B.
Technical Manual & Parts Lists Suggested Guidelines For Ajustes e Instrucciones Para Yamato VC2600 Yamato VC2600 1. Enhebrado de la Máquina 1. Threading the Machine El correcto enhebrando deber hacerse siguiendo Threading should be made correctly referring to la ilustración. Un enhebrado incorrecto puede the illustration.
Página 40
Technical Manual & Parts Lists 2. Gauge Set Installation. 2. Instalación del Juego de Agujas. Remove old gauge set, refer to machine Quite el juego de agujas viejo, refierase a las specifications for proper settings. especificaciones de la máquina para la Machine specifications should have a graduación correcta.
Página 41
Technical Manual & Parts Lists D. Use of Looper Gauge D. Uso Del Calibrador del Engazador (looper) Put the right needle in “V” Coloque la aguja de la derecha en la groove corresponding to Marks ranura en “V” correspondiente a las (A-E) on the Gauge then apply Marcas (A-E) sobre el Calibrador the point of Looper to the...
Página 42
Technical Manual & Parts Lists H. Position of Rear Needle Guard H. Posición del Guarda Agujas Trasero. When Needles are at their Cuando las Agujas están en su lowest position, the line (A) posición más baja, la línea (A) del of rear Needle Guard is set Guarda Agujas Posterior es with the center of needle...
Página 43
Technical Manual & Parts Lists Note: At the time of shipment, Nota: Al despachar el equipo, the avoid movement of Looper el movimiento elusivo del has been adjusted suitably to Engazador está ajustado para the use of Needle (#65- 75). el uso de Agujas (#65- 75).
Página 44
Technical Manual & Parts Lists *Recommended Adjustments *Ajustes Recomendados At the time of shipment of A la hora del envío de las machines, Front Needle Guard máquinas, el Guardas Aguja del has been adjusted to come Frente ha sido ajustado para llegar nearest to left Needle when cerca de a la Aguja izquierda the point of Looper passes at...
Página 45
Technical Manual & Parts Lists B. Position of Needle Thread B. Posición de la Guía del Hilo de Guide la Aguja In case of using thread of En caso de usar hilo de Polyester Spun or the like, Poliéster Hilado o semejante, when Needle Bar is at the cuando la Barra de la Aguja lowest position, the center of...
Página 46
Technical Manual & Parts Lists * Recommended Adjustments *Ajustes Recomendados With different thread than wool, Cuando use hilos diferente a hilo de lana, La too much thread loop created by excesiva cantidad de hilo del Engazador moving eyelets to the front may surtido por los ojetes al moverlos hacia el cause skip stitches.
Página 47
Technical Manual & Parts Lists *Ajustes Recomendados *Recommended Adjustments Referencia: Mejores costuras se obtienen si el ajuste 2) Reference: Better seams can be obtained if the cambia según el hilo del Engazador a ser el usado como adjustment 2) changed according to the looper thread to sigue.(Fig.
Technical Manual & Parts Lists Preventative Maintenance Plan De Mantenimiento Schedule Preventivo 1. Daily Maintenance: 1. Mantenimiento Diario: A. Check v-belt tightness. A. Revisar la tensión de la correa en ¨V" del B. Check oil level – always keep level between lines cabezal.
Página 49
Technical Manual & Parts Lists C. If machine is idle for more that a couple of 3. Mantenimiento Mensual: weeks, manually lubricate needle bar before operating. A. El cambio de aceite y del filtro del cabezal D. Remove and clean the top conveyor assembly. debe ser efectuado a intervalos de 30 días o 200 E.
Breve descripción de la parte para mejor identificación en el dibujo. Cuando ordene repuestos utilice el número de la parte. The Atlanta Attachment Company part number. Be sure to reference this number when ordering spares. Este es el número de la parte de la Compañía Atlanta Attachment.
Technical Manual & Parts Lists Configuration The Atlanta Attachment’s Units Numbers are formed in the following manner. 4411FY6701 Configuration Machine Class Code Number AAC Unit Code Number Sewing Machine Codes PEGASUS 5.6mm IMOLDI 4.5mm RIMOLDI 6.00mm SINGER 5.6mm YAMATO 4.8mm YAMATO VC2700-156M 5.6 mm YAMATO 6.4mm...
Company. In addition to any confidentiality and non-disclosure obligations that currently exist between you and Atlanta Attachment Company, your use of these materials serves as an acknowledgment of the confidential and proprietary nature of these materials and your duty not to make any unauthorized use or...
Technical Manual & Parts Lists 211-171 Top Conveyor Internal Components AAC Drawing Number 191359C Rev 5 NO. QTY PART # DESCRIPTION NO. QTY PART # DESCRIPTION 011-050 BracKet, Adjustment 211-003 Plate, Right Side NNH10-32 Nut, Hex 211-049 SprocKet, Idler, 10T 011-052 Top Conv Mount 011-037...
Technical Manual & Parts Lists 025-025 Indexing Table For Fold In Half Stacker AAC Drawing Number 191074C Rev 5 NO. QTY PART # DESCRIPTION NO. QTY PART # DESCRIPTION AA198RA408 Flow Control 025-025WD2 Wiring Diagram Page 99 AAC6DP-18 Air Cylinder 025-026 Table Top Page 90...
Atlanta Attachment Company (AAC) Statement of Warranty Manufactured Products Atlanta Attachment Company warrants manufactured products to be free from defects in material and workmanship for a period of eight hundred (800) hours of operation or one hundred (100) days whichever comes first. Atlanta Attachment Company warrants all electrical components of the Serial Bus System to be free from defects in material or workmanship for a period of thirty six (36) months.
Productos Manufacturados Atlanta Attachment Company garantiza que los productos de fabricación son libres de defectos de mate-rial y de mano de obra durante un periodo de ochocientos (800) horas de operación o cien (100) días cual llegue primero. Atlanta Attachment Company garantiza que todos los componentes del Serial bus son libres de defectos de material y de mano de obra durante un periodo de treinta y seis (36) meses.
Página 120
Atlanta Attachment Company 362 Industrial Park Drive Lawrenceville, GA 30046 770-963-7369 Printed in the USA www.atlatt.com...