Regolazioni
Dopo il periodo di rodaggio è neces-
sario:
- Regolare il freno posteriore, agendo
sul tensore (2). Si deve arer cura di
lasciare un piccolo gioco tra la leva e il
proprio supporto prima che il freno
agisca.
Dopo averne regolato il gioco, assicu-
rarsi che non esista resistenza quando
la ruota sollevata dal suolo voglia gira-
re e che ci sia abbastanza distanza
tra la leva del freno e la manopola
quando la leva sia completamente
tirata
Regolazioni freno posteriore • Rear brake adjustment
Adjustment
At the end of the running in period,
the following adjustments should be
made:
- Adjust the rear brake by tightening the
tensioner (2). Bear in mind that a little
play is required between the brake
lever and the brake lever mounting
bracket before the brake is applied.
After adjusting this play, confirm that
no resistance is felt when the wheel is
raised off the ground and turned, and
that there is a sufficient gap between
the brake lever and the handlebar grip
when the brake is fully applied.
Bedienung der Hinterradbremse
Bedienung der Hinterradbremse
Nach der Einfahrzeit sind folgende
Einstellungen notwendig:
- Die Hinterbremse mit Hilfe des
entsprechenden Spanners (2) so
einstellen, daß zwischen dem Griff
und seinem Halter ein gewisses Spiel
bleibt, bevor sich die Wirkung einstellt.
Nach Einstellen des Spieles stellen
Sie sicher, daß sich das vom Boden
angehobene Rad frei dreht und daß
zwischen dem Hebel und dem Griff ein
genügender Abstand besteht, wenn
der Hebel ganz durchgedrückt ist.
77