Franklin Electric BE Serie Manual De Instrucciones

Franklin Electric BE Serie Manual De Instrucciones

Bomba autocebante para efluentes

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

BE SERIES SELF-PRIMING
EFFLUENT PUMP
Instruction Manual

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Franklin Electric BE Serie

  • Página 1 BE SERIES SELF-PRIMING EFFLUENT PUMP Instruction Manual...
  • Página 2: Before Getting Started

    This equipment should be installed by technically qualified personnel. Failure to install it in compliance with national and local electrical codes and within Franklin Electric recommendations may result in electrical shock or fire hazard, unsatisfactory performance or equipment failure. FOR DUAL VOLTAGE MOTORS: Voltage change instructions are located on motor label or on wiring access cover.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS Before Getting Started................. 2 Getting Started.
  • Página 4: Getting Started

    GETTING STARTED This instruction sheet provides you with the information required to safely own and operate your product. Retain these instructions for future reference. The product you have purchased is of the highest quality workmanship and material, and has been engineered to give you long and reliable service. This product has been carefully tested, inspected, and packaged to ensure safe delivery and operation.
  • Página 5: Installation

    INSTALLATION A) PUMP LOCATION: The pump should be installed in a clean, dry and ventilated location which provides adequate drainage and room for servicing and protection from freezing temperatures. It should be bolted down evenly on a good foundation, preferably concrete, to prevent the development of unnecessary stress.
  • Página 6: Operation

    OPERATION WARNING DO NOT RUN THE PUMP BEFORE PRIMING IT; THE SEAL AND IMPELLER COULD BE PERMANENTLY DAMAGED. A) PRIMING: Remove the priming plug located on the top of the pump casing and fill the casing with water. Replace the priming plug. B) PRIMING UNDER PRESSURE (Figure 1): To prime under pressure, place a check valve on the discharge line of the pump and a petcock or a ball-type air bleeder in place of the priming plug, or an air bleed line with a gate valve connected to the discharge line.
  • Página 7: Typical Installation

    TYPICAL INSTALLATION 1) EFFLUENT PUMP APPLICATION IMPORTANT A) Always follow local codes and requirements for proper installation in effluent applications. B) As alternates, pressure diaphragm switches or a mechanical float switch may be used. Ensure that the current and voltage specific cations match those of the pump.
  • Página 8: Maintenance

    MAINTENANCE LUBRICATION • The pump requires no lubrication. • For electric motor, refer to instructions provided by the motor manufacturer. REPLACING MECHANICAL SEAL (Figure 2) Disassembly: • Disconnect electric power. • Drain pump. • Disconnect piping. • Remove the 4 bolts (1) and take off the casing (2). •...
  • Página 9: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Pump fails to prime or primes slowly: • Leaks in the suction line. • Loose gasket connection due to shrinkage of the gasket. • Collapsed or clogged suction line. • Not enough water in the casing for priming. • Suction lift is too great. Reduced pressure or capacity: •...
  • Página 10 10 D 6 E,F,G,I 12 J 8 G,H 3 A,B 2 A,B 13 K 10 D 10 D Repair Parts Order Codes By Model Number Figure Number Description Kit Grouping Identifier BE-S50 BE-S75 Check valve body 305446910 Flapper valve A, B 305446910, 305446911 Top weight A, B...
  • Página 11: Limited Warranty

    THIS WARRANTY SETS FORTH THE COMPANY’S SOLE OBLIGATION AND PURCHASER’S EXCLUSIVE REMEDY FOR DEFECTIVE PRODUCT. Franklin Electric Company, Inc. and its subsidiaries (hereafter “the Company”) warrants that the products accompanied by this warranty are free from defects in materials or workmanship of the Company that exist at the time of sale by the Company and which occur or exist within the applicable warranty period.
  • Página 12 THE COMPANY SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES SUCH AS, BUT NOT LIMITED TO: DAMAGE TO OR LOSS OF OTHER PROPERTY OR EQUIPMENT, LOSS OF USE OF EQUIPMENT, FACILITIES OR SERVICE, LOSS OF PROFIT OR SALES, COST OF PURCHASES OR REPLACEMENT GOODS, CLAIMS OF CUSTOMERS OF THE PURCHASER, FAILURE TO WARN AND/OR INSTRUCT, LOSS OF OTHER PRODUCTS, OR COSTS OF ENVIRONMENTAL REMEDIATION, OR DIMINUTION IN PROPERTY VALUE.
  • Página 14 NOTES...
  • Página 15 NOTES...
  • Página 16 For technical assistance, parts, or repair, please contact...800.701.7894 www.littlegiant.com lgnet@fele.com Franklin Electric Co., Inc. Form #106664101 Oklahoma City, OK 73157-2010 Rev. 001 Tel: 1.800.701.7894 Fax: 1.405.288.1561 04/18 www.littlegiant.com...
  • Página 17 POMPE D’EFFLUENT AUTO- AMORÇANTE DE LA SÉRIE BE Manuel d’instructions...
  • Página 18: Avant De Commencer

    AVANT DE COMMENCER LISEZ SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS AVANT DE TENTER D’INSTALLER, D’UTILISER OU D’EFFECTUER L’ENTRETIEN DE VOTRE PRODUIT. SOYEZ CONSCIENT(E) DE L’APPLICATION, DES LIMITES ET DES RISQUES POTENTIELS DU PRODUIT. PROTÉGEZ-VOUS ET PROTÉGEZ LES AUTRES PERSONNES EN RESPECTANT TOUTES LES DIRECTIVES DE SÉCURITÉ.
  • Página 19 TABLE DES MATIÈRES Avant de commencer................... 2 Pour commencer .
  • Página 20: Pour Commencer

    POUR COMMENCER Ce feuillet d’instructions vous fournit l’information requise pour utiliser votre produit de manière sécuritaire. Conservez ces instructions pour référence ultérieure. Le produit que vous avez acheté utilise des matériaux et provient d’une main-d’œuvre de la plus haute qualité. Il a été conçu pour vous fournir un service durable et fiable.
  • Página 21: Installation

    INSTALLATION A) EMPLACEMENT DE LA POMPE : La pompe doit être installée dans un endroit propre, sec et ventilé qui offre un drainage adéquat, de l’espace pour l’entretien et une protection contre le gel. Elle doit être boulonnée uniformément sur une bonne fondation, de préférence en béton, pour éviter le développement de contraintes inutiles.
  • Página 22: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT NE PAS FAIRE FONCTIONNER LA POMPE AVANT DE L’AMORCER; LE JOINT D’ÉTANCHÉITÉ ET L’IMPULSEUR POURRAIENT ÊTRE ENDOMMAGÉS DE FAÇON PERMANENTE. A) AMORÇAGE : Retirez le bouchon d’amorçage situé sur le dessus du boîtier de pompe et remplissez le boîtier avec de l’eau. Replacez le bouchon d’amorçage. B) AMORÇAGE SOUS PRESSION (Figure 1) : Pour amorcer sous pression, placez un clapet antiretour sur la conduite de refoulement de la pompe et un robinet de purge ou un purgeur d’air sphérique à...
  • Página 23: Installation Typique

    INSTALLATION TYPIQUE 1) APPLICATION DE POMPE D’EFFLUENT IMPORTANT A) Respectez toujours les codes et exigences locaux pour une installation adéquate dans les applications d’effluents. B) En tant que solutions de rechange, des interrupteurs à diaphragme à pression ou un interrupteur à flotteur mécanique peuvent être utilisés. Assurez-vous que les cations spécifiques à...
  • Página 24: Maintenance

    MAINTENANCE LUBRIFICATION • La pompe ne nécessite aucune lubrification. • Pour un moteur électrique, reportez-vous aux instructions fournies par le fabricant du moteur. REMPLACEMENT DU JOINT MÉCANIQUE (Figure 2) Désassemblage : • Débranchez l’alimentation électrique. • Vidangez la pompe. • Débranchez la tuyauterie. •...
  • Página 25: Dépannage

    DÉPANNAGE La pompe ne parvient pas à s’amorcer ou s’amorce lentement : • Fuites dans la conduite d’aspiration. • Connexion de joint desserrée due au rétrécissement du joint. • Conduite d’aspiration effondrée ou bouchée. • Quantité insuffisante d’eau dans le boîtier pour l’amorçage. •...
  • Página 26 10 D 6 E,F,G,I 12 J 8 G,H 3 A,B 2 A,B 13 K 10 D 10 D Codes de commande de pièces de Numéro de la rechange par numéro de modèle Description Identificateur de groupe de trousses figure BE-S50 BE-S75 Corps de clapet anti-retour 305446910...
  • Página 27: Garantie Limitée

    GARANTIE LIMITÉE CETTE GARANTIE ÉNONCE LES SEULES OBLIGATIONS DE L’ENTREPRISE ET LES RECOURS EXCLUSIFS DE L’ACHETEUR EN CAS DE PRODUIT DÉFECTUEUX. Franklin Electric Company inc. et ses filiales (ci-après « l’Entreprise ») garantissent que les produits accompagnés de cette garantie sont exempts de défauts quant aux matériaux ou à la main- d’œuvre par l’Entreprise qui existent au moment de la vente par l’Entreprise et qui se produisent ou qui existent pendant la période applicable de garantie.
  • Página 28 L’ENTREPRISE NE POURRA PAS ÊTRE TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES ACCESSOIRES, INDIRECTS OU SPÉCIAUX TELS QUE, SANS S’Y LIMITER : UN DOMMAGE OU LA PERTE DE TOUTE AUTRE PROPRIÉTÉ OU DE TOUT AUTRE ÉQUIPEMENT, LA PERTE DE JOUISSANCE D’UN ÉQUIPEMENT, D’INSTALLATIONS OU D’UN SERVICE, LA PERTE DE PROFITS OU DE VENTES, LE COÛT D’ACHATS OU DE BIENS DE REMPLACEMENT, LES RÉCLAMATIONS DE CLIENTS DE L’ACHETEUR, LE DÉFAUT D’AVERTIR OU DE FOURNIR DES INSTRUCTIONS, LA PERTE D’AUTRES PRODUITS OU LES COÛTS D’ASSAINISSEMENT ENVIRONNEMENTAL OU LA BAISSE DE LA VALEUR DE LA PROPRIÉTÉ.
  • Página 30 REMARQUES...
  • Página 31 REMARQUES...
  • Página 32 Pour toute assistance technique, pièces ou réparation, veuillez contacter...800-701-7894 www.littlegiant.com lgnet@fele.com Franklin Electric Co. inc. Formulaire n  106664101 Oklahoma City, OK 73157-2010 Rév. 001 Tél. : 1-800-701-7894 Téléc. : 1-405-288-1561 04/18 www.littlegiant.com...
  • Página 33 BOMBA AUTOCEBANTE PARA EFLUENTES SERIE BE Manual de instrucciones...
  • Página 34: Antes De Empezar

    ANTES DE EMPEZAR LEA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE INTENTAR INSTALAR O HACER FUNCIONAR SU PRODUCTO, O BIEN DE REALIZAR TRABAJOS DE MANTENIMIENTO. CONOZCA LAS APLICACIONES, LAS LIMITACIONES Y LOS POSIBLES PELIGROS DEL PRODUCTO. LEA TODA LA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD A FIN DE PROTEGERSE Y PROTEGER A LOS DEMÁS.
  • Página 35 ÍNDICE Antes de empezar ................... . . 2 Para comenzar .
  • Página 36: Para Comenzar

    PARA COMENZAR Esta hoja de instrucciones le proporciona la información necesaria para poseer y hacer funcionar el producto de manera segura. Conserve estas instrucciones para consultarlas en el futuro. El producto que compró tiene una mano de obra y materiales de la más alta calidad, y se diseñó para ofrecerle un servicio confiable y duradero.
  • Página 37: Instalación

    INSTALACIÓN A) UBICACIÓN DE LA BOMBA: La bomba debe instalarse en un lugar limpio, seco y ventilado que proporcione un drenaje adecuado, espacio suficiente para tareas de mantenimiento y protección contra temperaturas bajo cero. Se debe atornillar uniformemente sobre una buena base, de preferencia de hormigón, para evitar cargas innecesarias.
  • Página 38: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA NO PONGA EN FUNCIONAMIENTO LA BOMBA ANTES DE CEBARLA; EL SELLO Y EL IMPULSOR PODRÍAN DAÑARSE PERMANENTEMENTE. A) CEBADO: Quite el tapón de cebado ubicado en la parte superior de la carcasa de la bomba y llénela con agua. Vuelva a colocar el tapón de cebado. B) CEBADO BAJO PRESIÓN (Figura 1): Para cebar bajo presión, coloque una válvula de retención en la línea de descarga de la bomba y una llave de purga o un purgador de aire tipo bola en lugar del cebador, o bien una línea de purga de aire con una válvula de compuerta conectada a la línea de descarga.
  • Página 39: Instalación Típica

    INSTALACIÓN TÍPICA 1) USO DE LA BOMBA EN EFLUENTES IMPORTANTE A) Siempre siga los códigos locales y los requisitos de instalación adecuada cuando se use en efluentes. B) Como alternativa, se pueden usar interruptores de presión con diafragma o un interruptor de flotador mecánico. Asegúrese de que las especificaciones de voltaje y corriente coincidan con las de la bomba.
  • Página 40: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO LUBRICACIÓN • La bomba no requiere lubricación. • Con respecto al motor eléctrico, consulte las instrucciones proporcionadas por el fabricante de dicho motor. REEMPLAZO DEL SELLO MECÁNICO (Figura 2) Desensamblaje: • Desconecte la alimentación eléctrica. • Drene la bomba. • Desconecte la tubería. •...
  • Página 41: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS La bomba no se ceba o lo hace lentamente: • Hay fugas en la línea de succión. • La conexión de la junta está floja debido a que la junta se ha contraído. • La línea de succión está colapsada u obstruida. •...
  • Página 42 10 D 6 E,F,G,I 12 J 8 G,H 3 A,B 2 A,B 13 K 10 D 10 D Códigos de pedido de piezas de reparación según el número de modelo Número de figura Descripción Identificador de grupo de juego BE-S50 BE-S75 Cuerpo de válvula de retención 305446910...
  • Página 43: Garantía Limitada

    ESTA GARANTÍA ESTABLECE LA OBLIGACIÓN ÚNICA DE LA EMPRESA Y LA COMPENSACIÓN EXCLUSIVA AL COMPRADOR POR UN PRODUCTO DEFECTUOSO. Franklin Electric Company, Inc. y sus filiales (en adelante, “la Empresa”) garantizan que los productos acompañados por esta garantía están libres de defectos de materiales o mano de obra de la Empresa en el momento de la venta por parte de la Empresa y que se produzcan o existan dentro del período correspondiente de la garantía.
  • Página 44 LA EMPRESA NO SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS INCIDENTALES, CONSECUENTES O ESPECIALES, COMO LOS SIGUIENTES, SIN LIMITACIÓN: DAÑO O PÉRDIDA DE OTRAS PROPIEDADES O EQUIPOS; PÉRDIDA DEL USO DE EQUIPOS, INSTALACIONES O SERVICIOS; PÉRDIDA DE GANANCIAS O VENTAS; COSTO DE COMPRAS O BIENES DE REEMPLAZO;...
  • Página 46 NOTAS...
  • Página 47 NOTAS...
  • Página 48 Para obtener asistencia técnica, piezas o reparaciones, llame al 800.701.7894. www.littlegiant.com lgnet@fele.com Franklin Electric Co., Inc. Formulario n.º 106664101 Oklahoma City, OK 73157-2010 Rev. 001 Tel.: 1.800.701.7894 Fax: 1.405.288.1561 04/18 www.littlegiant.com...

Este manual también es adecuado para:

Little giant serieBe-s50Be-s75

Tabla de contenido