Identificación del producto ......................Finalidad y campo de aplicación de este manual de instrucciones de operación ......Componentes de la instalación ...................... Fabricante: BLASI GmbH ....................... FlipFlow Triple descripción ................escribir a máquina .......................... Presentación general ........................Posición del panel de control ......................
Página 3
Tabla de contenidos Descripción del uso ..................Como manejar el panel de control BDE-S ..................Modos operativos y funcionamiento ....................4.2.1 Modo operativo ABIERTO y CERRADO ..................4.2.2 Función LOCK ANNEX (opcional) ....................4.2.3 Modo operativo ABIERTO ......................4.2.4 funcionamiento FLOW........................4.2.5 Modo operativo INTERLOCK ......................
Tabla de revisiones Tabla de revisiones Cambios de texto y gráficos Descripción del uso ............. 14 Instrucciones de seguridad Capítulo Secuencia modificada ........5 Modificación del texto Identificación del documento ......... 8 modo CLEANING ............21 Nuevo capítulo escribir a máquina ............10 Función LOCK ANNEX (opcional) .......
Instrucciones de seguridad Instrucciones de seguridad Representación de las indicaciones de advertencia En las presentes instrucciones se utilizan diferentes símbolos para facilitar la comprensión: NOTA Indicaciones e informaciones útiles para un proceso de trabajo correcto y efi- ciente. IMPORTANTE Indicaciones especiales imprescindibles para un correcto funcionamiento de la instalación.
Página 6
Instrucciones de seguridad IMPORTANTE No permita que los niños jueguen con el dispositivo o sus dispositivos de regu- lación y/o control, incluidos los mandos a distancia. IMPORTANTE Cuando utilice detectores de movimiento, asegúrese de que ningún objeto en movimiento, como banderas, plantas, etc., entre en las áreas de detección de los detectores de movimiento.
Instrucciones de seguridad PELIGRO ¡Choque eléctrico! • Choque eléctrico, quemaduras, muerte. Desconecte el accionamiento de la fuente de alimentación durante la limpie- za, el mantenimiento y la sustitución de las piezas. Uso prescrito El sistema de puerta se ha concebido exclusivamente para la aplicación como paso para personas. El montaje debe realizarse exclusivamente en espacios secos.
Información general Información general Derecho de propiedad intelectual Los derechos de propiedad intelectual de las presentes instrucciones pertenecen a: agtatec ag Queda prohibido reproducir, divulgar y utilizar las presentes instrucciones con finalidades de compe- tencia sin la autorización por escrito de la empresa agtatec ag. Las infracciones obligarán a indemnización por daños y perjuicios.
FlipFlow Triple descripción FlipFlow Triple descripción escribir a máquina En formato estándar las cabinas de FLIPFLOW Triple se montan una tras otra en paralelo. En el for- mato especial las cabinas pueden estar en ángulos diferentes. Construcción estándar Construcción especial NOTA El modelo constructivo de la instalación no influye en los próximos capítulos,...
FlipFlow Triple descripción Posición del panel de control El interruptor de llave BDE-S (interruptor para seleccionar el modo operativo) está en la fachada, detrás de la cubierta de la puerta de entrada. Interruptor de llave BDE-S para el FlipFlow Este dispositivo permite conmutar entre los diferentes modos operativos del FlipFlow.
FlipFlow Triple descripción 3.4.1 Señales de la puerta de entrada 3.4.2 Señalización en la puerta central 3.4.3 Señales de la puerta de salida BAL_FF_TRIPLE_ES_2V1_REC_121-006454522 12/ 32...
FlipFlow Triple descripción Información BMS Es posible recibir y transmitir información al FlipFlow BMS (Sistema Administración Edificios) medi- ante relés de contacto seco. Un dial rotatorio para seleccionar el modo operativo instalado en cada vestíbulo también está puesto a disposición para controlar el FlipFlow a distancia.
Descripción del uso Descripción del uso Como manejar el panel de control BDE-S El BDE-S es un interruptor de llave con 5 posi- ciones: Solo debe introducir la llave en la cerradu- ra y después girar hasta que se encienda el LED que corresponde al modo operativo deseado.
Descripción del uso 4.2.2 Función LOCK ANNEX (opcional) Esa función permite bloquear el paso por el FlipFlow. El sistema de puertas puede ser bloqueado por una persona autorizada usando un interruptor de llave. Estatus del FlipFlow ▪ Iluminación apagada. ▪ Barras LED apagadas. ▪...
Descripción del uso IMPORTANTE ¡En ese modo operativo la garantía de la seguridad está limitada! Cuando no está activada la monitorización por sensor en el túnel, entonces se puede pasar por el túnel en ambas direcciones sin que se active una alarma. Cuando está...
Descripción del uso ▪ La persona entra en el túnel, la puerta se cierra de nuevo (si hay otra persona detrás la puerta sigue abierta). ▪ La persona llega a la puerta central, la puerta se abre. ▪ La persona llega a la puerta de salida, la puerta se abre.
Página 18
Descripción del uso Situación de salida: ▪ Iluminación encendida. ▪ Puerta de entrada cerrada. ▪ Puerta central cerrada. ▪ Puerta de salida cerrada. ▪ Barras LED verdes. ▪ Pictograma en la entrada verde. ▪ Pictograma en la salida rojo. En la supervisión no se debe utilizar la pantalla de servicio. Ciclo ▪...
Descripción del uso ▪ Para aumentar el tráfico de personas y re- ducir los posibles tiempos de espera, se abre de nuevo la puerta de entrada, siempre que la puerta de salida esté cerrada y la esclusa va- cía. Tras una breve espera se cierra de nuevo la puerta de entrada.
Página 20
Descripción del uso Ciclo Si el tráfico de personas es bajo el FlipFlow trabaja en modo ESCLUSA tal como se ha descrito arri- ▪ Cuando el tráfico de personas aumenta y se supera el valor límite fijado, el FlipFlow cam- bia al modo FLUJO y completa los ciclos descritos arriba.
Descripción del uso NOTA Configurable con ayuda de la pantalla de servicio: • Parámetros de los modos operativos Flujo y Esclusa. • Valor límite Flujo -> Esclusa • Valor límite Esclusa -> Flujo. 4.2.7 Función POWERSAVE Si no se utiliza el FlipFlow durante cierto tiempo, entonces la iluminación se apaga y se vuelve a en- cender automáticamente en el próximo ciclo.
Descripción del uso Abandono del modo de limpieza Se puede salir del modo de limpieza de dos formas diferentes: ▪ El personal de limpieza apaga él mismo el modo de limpieza antes de que concluya el tiempo programado y el FlipFlow retorna al último modo operativo. ▪...
Descripción del uso 4.2.10 Modo operativo MANTENIMIENTO Ese modo operativo les permite a los técnicos el acceso sin emitir mensajes de alarma. El modo op- erativo se puede activar con el interruptor de llave instalado localmente. Estatus del FlipFlow ▪ Iluminación encendida. ▪...
Descripción del uso 4.2.11 Acceso autorizado exterior Cuando se activa esa función las personas autorizadas pueden usar el FlipFlow en la dirección con- traria. La función se puede activar con el pulsador instalado in situ o con el GLS (sistema de control de edificios, por sus siglas en alemán).
Descripción del uso 4.2.13 Emergencia cerrada Cuando está activada esa función la puerta de entrada del FlipFlow correspondiente se cierra, sin importar el estatus de los sensores de seguri- dad. Ese modo es activado con un interruptor remoto del sistema de control de edificios. Ese interruptor es puesto a disposición a nivel local e interrumpe la conexión entre el pin 1 y el pin 2 en PM11 de la pletina de la primera esclusa.
Visualizaciones de fallo Visualizaciones de fallo Conducta durante fallo de suministro eléctrico (pack de batería opcional) En caso de corte eléctrico la puerta de entrada se cierra y bloquea, mientras que la puerta central y la puerta de salida se desbloquean y abren. El FlipFlow permanece en esa posición hasta que se restablece el suministro eléctrico.
Página 27
Visualizaciones de fallo Una persona u objeto se para en la puerta de entrada o en el área 2a y la puerta de entrada se cier- Una persona u objeto se para en la puerta central o en el área 3a y la puerta central se cierra. Una persona u objeto se para en la puerta de salida o en el área 4 y la puerta de salida se cierra.
Página 28
Visualizaciones de fallo NOTA Configurable con ayuda de la pantalla de servicio: • Todos los tiempos de retraso para la activación retardada de las alarmas Una persona u objeto se para en la puerta de entrada o en el área 2a y la puerta de entrada se abre.
Página 29
Visualizaciones de fallo La puerta de entrada, central y/o de salida ya no está en una de sus posiciones finales. ▪ La puerta de entrada no está abierta (o cer- rada), aunque debería estarlo. ▪ La puerta central no está abierta (o cerrada), aunque debería estarlo.
Visualizaciones de fallo Con esta opción, cualquier objeto en las paredes o en el techo se detecta cuando la puerta de ent- rada está cerrada. Con esta opción, el funcionamiento del interruptor de escape de emergencia activa una alarma téc- nica.
Visualizaciones de fallo 5.2.3 Alarma intrusión Esa alarma se activa cuando alguien intenta pasar por el FlipFlow en la dirección opuesta y la puerta de entrada no se cierra en un plazo adecuado (ver más abajo). Para desactivar esa alarma hay que resetear. 5.2.4 Anti-pass-back alarma Esa alarma se activa cuando alguien intenta...
Visualizaciones de fallo 5.2.5 Saque Alarma (opcional) La alarma se activa cuando una persona o un objeto pasa por la barrera fotoeléctrica de la sali- da del túnel en dirección contraria. La reacción del FlipFlow corresponde a la de una alarma de marcha en dirección contraria, pero se conmuta un contacto de aviso aparte.
Página 34
➔ España record puertas automáticas, S.A. - C/ Francesc Vila 20 - Pol. Ind. Can Magí-Apdo. 185 - 08173 Sant Cugat del Vallés (Barcelona) - tel.: +34 93 674 26 50 correo electrónico: info@record.es - www.record.es ➔ record global export agtatec ag - Allmendstrasse 24 - 8320 Fehraltorf - Suiza Tel.: +41 44 954 91 91 - e-mail:...