Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 9

Enlaces rápidos

Linearantrieb
DFPI-...-...-ND2P-E-P-G2
(de) Bedienungsanleitung
Original: de
Linearantrieb DFPI-...-...-ND2P-E-P-G2
1
Bedienteile und Anschlüsse am Beispiel des DFPI-100-...
aC
aB
aA
6
aJ
9
6
1
Befestigungsgewinde (rückseitig,
Fig. 4)
2
Kolbenstange mit Befestigungsge-
winde für Kupplung und Schlüssel-
fläche zum Gegenhalten
3
Nut für Näherungsschalter
4
Darstellung ohne Flanschdose
5
Elektrischer Anschluss hinter der
Flanschdose
6
Gewinde zur Befestigung der
Flanschdose
7
Erdungsanschluss; Lage abhängig
vom Kolbendurchmesser des
Antriebs
Fig. 1
Festo AG & Co. KG
Postfach
D-73726 Esslingen
+49 711 347-0
www.festo.com
8004340
1208NH
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
1
2
8
Pneumatische Schnittstelle*) –
Kanal 4 (Kolbenstange ausfahren)
9
Pneumatische Schnittstelle*) –
Kanal 2 (Kolbenstange einfahren)
aJ
Elektrische Leitung (Wegmesssy-
stem)
aA
Optional: Anschlussleitung mit
Schutzschlauch (Zubehör)
aB
Flanschdose; Form abhängig vom
Kolbendurchmesser des Antriebs
aC
Zylinderrohr; Ausführung abhängig
vom Kolbendurchmesser des
Antriebs
*) Pneumatischer Anschluss
2
Aufbau
Der DFPI-...-...-ND2P-E-P-G2 ist ein elektropneumatischer Linearantrieb bestehend
aus:
– einem doppeltwirkenden pneumatischen Zylinder mit
– integriertem Wegmesssystem (Potentiometer) zur Ermittlung der Istposition.
Das Wegmesssystem liefert ein dem Weg proportionales analoges Signal in Form
einer Spannung (Spannungsteiler).
Bei Bedarf können Näherungsschalter in die vorhandenen Nuten (
installiert werden, um Positionen zusätzlich binär abzufragen.
Die elektrischen und pneumatischen Anschlüsse sind durch eine robuste Flansch-
dose gegen mechanische Einflüsse von außen geschützt.
Eine Anschlussleitung mit Schutzschlauch (
(
www.festo.com/catalogue).
Das Produkt gibt es in verschiedenen Ausführungen. Die vorliegende Bedienungs-
anleitung beschreibt folgende Produktvarianten:
Merkmale
Typ
Baugröße Stellantrieb
Deutsch
Hub
Dämpfung
Wegmesssystem
Messverfahren
Anbaulage Regelung
Anschlussausführung
Generation
4
Fig. 2 : Typenschlüssel (z. B. DFPI-100-200-ND2P-E-P-G2)
Folgende Ausprägungen des Linearantriebs sind vom Kolbendurchmesser
abhängig und weichen eventuell von der in Fig. 1 gezeigten Darstellung ab:
– Lage des Erdungsanschlusses (
– Form des Zylinderrohrs
– Form der Flanschdose.
Des Weiteren wird bei Linearantrieben mit einem Kolbendurchmesser ≥ 200 mm die
einseitig zugeführte Druckluft über eine ungeschützte Leitung parallel zum Zylin-
derrohr geführt. Zugankerschrauben dienen zur Befestigung der Zylinderdeckel.
Bei Linearantrieben mit einem Kolbendurchmesser ≤ 200 mm wird die Druckluft
5
intern geführt. Die Zylinderdeckel sind mit dem Gehäuse verschraubt.
6
3
Funktion
7
Durch Be- und Entlüften der Zylinder-
kammern bewegt sich die mit dem
Kolben verbundene Kolbenstange hin
8
und her. Das integrierte Wegmesssy-
stem gibt die aktuelle Position als Ana-
logsignal an das übergeordnete System
6
weiter.
Das über eine Kupplung verbundene Prozessventil (z. B. geführte Schieberplatte,
Absperrwehr) öffnet oder schließt sich entsprechend der Bewegung der Kolben-
stange. Die Querschnittfläche der Kolbenstange bewirkt Kraftunterschiede zwi-
schen Vorhub und Rückhub (
4
Anwendung
Bestimmungsgemäß dient der Linearantrieb DFPI zum Antrieb von linear betätig-
ten, geführten Prozessventilen in prozesstechnischen Anlagen – z. B. geführte
Schieberarmaturen und Absperrwehre. Er eignet sich für den Einsatz in der Prozes-
sindustrie für:
– Wasser-,
– Abwasser-,
– Brauchwasser-, Prozesswasser-,
– Silo- und
Fig. 10
– Schüttguttechnik.
Die Hublänge des Antriebes entspricht in der Regel mindestens dem Armaturen-
Nenndurchmesser, damit die Schieberarmatur mit dem DFPI komplett geöffnet und
geschlossen werden kann.
Das Produkt ist auf die Anforderungen der Prozessindustrie zugeschnitten
(
Katalog www.festo.com/catalogue).
Fig. 1 aA ) ist als Zubehör erhältlich
Typen-
Beschreibung
schlüssel
DFPI–
Doppeltwirkender pneumatischer Antrieb für Prozess-
automatisierung mit integriertem Wegmesssystem
100–
Kolbendurchmesser in Stufen wählbar;
125–
Angaben in [mm]
160–
200–
250–
320–
...–
Hublänge frei wählbar im Bereich von 40 bis 990;
(40 ... 990)
Angaben in [mm]
N
keine Dämpfung
D2
integriertes analoges Wegmesssystem
P–
Potentiometer
E–
extern (kein Regler integriert)
P–
geschützte pneumatische Anschlüsse
G2
2. Generation
Kennzeichnung am Produkt),
Fig. 3
www.festo.com/catalogue).
Fig. 1 3 )

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Festo DFPI- ND2P-E-P-G2 Serie

  • Página 1 Das Wegmesssystem liefert ein dem Weg proportionales analoges Signal in Form einer Spannung (Spannungsteiler). Fig. 1 3 ) Bei Bedarf können Näherungsschalter in die vorhandenen Nuten ( Festo AG & Co. KG installiert werden, um Positionen zusätzlich binär abzufragen. Postfach Die elektrischen und pneumatischen Anschlüsse sind durch eine robuste Flansch- D-73726 Esslingen dose gegen mechanische Einflüsse von außen geschützt.
  • Página 2: Einbau Mechanisch

    • Verwenden Sie bei Bedarf entsprechende Adapter zur Befestigung • Stellen Sie sicher, dass keine Querkräfte auf die Kolbenstange wirken, z. B. Katalog www.festo.com/catalogue). durch externe Führung der Nutzlast (nur geführte Prozessventile zulässig). Hinweis Dauerbetrieb an der Grenze der angegebenen Umgebungstemperatur und Arbeitsfrequenz kann die Lebensdauer des Antriebs vermindern.
  • Página 3: Elektrische Installation

    • Verbinden Sie den Erdungsanschluss (Fig. 1 7 ) niederimpedant (kurze Lei- Außendurchmesser 8 mm. Geeignet ist z. B. der Kunststoffschlauch PUN-8x1,25 tung mit großem Querschnitt) mit dem Erdpotenzial – Anziehdrehmoment von Festo. 5 Nm ±10 %. • Prüfen Sie die Notwendigkeit von Rückschlagventilen. Bei Druckabfall in sen- •...
  • Página 4 10 mm berücksichtigt. – Bewegte Masse bei 0 mm 1228 1944 2250 4722 7059 11417 Informationen über Ersatzteile und Hilfsmittel www.festo.com/spareparts. – Zuschlag bewegte Masse pro 10 mm Hub Werkstoff-Info Störungsbeseitigung – Zylinderrohr Alu-Knetlegierung eloxiert hochlegierter Störung Mögliche Ursache...
  • Página 5 (voltage divider). Fig. 1 3 ) in order If necessary, proximity switches can be installed in the slots ( Festo AG & Co. KG to provide binary interrogation of positions as well. Postfach...
  • Página 6: Mechanical Installation

    The product is tailored to the requirements of the process industry ( catalogue Installation www.festo.com/catalogue). Note Transport and storage When proximity sensors are used: Ferrous materials (e.g. steel parts and metal sheets) in the immediate vicinity of proximity sensors can result in accidental Warning switching signals.
  • Página 7: Electrical Installation

    • Connect the earth terminal (Fig. 1 7 ) to the earth potential with low impe- 8 mm. Appropriate, for example is the plastic tubing PUN-8x1,25 from Festo. dance (short cable with large cross-section) – tightening torque 5 Nm ±10 %.
  • Página 8 This way the fine tuning and tests that are required will be taken into particular 10 mm stroke consideration. – Additional weight of dis- placement encoder per Information about spare parts and accessories www.festo.com/spareparts. 10 mm – Moving mass with 0 mm 1228 1944 2250...
  • Página 9 (divisor de tensión). Si fuera necesario, se pueden instalar detectores de proximidad en las ranuras existen- Festo AG & Co. KG Fig. 1 3 ) para consultar posiciones binariamente, de forma adicional. tes ( Postfach Las conexiones eléctricas y neumáticas están protegidas contra las influencias...
  • Página 10: Instalación Mecánica

    El producto ha sido diseñado de acuerdo a los requerimientos de la industria de Montaje procesos ( Catálogo www.festo.com/catalogue). Nota Transporte y almacenamiento Si se utilizan detectores de proximidad: sustancias ferríticas (p. ej., piezas de acero y chapas) en la inmediata cercanía de detectores de proximidad pueden provocar señales de conmutación no deseadas.
  • Página 11: Instalación Eléctrica

    30 m. • Utilice el cable de conexión según Accesoiros ( www.festo.com/catalogue) o • Conecte la toma de tierra (Fig. 1 7 ) de baja impedancia (cable corto con cables de conexión de calibración exterior con un diámetro exteriro de 8 mm.
  • Página 12 – Peso adicional por 10 mm precisión y verificaciones pertinentes. de carrera – Peso adicional del sis- Información sobre piezas de recambio y medios auxiliares tema de medición de recorrido por 10 mm www.festo.com/spareparts. – Masa móvil con carrera 1228 1944 2250 4722 7059...
  • Página 13 Ce système de mesure de déplacement délivre un signal analogique proportionnel au déplacement, sous la forme d’une tension (diviseur de tension). Festo AG & Co. KG En cas de besoin, il est possible d’installer des capteurs de proximité dans les rainures Fig.
  • Página 14: Montage Mécanique

    Caractéristiques techniques au chapitre 13. • Si nécessaire, utiliser un adaptateur approprié afin de procéder à la fixation Nota Catalogue sous www.festo.com/catalogue). Les contraintes radiales subies par la tige du piston peuvent endommager le palier articulé du vérin DFPI. • Veiller à ce que la tige du piston ne soit soumise à aucune contrainte radiale, p.
  • Página 15: Installation Électrique

    8 mm. Le tuyau en plastique dépasse pas la longueur maximale autorisée de 30 m. PUN-8x1,25 de Festo est par ex. approprié. • Raccorder la borne de terre (Fig. 1 7 ) par un câble de faible impédance (câ- •...
  • Página 16: Conditions D'uTilisation

    – Masse déplacée à 0 mm 1228 1944 2250 4722 7059 11417 Informations sur les pièces de rechange et les outils www.festo.com/spareparts. de course – Poids additionnel de la Dépannage masse déplacée par 10 mm de course Dysfonctionnement Cause possible Remède...
  • Página 17 Il trasduttore trasmette un segnale analogico proporzionale alla posizione sotto forma di tensione (divisore di tensione). Eventualmente i sensori di finecorsa possono essere installati nelle scanalature Festo AG & Co. KG Fig. 1 3 ) per rilevare le posizioni anche sotto forma binaria. esistenti (...
  • Página 18: Montaggio Delle Parti Meccaniche

    13. Nota • Se necessario utilizzare gli appositi adattatori per il fissaggio catalogo www.festo.com/catalogue). Le forze trasversali sullo stelo possono danneggiare il cuscinetto del DFPI. • Assicurarsi che sugli steli non agiscano forze trasversali, ad es. dovute alla guida esterna del carico utile (ammesse solo valvole di processo di guida).
  • Página 19: Installazione Elettrica

    • Utilizzare linee di collegamento secondo gli accessori • Assicurarsi che la lunghezza max. ammissibile del cavo del trasduttore di www.festo.com/catalogue) o linee di collegamento pneumatiche calibrate posizione non superi 30 m. esternamente con diametro esterno da 8 mm. Ad es. è adatto il tubo in plastica •...
  • Página 20 35 359 del giunto). 0 mm – Peso aggiuntivo per ogni Suggerimento: inviare il prodotto al servizio di riparazione Festo. 10 mm di corsa Così verranno eseguite soprattutto le microregolazioni e le verifiche necessarie. – Peso aggiuntivo trasdut- tore di posizione per ogni...
  • Página 21 结构 直线驱动器 ..DFPI-...-...-ND2P-E-P-G2 – – Festo AG & Co. KG Postfach D-73726 Esslingen +49 711 347-0 www.festo.com 特征 型号代码 说明 8004340 1208NH 直线驱动器 DFPI-...-...-ND2P-E-P-G2 ......中文 DFPI-100-... 的工作部件和接口示例 – – – ≥ ≤ 功能 退 应用 – –...
  • Página 22 运输和存放 安装 注意 警告 • • • – • 产品使用的前提条件 7.1 机械安装 注意 • • • ± ± 注意 • • 注意 • • • • • • • • • • • • • •...
  • Página 23 感 • 针脚 分配 接口 • … 1) 允许的最大工作电压 DC 15 V 布 座 心 两 再次 座 ± 再次 密封 7.2 电气安装 规格 DFPI-100-...-E-P-G2 至 DFPI-200-...-E-P-G2 至 警告 DFPI-160-...-E-P-G2 DFPI-320-...-E-P-G2 • ± ± 7.3 气动安装 • 塑 注意 查是否 降...
  • Página 24 BR 丁腈橡胶 – 注 事项 含有油漆湿 缺陷物 认证 抗振 频率 第 分 速 频率 持续抗 击 当持续 第 分 个 各 击 次 志 参见一致 欧盟 磁兼容 则 声 www festo co 1) T.E.W. = 理论电气位移 丁腈橡胶 聚氨酯 3) 该设备仅用于工业领域。 如在住宅区域使用,必要时需采取无线电抗干扰措施。...

Tabla de contenido