Descargar Imprimir esta página
RIDGID Seesnake Micro Manual De Instrucciones

RIDGID Seesnake Micro Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para Seesnake Micro:

Publicidad

Enlaces rápidos

GB
FR
ES
DE
NL
IT
PT
SV
DA
NO
FI
HR
PL
RO
CZ
HU
GR
RU
Seesnake
Seesnake
p. 1
p. 7
p. 14
p. 21
p. 23
p. 26
p. 28
p. 31
p. 33
p. 36
p. 38
p. 41
p. 43
p. 46
p. 48
p. 51
p. 53
p. 56
RIDGE TOOL COMPANY
Micro™
®
Visual Inspection Equipment
®

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para RIDGID Seesnake Micro

  • Página 1 Seesnake Micro™ ® Seesnake Visual Inspection Equipment ® p. 1 p. 7 p. 14 p. 21 p. 23 p. 26 p. 28 p. 31 p. 33 p. 36 p. 38 p. 41 p. 43 p. 46 p. 48 p. 51 p. 53 p.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Table of Contents General Safety Information Work Area Safety ............................... 2 Personal Safety ................................2 Battery Precaution ..............................2 SeeSnake Micro™ Use and Care ..........................2 Service ..................................2 Specific Safety Information FCC Statement ................................3 SeeSnake Micro™ Safety ............................3 Description, Specifications and Standard Equipment Description .................................
  • Página 3: General Safety Information

    SeeSnake Micro™ Use and Care information. • Use visual inspection tool only as directed. Do not operate the SeeSnake Micro™ unless the owner’s manual has been read and proper Failure to understand and follow all instructions training has been completed.
  • Página 4: Specific Safety Information

    • Stop using the unit if it starts smoking or emitting noxious fumes. • Do not place SeeSnake Micro™ into anything or anywhere that may • Remove the batteries and refer servicing to qualified service person- contain a live electrical charge.
  • Página 5: Standard Equipment

    SeeSnake Micro™ Tools For The Professional Maximum Distance ....Optional cable extensions can be assembled ..........to make cable up to 30’ (762 mm) long Standard Equipment The SeeSnake Micro™ comes with the following items: Battery Compartment Figure 3 Hand Held Display Unit 4.
  • Página 6: Tool And Work Area Set-Up

    Avoid submersing the imager head into corrosive, Typical Applications oily places. The SeeSnake Micro™ is designed as a remote inspection device. Typical applications might include HVAC inspection (Figure 9), automotive inspection Using The Imager (Figure 10), cable routing, automotive/boat/aircraft inspection, etc.
  • Página 7: Transportation & Storage

    If you have any questions regarding the service or repair of this machine, call NOTE! The SeeSnake Micro™ was not designed to take the place of a drain or write to: cleaner or electrical/plumbing fish sticks or tapes. In limited instances, the Ridge Tool Company SeeSnake Micro™’s accessories can be used to retrieve small items like...
  • Página 8 Consignes générales de sécurité Sécurité du chantier ..............................8 Sécurité individuelle ..............................8 Précautions à prendre avec les piles ......................... 8 Utilisation et entretien du SeeSnake Micro™ ......................8 Service après-vente ..............................9 Consignes de sécurité spécifiques Enoncé de la FCC ..............................9 Sécurité...
  • Página 9: Consignes Générales De Sécurité

    • Respectez les consignes d’utilisation du matériel d’inspection • N’utilisez pas de dispositif ou d’appareil d’inspection visuelle visuelle. N’utilisez pas le SeeSnake Micro™ sans formation appropriée dans un milieu explosif, tel qu’en présence de liquides, de gaz ou et sans s’être familiarisez avec son mode d’emploi.
  • Página 10: Service Après-Vente

    Sécurité du SeeSnake Micro™ Ridge Tool Company • Ne jamais placer le SeeSnake Micro™ dans quoique ce soit ou dans Technical Service Department un endroit quelconque qui risquerait d’être sous tension. 400 Clark Street •...
  • Página 11: Description, Spécifications Et Équipements De Base Description

    Le SeeSnake Micro™ est livré avec les éléments suivants : équipements de base Description Le SeeSnake Micro™ affiche une image en couleur transmise en temps réel Unité par un ensemble capteur d’image/ source d’éclairage qui se trouve en tête d’un d’affichage...
  • Página 12: Préparation De L'aPpareil Et Du Chantier

    SeeSnake Micro™ Tools For The Professional Préparation de l’appareil et du chantier   A TTENTION: La préparation appropriée de l’appareil et du chantier permet d’éviter les risques d’accident grave. La procédure suivante doit être respectée : Logement des piles 1. Etudiez la section ‘Consignes générales de sécurité’ à la page 7 du Languette manuel.
  • Página 13: Applications Typiques

    AVERTISSEMENT: Retirez les piles de l’appareil avant toute intervention. (Figure 10), des câblages électriques, des automobiles, des bateaux, des aéronefs, etc. Grâce à sa conception, le SeeSnake Micro™ ne nécessite que peu d’entretien. Il est cependant nécessaire de respecter les consignes suivantes afin d’assurer son bon fonctionnement : 1.
  • Página 14: Dépannage

    SeeSnake Micro™ Tools For The Professional Dépannage SYMPTOME CAUSE POSSIBLE SOLUTION L’écran s’allume, mais ne - Connexions de câble desserrées. - Vérifiez les connexions de câble et nettoyez-les au besoin. montre pas d’image - Remontez-les. - Tête de l’imageur couverte de débris.
  • Página 15 Seguridad en la zona de trabajo ..........................15 Seguridad personal ..............................15 Precauciones con las pilas ............................15 Uso y cuidado del SeeSnake Micro™ ........................15 Servicio ..................................16 Información específica de seguridad Comunicado de la FCC (Federal Communications Commission de los EE.UU.) ............. 16 Seguridad del SeeSnake Micro™...
  • Página 16: Información General De Seguridad

    Seguridad en la zona de trabajo • Sólo emplee el aparato de inspección visual de la manera indicada. No utilice el SeeSnake Micro™ si no ha leído su manual y no ha sido • Mantenga su área de trabajo limpia y bien alumbrada. Los bancos capacitado para hacerlo funcionar.
  • Página 17: Servicio

    Seguridad del SeeSnake Micro™ • El equipo funciona en forma muy diferente a la habitual. • Jamás coloque el SeeSnake Micro™ dentro de algo o en un algún lugar que pudiera estar electrificado o bajo tensión. Si tiene cualquier pregunta acerca del servicio o reparación de este aparato, •...
  • Página 18: Descripción, Especificaciones Y Equipo Estándar

    El SeeSnake Micro™ viene con los siguientes artículos: equipo estándar Descripción El SeeSnake Micro™ muestra imágenes en colores transmitidas en tiempo real por un conjunto captador de imagen y fuente de luz, que va ubicado a la Unidad de display cabeza de un cable flexible.
  • Página 19: Montaje De Un Accesorio

    SeeSnake Micro™ Tools For The Professional Preparación del aparato y de la zona de trabajo   A DVERTENCIA: Para prevenir lesiones graves, es necesario preparar el aparato y la zona de trabajo adecuadamente. Deben seguirse los siguientes procedimientos: Compartimient o de las pilas 1.
  • Página 20: Aplicaciones Más Corrientes

    Cuando está en uso, el cable debería maniobrar y avanzar fácilmente. ¡CONSEJO! Es posible curvar el cable para facilitar su acceso a zonas estrechas. ¡NOTA! El SeeSnake Micro™ no debe emplearse en lugar de una limpiadora Cámara de desagües ni como “culebra” mete-cables o conductos por espacios estrechos.
  • Página 21: Localización De Averías

    SeeSnake Micro™ Tools For The Professional Localización de averías SÍNTOMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN La pantalla se enciende pero - Conexiones de cables sueltas. - Revise las conexiones de los cables, limpie si es necesario. no muestra imagen. - Reconéctelos. - Cabezal cubierto de mugre.
  • Página 22 • Dieses Gerät nicht für Personenuntersuchungen oder medizinische Zwecke/Untersuchungen verwenden. Sicherheit von SeeSnake Micro™ • SeeSnake Micro™ nicht an Stellen benutzen, an denen eine elek- trische Ladung vorliegen könnte. • FÜR MAUERN: Bei Untersuchungen im Mauerwerk unbedingt die Sicherungen für das gesamte Gebäude abschalten, bevor die SeeSnake Micro™...
  • Página 23 SeeSnake Micro™ Tools For The Professional Mit Keilen und Nuten versehene Standardausstattung Enden Die SeeSnake Micro™ wird mit folgenden Artikeln geliefert: Abbildung 4 Hand- Display-Einheit 3. Zubehör Alle drei mitgelieferten Zubehörteile, (Spiegel, Haken und Magnet) (Abbil- dung 1) werden auf die gleiche Weise am Kamerakopf angebracht.
  • Página 24 Service und Reparatur SeeSnake Micro™ veiligheid VORSICHT: Das Gerät sollte zu einer unabhängigen RIDGID Vertrags-Ser- • Plaats de SeeSnake Micro™ nooit in een omgeving of op een plaats vicezentrale gebracht werden. die een elektrische lading zou kunnen bevatten. • VOOR MUREN: voor het inspecteren binnenin muren dient u de vermo- genschakelaar voor het hele huis uit te schakelen alvorens de SeeSnake Micro™...
  • Página 25 Aardingskringen kunnen in sommige gevallen worden terugge- Standaarduitrusting koppeld op buizen van gietijzer waardoor die buizen onder stroom komen De SeeSnake Micro™ wordt geleverd met de volgende items: te staan. • VOOR MOTORVOERTUIGEN: zorg ervoor dat het voertuig niet rijdt tij- dens de inspectie.
  • Página 26 1. Stel de eenheid niet bloot aan continue trillingen of extreem hoge of lage temperaturen. 2. Berg de SeeSnake Micro™ altijd binnenshuis op in het koffertje waarin hij wordt verkocht. 3. Verwijder de batterijen altijd uit het toestel als u het voor langere tijd niet zult gebruiken.
  • Página 27: Istruzioni Operative

    • PER TUBI: Se si sospetta che attraverso un tubo metallico possa passare dell’elettricità, farlo controllare da un elettricista qualificato prima di usare il SeeSnake Micro™. In alcuni casi, i circuiti di terra possono essere collegati ai tubi di ghisa e provocare scariche elettriche.
  • Página 28: Dotazione Standard

    SeeSnake Micro™ Tools For The Professional Dotazione standard Estremità sagomate Il SeeSnake Micro™ viene fornito con i seguenti accessori: Figura 4 Unità schermo portatile 3. Accessori I tre accessori inclusi, (specchio, gancio e magnete) (Figura 1) vengono tutti fissati alla testa del visualizzatore allo stesso modo.
  • Página 29: Instruções De Funcionamento

    • PARA PAREDES: Para inspeccionar paredes interiores, certifique-se de que desliga o disjuntor antes de utilizar o SeeSnake Micro™ por trás de qualquer uma das paredes. • PARA TUBOS: Se suspeitar que um tubo metálico pode conter uma carga eléctrica, peça a um electricista que inspeccione o tubo antes...
  • Página 30 Descrição, Especificações e Equipamento Standard Descrição O SeeSnake Micro™ exibe vídeo a cores em tempo real a partir de um sensor de imagem e de uma fonte de iluminação ligados a um cabo flexível. Pode utilizar-se para observar locais estreitos e retransmitir vídeo em tempo real para um LCD a cores.
  • Página 31: Acessórios

    1. Evite expor a unidade a vibração contínua ou a temperaturas extrema- mente quentes e frias. 2. Guarde sempre o SeeSnake Micro™ no interior, dentro da caixa onde veio. 3. Retire sempre as pilhas se a unidade não for utilizada durante um perío- do de tempo longo.
  • Página 32 Beskrivning, specifikationer och standardutrustning Beskrivning VARNING! Läs dessa anvisningar och SeeSnake Micro™ visar färgvideo i realtid, från en bildsensor och en ljuskälla medföljande säkerhetsbroschyren anslutna till en flexibel kabel. Den kan användas för att titta in på svåråtkomliga noggrant innan du använder utrustningen.
  • Página 33 SeeSnake Micro™ Tools For The Professional Standardutrustning Passdelar (ändar) SeeSnake Micro™ levereras med följande komponenter: Figur 4 Handhållen display 3. Tillbehör De tre medföljande tillbehören (spegel, hake och magnet) (figur 1) fästes på samma sätt vid kamerahuvudet. Koppla fast genom att hålla ner kamerahuvudet så som figur 5 visar.
  • Página 34 Underhåll och reparationer SeeSnake Micro™ sikkerhed OBSERVERA: Verktyget ska skickas till en auktoriserad RIDGID- • Placer ikke SeeSnake Micro™ i noget eller nogen steder, der kan serviceverkstad (www.ridgid.eu). være elektrisk ladet. • I VÆGGE: Ved inspektion i vægge skal du sikre, at kredsbryderen til hele huset afbrydes, før SeeSnake Micro™...
  • Página 35 Beskrivelse, specifikationer og standardudstyr Beskrivelse SeeSnake Micro™ viser levende farvebilleder fra en optisk sensor og lyskilde på et fleksibelt kabel. Instrumentet kan anvendes til at kigge ind på snævre steder og sende billeder tilbage i realtid til en LCD-farveskærm. Tilbehør (spejl, Krog som tilbehør...
  • Página 36 Tilbehør Fig. 7 Fig. 8 BEMÆRK! SeeSnake Micro™ er ikke konstrueret til at gøre det ud for en afløbsrenser eller andre VVS-redskaber. I få tilfælde kan SeeSnake Micro™’s tilbehør anvendes til at hente små genstande som mistede ringe eller skruer.
  • Página 37 Beskrivelse Bruksanvisning SeeSnake Micro™ viser levende bilder i farger fra en bildesensor og lyskilde koplet til en fleksibel kabel. Apparatet kan brukes til å se inn på trange steder og sende tilbake sanntidsbilder til en farge-LCD. Tilbehør (speil, krok og magnet) følger med for å...
  • Página 38 I noen tilfeller 3. Tilbehør kan SeeSnake Micro™s tilbehør brukes til å hente opp små gjenstander som De tre tilbehørsdelene som følger med (speil, krok og magnet) (Figur 1), festes mistede ringer eller skruer.
  • Página 39 • Älä käytä tätä laitetta henkilökohtaiseen tai lääketieteelliseen käyt- töön/tarkastukseen millään tavalla. SeeSnake Micro™n turvallisuus • Älä aseta SeeSnake Micro™a mihinkään sellaiseen paikkaan, jossa voi olla sähköinen lataus. • SEINÄT: Tarkastaessasi sisäseiniä katkaise virta pääkatkaisijasta ennen kuin käytät SeeSnake Micro™a seinien takana.
  • Página 40 Kuvaus, tiedot ja standardivarusteet se kuvan osoittamalla tavalla. Kuvaus SeeSnake Micro™ näyttää reaaliaikaisia videokuvia kuvantamisanturista ja valonlähteestä, joka on kytketty taipuisaan kaapeliin. Sitä voidaan käyttää Paristo ahtaiden paikkojen näyttämiseen ja reaaliaikaisen videokuvan heijastamiseen kotelon LCD-värinäyttöön.
  • Página 41: Kuljetus & Varastointi

    Kuva 8 HUOMIO! SeeSnake Micro™a ei ole tarkoitettu korvaamaan viemärien puhdistuslaitetta tai sähköisiä/ putkityöhön tarkoitettuja puikkoja tai nauhoja. SeeSnake Micro™n varusteita voi käyttää rajoitetusti pienten esineiden, kuten pudonneiden sormusten tai ruuvien keräämiseen. Kuljetus & varastointi 1. Älä anna laitteen altistua jatkuvalle tärinälle tai äärimmäisen kuumille tai kylmille lämpötiloille.
  • Página 42: Upute Za Rukovanje

    SeeSnake Micro™ - Sigurnost Ručna jedinica • Nemojte stavljati SeeSnake Micro™ u bilo što ili bilo kuda gdje može za prikaz slike biti električnih vodova pod naponom. • ZA ZIDOVE: Kod pregleda instalacija u zidovima, utvrdite je li isključena glavna električna sklopka za čitavu kuću prije nego upotrijebite SeeSnake...
  • Página 43 Pribor 1. Izbjegavajte izlaganje uređaja neprekidnim vibracijama ili krajnje visokim i niskim temperaturama. 2. Uvijek pohranite SeeSnake Micro™ u zatvorenom prostoru u kovčegu s kojim je isporučen. 3. Uvijek izvadite baterije ukoliko uređaj dulje vrijeme neće biti u uporabi. Slika 5...
  • Página 44: Zalecenia Eksploatacyjne

    W Servis i popravak przypadku wystąpienia wątpliwości dotyczących jakiegokolwiek aspektu użytkowania tego narzędzia OPREZ: Uređaj treba odnijeti u ovlašteni RIDGID servisni centar (www.ridgid.eu) należy skontaktować się z dystrybutorem RIDGID, aby uzyskać więcej informacji. Skutkiem braku zrozumienia i nie przestrzegania wszystkich zaleceń...
  • Página 45 Głowica Opis Magnes obrazowa pomocniczy Urządzenie SeeSnake Micro™ wyświetla kolorowy obraz wideo na żywo Magnes pomocniczy i przewód pochodzący z czujnika obrazowego i źródła światła, które są przyłączone do Rysunek 1 – Części składowe systemu elastycznego przewodu. Można z niego korzystać, aby zaglądać do ciasnych Składanie...
  • Página 46 Transport i przechowywanie 1. Unikać narażania zespołu na działanie ciągłych wibracji lub skrajnie wysokich bądź niskich temperatur. 2. Urządzenie SeeSnake Micro™ należy przechowywać zawsze w kasecie, dostarczanej wraz z nim. 3. Zawsze wyjmować baterie z urządzenia, jeżeli nie będzie używane przez długi okres czasu.
  • Página 47: Instrucţiuni De Exploatare

    înainte de a utiliza acest Descriere SeeSnake Micro™ afişează imagini video color în direct de la un senzor de echipament. În cazul unor incertitudini privind vizualizare şi o sursă de iluminare conectate la un cablu flexibil. Poate fi utilizat...
  • Página 48: Echipament Standard

    SeeSnake Micro™ Tools For The Professional Echipament standard Capete profilate SeeSnake Micro™ se livrează cu următoarele elemente: Figura 4 Unitate de afişaj portabilă 3. Accesorii Cele trei accesorii incluse, (oglinda, cârligul şi magnetul) (figura 1) se cuplează toate în acelaşi mod la capul dispozitivului de vizualizare.
  • Página 49: Návod K Obsluze

    • Před čistěním jednotky vyjměte baterie. ridicate sau coborâte. • Před uskladněním jednotky na dlouhou dobu vyjměte baterie. 2. Păstraţi întotdeauna SeeSnake Micro™ în interior în cutia sa dacă a fost • Když je třeba v této jednotce vyměnit baterie, VYMĚŇTE VŠECHNY livrată cu cutie.
  • Página 50 Popis, specifikace a standardní příslušenství podle vyobrazení. Popis SeeSnake Micro™ přenáší obraz v živých barvách pomocí obrazového čidla a zdroje světla připojených k ohebnému kabelu. Může se používat pro prohlížení těsných prostor a zpětnému přenášení v reálném čase běžícího Kryt skříňky videa na barevný...
  • Página 51 šroubů. Přeprava & skladování 1. Jednotku nevystavujte trvalým vibracím nebo extrémnímu teplu a chladu. 2. SeeSnake Micro™ skladujte vždy uvnitř a ve skříňce ve které jste jej obdrželi. 3. Když jednotku nebudete delší dobu používat, vyjměte vždy baterie.
  • Página 52 • Semmilyen módon ne használjuk ezt a berendezést személyi vagy gyógyászati alkalmazásra/vizsgálatra. SeeSnake Micro™ biztonsági előírások • Ne tegyük a SeeSnake Micro™ semmibe vagy sehova, működő elektromos töltést tartalmazhat. • FALAKHOZ: Falakon belüli vizsgálat esetén, mielőtt a SeeSnake Micro™-t a bármelyik fal mögött használni kezdenénk, győződjünk meg arról, hogy az egész ház megszakítója le van kapcsolva.
  • Página 53 SeeSnake Micro™ Tools For The Professional 3. Tartozékok Mindhárom mellékelt kiegészítő (tükör, kampó és mágnes) (1. ábra) azonos módon illeszthető a kamerafejre. A csatlakoztatáshoz tartsuk a kamerafejet az 5. ábrán látható módon. Csúsztassuk be a kiegészítő alkatrészt félkör alakú végét a kamerafej Kézi tartású...
  • Página 54: Οδηγίες Χρήσης

    SeeSnake Micro™ Tools For The Professional FIGYELEM! A SeeSnake Micro™ t nem arra tervezték, hogy helyettesítse a lefolyótisztítót vagy az elektromos/csővezeték merevítő rudakat vagy szalagokat. Korlátozott mértékben, a SeeSnake Micro™ szerelvényei SeeSnake Micro™ használhatók apróbb tárgyak, például gyűrűk vagy csavarok visszaszerzésére.
  • Página 55 μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα σοβαρό τραυματισμό ή θάνατο. Βοηθητικό άγγιστρο Περιγραφή, Προδιαγραφές και Στάνταρ εξαρτήματα Περιγραφή Το SeeSnake Micro™ παρέχει απεικόνιση έγχρωμου βίντεο με τη βοήθεια Κεφαλή Βοηθητικός ενός αισθητήρα απεικόνισης και μίας πηγής φωτός συνδεδεμένων με ένα κάμερας...
  • Página 56: Μεταφορά & Αποθήκευση

    Στη συνέχεια περιστρέψτε το εξάρτημα κατά 1/4 της στροφής ώστε ο μακρύς βραχίονας του εξαρτήματος να προεξέχει όπως φαίνεται στην Εικόνα 6. ΣΗΜΕΙΩΣΗ! Το SeeSnake Micro™ δεν έχει σχεδιασθεί για χρήση ως συσκευή βοηθητικού απόφραξης αποχετεύσεων ή ως εργαλείο ανάσυρσης αντικειμένων από...
  • Página 57 SeeSnake Micro™ Tools For The Professional выключить автоматический выключатель электропитания всего дома, прежде чем располагать прибор SeeSnake Micro™ за какой- либо стеной. • ПРИ ОСМОТРЕ ТРУБ: В случае предположения о том, что металли- SeeSnake Micro™ ческая труба находится под напряжением квалифицированный элек- трик...
  • Página 58 их совмещения от руки затянуть ручку с накаткой, чтобы зафиксировать ..........длины 30 футов (9,1 м) соединение на месте. Профильные торцы Стандартные принадлежности Прибор SeeSnake Micro™ поставляется со следующими компонентами: Рис. 4 Ручной блок дисплея 3. Принадлежности Все три принадлежности (зеркало, крючок и магнит), входящие в комплект...
  • Página 59 Транспортировка и хранение 1. Следует избегать воздействия на прибор постоянной вибрации или экстремально высоких или низких температур. 2. Необходимо всегда хранить прибор SeeSnake Micro™ внутри поме- щений в футляре, в котором он поставляется. 3. Если прибор не предполагается эксплуатировать в течение длитель- ного...
  • Página 60 SeeSnake Micro™ Tools For The Professional CE conformity CE sukladnost This instrument complies with the European Council Electromagnetic Ovaj instrument sukladan je dokumentu ‘European Council Electromagnetic Compatibility Directive using the following standards: EN 50081-1 Compatibility Directive’ uz primjenu slijedećih normi: EN 50081-1 EN 50082-1.
  • Página 61: Ce Conformity

    à offrir une garantie supplémentaire au nom de la RIDGE TOOL COMPANY. Qué cubre Las herramientas RIDGID están garantizadas contra defectos de la mano de obra y de los materiales empleados en su fabricación. Duración de la cobertura Esta garantía cubre a la herramienta RIDGID durante toda su vida útil.
  • Página 62 Ridge Tool Europe Research Park Haasrode, Interleuvenlaan 50, 3001 Leuven Belgium Phone.: + 32 (0)16 380 280 Fax: + 32 (0)16 380 381 Tools For The Professional www.ridgid.eu...