Resumen de contenidos para Infinite spa CHAMPION Serie
Página 1
SPA à 2, 4 et 6 places, gonflable d’un capacité de 600 à 1000 litres Whirlpool mit 2, 4 und 6 Sitzen, aufblasbar, mit 600 bis 1000 Liter Fassungsvermögen SPA met 2, 4 en 6 zitplaatsen, opblaasbaar, met een inhoud van 600 tot 1000 liter SPA with 2, 4 and 6 seats, inflatable with 600 to 1000 litres capacity SPA con 2, 4 y 6 asientos, inflable, con capacidad de 600 para 1000 litros SPA a 2, 4 e 6 posti, gonfiabile, con capacità...
Página 3
Couverture iso- Isotherm-Abde- Isothermische afdek- Cubierta isotérmica, Copertura isotermi- Isotherm cover, PVC, therme en PVC à ckung, PVC, mit Poly- king, PVC, gelami- PVC, laminada con ca, PVC, con lami- laminated in polyes- laminage polyester ester laminiert, innen neerd met polyester, poliéster, revestida nato in poliestere e ter, with aluminium...
Página 4
À propos de ce mode d’emploi Ce mode d’emploi contient des informations dont vous avez besoin pour profiter longtemps de votre SPA. Lisez attentivement ce mode d’emploi, respectez les consignes de sécurité et suivez toutes les instructions avant de remplir votre SPA d’eau et de le brancher au secteur. Conservez soigneu- sement ce mode d’emploi.
Sécurité Cet appareil a été conçu selon l‘état actuel de la technique et dans le respect des prescriptions en vigueur en matière de sécurité. Ce SPA peut cependant présenter des risques pour les personnes et les objets lorsqu‘il n‘est pas utilisé de manière conforme, lorsqu‘il n‘est pas utilisé...
Sécurité 1.5 Risques pour la santé AVERTISSEMENT La température de l’eau dans le SPA ne doit pas dépasser 40 °C. Les températures de l’eau comprises entre 38 °C et 40 °C ne sont pas considérées comme dangereuses pour la santé d’un adulte en bonne condition physique. En cas de séjour prolongé dans le SPA (plus de 10 minutes) ou pour les enfants, il est conseillé...
Página 7
Installation 2.1 Recherche d’un emplacement sûr pour le SPA Le SPA est uniquement destiné à un usage privé et peut être installé à l’intérieur et à l’extérieur. AVERTISSEMENT N’installez pas le SPA aux endroits suivants : • en dessous de câbles électriques aériens ou à proximité de ou au-dessus d’installations électriques souterraines (en cas de doute, demandez conseil à...
Página 8
Installation 4. Öffnen Sie das Luftventil an der Whirlpool-Hülle und stecken Sie den Füllschlauch auf das Ventil. 4. Öffnen Sie das Luftventil an der Whirlpool-Hülle und stecken Sie den Füllschlauch auf das Vent 4. Öffnen Sie das Luftventil an der Whirlpool-Hülle und stecken Sie den Füllschlauch auf das Ventil. 4.
2.2 Den Whirlpool aufbauen 2.2 Den Whirlpool aufbauen Installation 1.Öffnen Sie den Karton und ziehen Sie den zusammengefalteten Whirlpool und das 1.Öffnen Sie den Karton und ziehen Sie den zusammengefalteten Whirlpool und Sie für das Öffnen der Verpackung keine Werkzeuge mit Klingen (Messer, Cutter, et Sie für das Öffnen der Verpackung keine Werkzeuge mit Klingen (Messer, Cutte 2.4 Raccordement du SPA au secteur Folie zu vermeiden.
Página 10
Erst durch Drücken der Taste 'FILTER' erlischt die Kontrolllampe für den Filterbetrieb aus und Warnung (Buchstaben "FC" auf dem Display und der Warnton) sind wieder ausgeschaltet. Alle Tasten befinden wieder im normalen Arbeitsstatus und die aktuelle Wassertemperatur wird angezeigt. Utilisation Bouton de marche/arrêt pour les buses d’air Ein / Aus-Taste für die Luftdüsen Lorsque vous appuyez sur ce bouton, le système de buses d’air se met en marche et le témoin lumineux rouge s’allume.
Maintenance 3. Retirez ensuite le bouchon en plastique qui se trouve à l‘intérieur. L’eau peut maintenant s‘écouler. 4. Lorsqu’il n’y a plus d’eau dans le SPA, appuyez durant 2-3 minutes sur la touche BUBBLE pour vidanger l’eau dans la conduite d’air. 5.
Maintenance 4.5 Nettoyage du SPA Le nettoyage du SPA ne nécessite aucun produit particulier. Éliminez la saleté avec du savon, de l’eau, un chiffon humide et éventuellement une brosse douce. N’utilisez jamais de brosse dure ou de produits nettoyants et à récurer. 4.6 Réparation Lorsque la toile en PVC du SPA présente de petits trous ou des piqûres, vous pouvez la réparer discrètement avec la rustine fournie.
Wartung Wartung Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab. Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab. Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab. Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab. Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab.
Página 14
Über diese Bedienungsanleitung Diese Bedienungsanleitung enthält Informationen, die Sie benötigen, um Ihren Whirlpool dauerhaft genießen zu können. Bevor Sie Ihren Whirlpool mit Wasser füllen und an das Stromnetz anschließen, sollten Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig lesen, die Sicherheitshinweise berücksichtigen und sämtliche Anweisungen befolgen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf. Kapitel 1 Sicherheitshinweise Kapitel 2...
Sicherheit Dieses Gerät wurde nach dem aktuellen Stand der Technik und unter Berücksichtigung der bestehenden Sicherheitsvorschriften gebaut. Trotzdem können von diesem Whirlpool Gefahren für Personen und Sachwerte ausgehen, wenn dieser unsachgemäß bzw. nicht dem Ver- wendungszweck entsprechend eingesetzt wird oder wenn die Sicherheits- und Warnhinweise nicht beachtet werden. LESEN UND BEFOLGEN SIE DIESE ANWEISUNGEN, BEVOR SIE DEN WHIRLPOOL IN GEBRAUCH NEHMEN! 1.1 Private Verwendung Dieser Whirlpool ist ausschließlich zur privaten Verwendung bestimmt.
Página 16
Sicherheit 1.5 Gesundheitsrisiken WARNUNG Die Wassertemperatur im Whirlpool darf nicht höher sein als 40° C. Wassertemperaturen zwischen 38° C und 40° C gelten als für gesunde Erwachsene nicht gesundheitsschädlich. Für einen längeren Aufenthalt im Whirlpool (mehr als 10 Minuten) oder für kleine Kinder wird eine niedrigere Temperatur empfohlen.
Página 17
Installation 2.1 Einen sicheren Standort für den Whirlpool suchen Der Whirlpool ist nur zum privaten Gebrauch bestimmt und kann im Innen- und Außenbereich aufgestellt werden WARNUNG Stellen Sie Ihren Whirlpool nicht an folgenden Orten auf: • unter oberirdischen Stromleitungen oder in der Nähe von oder über unterirdischen Elektrizitätseinrichtungen(fragen Sie im Zweifelsfall Ihren Elektriker) •...
Página 18
Installation 4. Öffnen Sie das Luftventil an der Whirlpool-Hülle und stecken Sie den Füllschlauch auf das Ventil. 4. Öffnen Sie das Luftventil an der Whirlpool-Hülle und stecken Sie den Füllschlauch auf das Vent 4. Öffnen Sie das Luftventil an der Whirlpool-Hülle und stecken Sie den Füllschlauch auf das Ventil. 4.
Página 19
2.2 Den Whirlpool aufbauen 2.2 Den Whirlpool aufbauen Installation 1.Öffnen Sie den Karton und ziehen Sie den zusammengefalteten Whirlpool und das 1.Öffnen Sie den Karton und ziehen Sie den zusammengefalteten Whirlpool und Sie für das Öffnen der Verpackung keine Werkzeuge mit Klingen (Messer, Cutter, et Sie für das Öffnen der Verpackung keine Werkzeuge mit Klingen (Messer, Cutte 2.4 Den Whirlpool an das Stromnetz anschließen Folie zu vermeiden.
Página 20
Erst durch Drücken der Taste 'FILTER' erlischt die Kontrolllampe für den Filterbetrieb aus und Warnung (Buchstaben "FC" auf dem Display und der Warnton) sind wieder ausgeschaltet. Alle Tasten befinden wieder im normalen Arbeitsstatus und die aktuelle Wassertemperatur wird angezeigt. Bedienung Ein / Aus-Taste für die Luftdüsen Ein / Aus-Taste für die Luftdüsen Drücken Sie diese Taste und das Luftdüsensystem beginnt zu arbeiten und die rote Anzeigelampe leuchtet auf.
Página 21
Wartung 3. Ziehen Sie anschließend den auf der Innenseite befindlichen Kunststoffstopfen ab. Jetzt kann das Wasser herausfliessen. 4. Wenn kein Wasser mehr im Whirlpool ist, drücken sie 2-3 Minuten lang die BUBBLE-Taste, um das Wasser in der Luftleitung abzulassen. 5. Wenn das Wasser komplett abgelassen ist, entfernen Sie den Füllschlauch und verschliessen Sie wieder beide Auslässe. ACHTUNG Das abzulassende Wasser kann Reste von Chemikalien und/oder anderen unhygienischen Bestandteilen enthalten, die sich negativ auf Gesundheit und Umwelt auswirken können.
Wartung 4.5 Reinigung des Whirlpools Die Reinigung des Whirlpools erfordert keine spezielle Pflege. Entfernen Sie Schmutz mit Seife, Wasser, einem feuchten Tuch und eventuell einer weichen Bürste. Verwenden Sie niemals harte Bürsten oder Reinigungs- und Scheuermittel. 4.6 Reparatur Wenn die PVC-Hülle des Whirlpools kleine Löcher oder Einstiche hat, können Sie diese mit den mitgelieferten Reparaturflicken sicher und nicht bemerkbar reparieren.
Wartung Wartung Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab. Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab. Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab. Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab. Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab.
Página 24
Over deze gebruikshandleiding Deze gebruikershandleiding bevat informatie die u nodig hebt om heel lang plezier te hebben van uw SPA. Voordat u uw SPA met water vult en op het elektriciteitsnet aansluit, moet u deze gebruiksaanwijzing aandachtig doorlezen, rekening houden met de veiligheidsinstructies en alle aanwijzingen opvolgen.
Veiligheid Dit apparaat is vervaardigd volgens de huidige stand der techniek, met inachtneming van de bestaande veiligheidsvoorschriften. Deson- danks kan deze SPA gevaar opleveren voor personen en eigendommen, wanneer hiervan een onoordeelkundig of oneigenlijk gebruik wordt gemaakt of wanneer de veiligheidsinstructies en de waarschuwingen niet zijn opgevolgd. LEES DEZE INSTRUCTIES EN VOLG ZE OOK OP VOOR DAT U DE SPA IN GEBRUIK NEEMT! 1.1 Privégebruik Deze SPA is uitsluitend bedoeld voor privégebruik.
Página 26
Veiligheid 1.5 Gezondheidsrisico‘s WAARSCHUWING De temperatuur van het water in de SPA mag niet hoger zijn dan 40° C. Een watertemperatuur van tussen de 38° C en 40° C wordt bij gezonde volwassenen niet schadelijk voor de gezondheid geacht. Als u langer in de SPA wilt blijven (meer dan 10 minuten), of als het om kleine kinderen gaat, wordt een lagere temperatuur aanbevolen.
Página 27
Installeren 2.1 Zoek een veilige locatie voor de SPA Deze SPA is uitsluitend bedoeld voor privégebruik en kan zowel binnenshuis als in vrije de buitenlucht worden geplaatst WAARSCHUWING Zet uw SPA niet op één van de volgende plekken : • onder bovengrondse elektriciteitsleidingen of in de nabijheid van of boven ondergrondse elektriciteitsvoorzieningen (raadpleeg bij twijfel een elektricien) •...
Página 28
Installeren 4. Öffnen Sie das Luftventil an der Whirlpool-Hülle und stecken Sie den Füllschlauch auf das Ventil. 4. Öffnen Sie das Luftventil an der Whirlpool-Hülle und stecken Sie den Füllschlauch auf das Vent 4. Öffnen Sie das Luftventil an der Whirlpool-Hülle und stecken Sie den Füllschlauch auf das Ventil. 4.
2.2 Den Whirlpool aufbauen 2.2 Den Whirlpool aufbauen Installeren 1.Öffnen Sie den Karton und ziehen Sie den zusammengefalteten Whirlpool und das 1.Öffnen Sie den Karton und ziehen Sie den zusammengefalteten Whirlpool und Sie für das Öffnen der Verpackung keine Werkzeuge mit Klingen (Messer, Cutter, et Sie für das Öffnen der Verpackung keine Werkzeuge mit Klingen (Messer, Cutte 2.4 Sluit de SPA aan op de stroomvoorziening Folie zu vermeiden.
Página 30
Erst durch Drücken der Taste 'FILTER' erlischt die Kontrolllampe für den Filterbetrieb aus und Warnung (Buchstaben "FC" auf dem Display und der Warnton) sind wieder ausgeschaltet. Alle Tasten befinden wieder im normalen Arbeitsstatus und die aktuelle Wassertemperatur wird angezeigt. Bediening Aan/uit-knop voor de luchtuitstroomopeningen Ein / Aus-Taste für die Luftdüsen Druk op deze knop en het jetsysteem zal beginnen te werken en het rode indicatielampje zal gaan branden.
Página 31
Onderhoud 3. Trek vervolgens aan de binnenkant de kunststof plug eruit. Nu kan het water wegstromen. 4. Als er geen water meer in de SPA zit, houdt u de BUBBLE-knop 2-3 minuten ingedrukt, om het water in de luchtleiding ook af te voeren. 5.
Onderhoud 4.5 Onderhoud van de SPA Voor het schoonmaken van de SPA zijn geen speciale middelen nodig. Verwijder vuil met zeep, water, een vochtige doek en eventueel een zachte borstel. Gebruik nooit harde borstels of reinigingsmiddelen en schuurmiddelen. 4.6 Reparatie Wanneer de pvc-rand van de SPA kleine gaatjes of groeven vertoont, kunt u die met de meegeleverde reparatieset goed en onzichtbaar repareren.
Página 33
Wartung Wartung Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab. Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab. Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab. Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab. Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab.
Página 34
About this operating manual This operating manual contains information necessary for the long-term enjoyment of your SPA. Before filling your SPA with water and connecting it to the power supply you should read this operating manual carefully, take note of the safety information and follow all instructions. Keep this operating manual in a safe place for future reference.
Safety This device has been manufactured in accordance with the latest technology and current safety regulations. Nevertheless, this SPA can cause injury or damage to people and property if the device is not used for its intended purpose or if the health & safety instructions are ignored.
Safety 1.5 Health hazards WARNING The water temperature in the SPA must not exceed 40°C. Water temperatures between 38°C and 40°C are not considered harm- ful to healthy adults. A lower temperature is recommended for longer periods in the SPA (more than 10 minutes) or for young children. WARNING Before each use of the SPA, the water temperature must first be measured with an accurate thermometer because the tolerance of the thermostat is +/- 2°...
Página 37
Installation 2.1 Select a safe location for the SPA The SPA is for private use only and can be installed indoors and outdoors WARNING Do not install your SPA in any of the following places: • Underneath electrical power lines or close to underground electrical installations (if in doubt, ask your electrician) •...
Página 38
Installation 4. Öffnen Sie das Luftventil an der Whirlpool-Hülle und stecken Sie den Füllschlauch auf das Ventil. 4. Öffnen Sie das Luftventil an der Whirlpool-Hülle und stecken Sie den Füllschlauch auf das Vent 4. Öffnen Sie das Luftventil an der Whirlpool-Hülle und stecken Sie den Füllschlauch auf das Ventil. 4.
2.2 Den Whirlpool aufbauen 2.2 Den Whirlpool aufbauen Installation 1.Öffnen Sie den Karton und ziehen Sie den zusammengefalteten Whirlpool und das 1.Öffnen Sie den Karton und ziehen Sie den zusammengefalteten Whirlpool und Sie für das Öffnen der Verpackung keine Werkzeuge mit Klingen (Messer, Cutter, et Sie für das Öffnen der Verpackung keine Werkzeuge mit Klingen (Messer, Cutte Folie zu vermeiden.
Erst durch Drücken der Taste 'FILTER' erlischt die Kontrolllampe für den Filterbetrieb aus und Warnung (Buchstaben "FC" auf dem Display und der Warnton) sind wieder ausgeschaltet. Alle Tasten befinden wieder im normalen Arbeitsstatus und die aktuelle Wassertemperatur wird angezeigt. Operation On/off button for the air jet system Ein / Aus-Taste für die Luftdüsen Press this button and the air jet system starts working and the red indicator LED lights up.
Maintenance 3. Then pull out the plastic stopper on the inside. The water can now flow out. 4. When there is no more water in the pool, press the BUBBLE button for 2–3 minutes to discharge the air from the air hose. 5.
Maintenance 4.5 Cleaning the SPA The cleaning of the SPA does not require any special care or maintenance. Remove dirt with soap. water, a damp cloth and a soft brush, if required. Never use hard brushes or abrasive cleaning and scouring products. 4.6 Repair If the PVC wall of the SPA has small holes or punctures these can be securely and invisibly repaired with the repair patches supplied with the SPA.
Wartung Wartung Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab. Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab. Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab. Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab. Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab.
Página 44
Acerca de estas instrucciones de uso Estas instrucciones de uso contienen la información que necesita para poder disfrutar de forma duradera de su SPA. Antes de llenar su SPA con agua y conectarlo a la red eléctrica debería leer estas instrucciones de uso detenidamente, tener en cuenta las indicaciones de seguridad y observar todas las instrucciones.
Seguridad Este aparato ha sido construido conforme al estado actual de la técnica y cumple la normativa de seguridad existente. Sin embargo, de este SPA pueden surgir peligros para personas y bienes materiales si este es utilizado de forma inadecuada o bien de modo diferente al uso previsto o no se observan las indicaciones de seguridad y las advertencias.
Seguridad 1.5 Riesgos para la salud ADVERTENCIA La temperatura del agua en el SPA no debe superar los 40° C. Las temperaturas del agua de entre 38° C y 40° C son consideradas no perjudiciales para la salud de adultos sanos. Para una estancia prolongada en el SPA (más de 10 minutos) o para niños pequeños se recomienda una temperatura inferior.
Instalación 2.1 Buscar un lugar de colocación seguro para el SPA El SPA está previsto únicamente para el uso privado y puede colocarse en espacios interiores y exteriores. ADVERTENCIA No coloque el SPA en los siguientes lugares: • debajo de líneas eléctricas aéreas o cerca de o sobre instalaciones eléctricas subterráneas (consulte a su electricista en caso de duda) •...
Instalación 4. Öffnen Sie das Luftventil an der Whirlpool-Hülle und stecken Sie den Füllschlauch auf das Ventil. 4. Öffnen Sie das Luftventil an der Whirlpool-Hülle und stecken Sie den Füllschlauch auf das Vent 4. Öffnen Sie das Luftventil an der Whirlpool-Hülle und stecken Sie den Füllschlauch auf das Ventil. 4.
2.2 Den Whirlpool aufbauen 2.2 Den Whirlpool aufbauen Instalación 1.Öffnen Sie den Karton und ziehen Sie den zusammengefalteten Whirlpool und das 1.Öffnen Sie den Karton und ziehen Sie den zusammengefalteten Whirlpool und Sie für das Öffnen der Verpackung keine Werkzeuge mit Klingen (Messer, Cutter, et Sie für das Öffnen der Verpackung keine Werkzeuge mit Klingen (Messer, Cutte Folie zu vermeiden.
Erst durch Drücken der Taste 'FILTER' erlischt die Kontrolllampe für den Filterbetrieb aus und Warnung (Buchstaben "FC" auf dem Display und der Warnton) sind wieder ausgeschaltet. Alle Tasten befinden wieder im normalen Arbeitsstatus und die aktuelle Wassertemperatur wird angezeigt. MANEJO Tecla de encendido/apagado para las toberas de aire Ein / Aus-Taste für die Luftdüsen Pulse esta tecla y el sistema de toberas de aire se pondrá...
Mantenimiento 3. Retire a continuación el tapón de plástico situado en la parte interior. Ahora puede salir el agua 4. Cuando no quede agua dentro del SPA, pulse la tecla BUBBLE durante 2-3 minutos para drenar el agua de los conductos de aire. 5.
Mantenimiento 4.5 Limpieza del SPA La limpieza del SPA no requiere ningún cuidado especial. Elimine la suciedad con jabón, agua, un paño húmedo y eventualmente con un cepillo blando. No use nunca cepillos duros o productos de limpieza y abrasivos. 4.6 Reparación Si la funda de PVC del SPA presenta pequeños orificios o pinchazos puede reparar estos con los parches de reparación suministrados de forma segura e imperceptible.
Wartung Wartung Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab. Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab. Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab. Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab. Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab.
Página 54
Informazioni generali Le presenti istruzioni per l‘uso contengono le informazione necessarie affinché si possa godere a lungo della propria spa. L‘utilizzatore è tenuto a leggerle attentamente per intero prima di riempire d‘acqua la spa e collegarla alla rete elettrica, nonché a rispettare le indicazioni di sicurezza e tutte le altre avvertenze riportate.
Sicurezza Questo dispositivo è stato realizzato secondo l‘attuale stato della tecnica e nel rispetto delle disposizioni di sicurezza vigenti. Ciò nonostan- te, da questo dispositivo possono derivare pericoli per persone e cose, qualora venga impiegato in modo scorretto e/o non conforme alla destinazione d‘uso oppure nel caso in cui non vengano rispettate le indicazioni di sicurezza.
Página 56
Sicurezza 1.5 Rischi per la salute AVVERTENZA La temperatura dell‘acqua all‘interno della spa non deve superare i 40°C. Temperature comprese tra i 38° e i 40°C non sono pericolose per gli adulti in salute. In caso di permanenza lunga (oltre 10 minuti) o di utilizzo della spa da parte di bambini piccoli, si consiglia di impostare temperature più...
Página 57
Installazione 2.1 Individuazione del punto di installazione della spa La spa è stata progettata esclusivamente per un uso privato e può essere collocata sia all‘interno sia all‘esterno AVVERTENZA Non collocare la spa nei seguenti punti: • al di sotto di cavi della corrente sospesi oppure nelle vicinanze o al di sopra di dispositivi elettrici interrati (in caso di dubbio, consultare il proprio elettricista) •...
Installazione 4. Öffnen Sie das Luftventil an der Whirlpool-Hülle und stecken Sie den Füllschlauch auf das Ventil. 4. Öffnen Sie das Luftventil an der Whirlpool-Hülle und stecken Sie den Füllschlauch auf das Vent 4. Öffnen Sie das Luftventil an der Whirlpool-Hülle und stecken Sie den Füllschlauch auf das Ventil. 4.
2.2 Den Whirlpool aufbauen 2.2 Den Whirlpool aufbauen Installazione 1.Öffnen Sie den Karton und ziehen Sie den zusammengefalteten Whirlpool und das 1.Öffnen Sie den Karton und ziehen Sie den zusammengefalteten Whirlpool und Sie für das Öffnen der Verpackung keine Werkzeuge mit Klingen (Messer, Cutter, et Sie für das Öffnen der Verpackung keine Werkzeuge mit Klingen (Messer, Cutte 2.4 Collegamento della spa alla rete elettrica Folie zu vermeiden.
Erst durch Drücken der Taste 'FILTER' erlischt die Kontrolllampe für den Filterbetrieb aus und Warnung (Buchstaben "FC" auf dem Display und der Warnton) sind wieder ausgeschaltet. Alle Tasten befinden wieder im normalen Arbeitsstatus und die aktuelle Wassertemperatur wird angezeigt. Funzionamento Tasto ON/OFF idromassaggio Ein / Aus-Taste für die Luftdüsen Premendo questo tasto si attiva la funzione idromassaggio e la spia di segnalazione diventa rossa.
Manutenzione 3. Successivamente, rimuovere il tappo in plastica posto sul lato interno. A questo punto l‘acqua fuoriesce dalla spa. 4. Quando non è più presente acqua all‘interno della spa, premere per 2-3 minuti il tasto „BUBBLE“ per scaricare anche l‘acqua presente nella condotta dell‘aria.
Manutenzione 4.5 Pulizia della spa La pulizia della spa non richiede trattamenti particolari. Rimuovere lo sporco utilizzando del sapone, acqua e un panno umido o una spazzo- la con setole morbide se necessario. Non utilizzare mai spazzole con setole dure o prodotti detergenti e abrasivi. 4.6 Riparazione Se sulla pellicola in PVC si formano piccoli fori o tagli, è...
Wartung Wartung Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab. Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab. Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab. Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab. Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab.
Página 64
Outside Living Industries France Ubbink Garten GmbH 17, rue de la Baignerie 0033 - (0) 320.17.93.93 Liebauweg 32 , 0049 (0)2871-29351-0 D-46395 Bocholt 59000 Lille 0033 - (0) 320.17.93.94 0049 (0)2871-29351-29 Outside Living Industries Nederland B.V. Outside Living Industries Belux BVNR Berenkoog 87 0031 - (0) 72 5671 604 Wondelgemkaai 10...