Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 4

Enlaces rápidos

PH-60B Punch Head Instructions
Read and understand these instructions, the electrical tool in-
structions, and the warnings and instructions for all equipment
and material being used before operating this tool to reduce the
risk of serious personal injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
• Keep your fingers and hands away from the punch head during
the punch cycle. Your fingers or hands can be crushed, fractured
or amputated if they are caught between the punch dies or the com-
ponents and any other object.
• This head is not insulated for use on or near energized con-
ductors. Use of this head on or near energized conductors may
lead to electrical shock, causing severe injury or death.
• Large forces are generated during product use that can break
or throw parts and cause injury. Stand clear during use and wear
appropriate protective equipment, including eye protection.
• Never repair a damaged head. A head that has been welded,
ground, drilled or modified in any manner can break during use.
Only replace components as indicated in these instructions. Discard
damaged heads to reduce the risk of injury.
• Only use a RIDGID
®
or ILSCO
PH-60B Punch Head. Use of other tools with this head may dam-
age the head, tool, draw bolt, punch dies, or result in serious injury.
If you have any questions concerning this RIDGID
• Contact your local RIDGID distributor.
• Visit www.RIDGID.com or www.RIDGID.eu to find your local RIDGID
contact point.
• Contact RIDGID Technical Services Department at
rtctechservices@emerson.com, or in the U.S. and Canada call
(800) 519-3456.
Description
The RIDGID
®
PH-60B Punch Head is designed to accept
threaded draw bolt for use with punches and dies (such as knockout
punches) to punch holes through sheet materials such as mild or stain-
less steel.
The Punch Head attaches to the RIDGID or ILSCO Electrical Tool and
can rotate 360 degrees with the RIDGID QuickChange System™
(QCS™) for better access in tight areas.
Figure 1 – PH-60B Punch Head
Specification
Material Thickness ............Mild Steel - Up to 10 gauge
Max. Punch Diameter .........2.5" (63.5 mm) in 10 gauge mild steel
Draw Bolt Thread ................
Compatible QCS Types.....6T QCS
© RIDGID, Inc. 3/14
EC40341
WARNING
®
Electrical Tool with this RIDGID
®
product:
3
Punch
Draw Bolt
Punch Die
Spacers
Punch Head
QCS Coupling
(0.135", 3.4 mm)
Stainless Steel – Up to 16 gauge
(0.06", 1.5 mm)
3
/
" – 16 UNF (19.0 mm)
4
60kN QCS
Maximum Force ................13,500 lbf (60 kN)
Weight................................3.4 lb (1.5 kg)
Punching capacity depends on a variety of factors including material
thickness, type and hardness, punch size/configuration. Holes may not
be able to be completed in all cases based on these and other vari-
ables.
Inspection/Maintenance
Inspect the Punch Head before each use for issues that could affect
safe use.
1. With the battery removed from the tool, depress the QCS sleeve
and remove the head.
2. Clean the head and remove all dirt, oil, grease, and debris to aid
in inspection and improve control. Pay close attention to the QCS
coupling to ensure there is no debris to damage the coupling. En-
sure that the threaded hole is free of debris.
3. Inspect the head for:
• Proper assembly and completeness.
• Wear, corrosion or other damage. Dimples in the grooves of the
QCS coupling are normal with use and are not considered
damage.
• Presence and readability of head markings.
If any issues are found, do not use head until corrected.
4. Inspect the electrical tool and any other equipment being used as
directed in their instructions. Make sure Punch parts are in good
working condition.
®
5. The QCS coupling is lubricated for life at the factory and does not
require any further lubrication. Do not disassemble the Punch
Head. Unit contains compressed spring.
Set Up/Operation
These instructions are generalized for many types of hole punches.
Follow the specific instructions for the set up and operation of the hole
punch being used.
1. Determine the thickness and type of material to be punched.
Make sure there is only a single thickness of material to be
punched. Determine the hole size you wish to punch. Select the
appropriate matched set per its specifications.
/
" -16 UNF
4
2. Make sure all equipment is inspected and set up per its instructions.
3. Mark the hole location and if needed drill a pilot hole just larger
than the draw bolt.
4. With the Punch Head removed from the tool, thread the appro-
priate draw bolt into the Punch Head unit hand tight. The thread
must be fully engaged to ensure proper operation.
5. Place any needed spacers over the draw bolt, followed by the punch
die. Place the cupped half of the die facing away from the tool.
6. Insert the draw bolt through the pilot hole in the material to be
punched.
Material To
Be Punched
Figure 2 – Setting Up The Punch Head
7. Thread the matching punch half of the die onto the draw bolt with
the cutting edges toward the material. Tighten by hand until there
are no gaps between the head, spacer(s), die, material and punch.
If there are gaps between the parts, the dies will not be square to
the material and could damage the equipment or cause injury.
Make sure that the punch is fully threaded onto the draw bolt. Do
not operate with the punch partially threaded onto the draw bolt,
this could damage the stud. If the punch will not fully thread onto
the draw bolt, a spacer may need to be removed.
RIDGID
®
Spacer
Punch
Die
Spacer
Material
Punch
Punch
Die
999-999-471.09
REV. D

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para RIDGID PH-60B

  • Página 1 ® 5. The QCS coupling is lubricated for life at the factory and does not PH-60B Punch Head. Use of other tools with this head may dam- require any further lubrication. Do not disassemble the Punch age the head, tool, draw bolt, punch dies, or result in serious injury.
  • Página 2: Caractéristiques Techniques

    As soon as the hole is com- La tête se fixe sur l'outil électrique RIDGID ou ILSCO et peut pivoter sur plete release the run switch.
  • Página 3: Instrucciones Del Cabezal Punzonador Ph-60B

    La cabeza troqueladora se acopla a la herramienta eléctrica de RIDGID o ILSCO y puede girar 360 grados con el QuickChange System™ (QCS™) de RIDGID para obtener un mejor acceso en áreas de espa- cio reducido.
  • Página 4: Especificación

    Punzón Cabezal punzonador Espaciador Acoplamiento QCS Troquel Figura 1 – Cabezal punzonador PH-60B Espaciador Inspección y mantenimiento Troquel Inspeccione el cabezal punzonador antes de usarlo para identificar problemas que podrían afectar la seguridad. Figura 2 – Montaje del cabezal punzonador 1.
  • Página 5 Der Stanzkopf wird am RIDGID oder ILSCO Elektrowerkzeug befestigt und Wenn Probleme festgestellt wurden, diese zuerst beheben, bevor der kann mit dem RIDGID QuickChange System™ (QCS™) um 360 Grad gedreht Kopf verwendet wird. werden, um beengte Bereiche leichter zu erreichen.
  • Página 6 Beschrijving tomatisch zurückgezogen wird. Dadurch könnte die Stanzvorrichtung in De RIDGID-® PH-60B ponskop is bedoeld voor de opname van een trekbout der Stanzbacke gestaucht werden, sodass beide Teile beschädigt werden met 3/4“ (19,0 mm) - 16 UNF schroefdraad voor gebruik met ponsen en pons- könnten.
  • Página 7 PH-60B Punch Head Instructions De ponskop wordt bevestigd aan het RIDGID of ILSCO elektrische gereed- Instelling/bediening schap en kan 360 graden draaien met het RIDGID QuickChange System™ Deze instructies hebben een algemeen karakter omdat ze op veel ga- (QCS™) voor een betere bereikbaarheid in krappe ruimten.
  • Página 8 PH-60B Punch Head Instructions Toebehoren La Testa punzonatrice si collega all’Utensile elettrico RIDGID o ILSCO e può ruotare di 360 gradi con il QuickChange System™ (QCS™) RIDGID, per un mi- gliore accesso in aree ristrette. Catalogusnr. Beschrijving Punzone 23478 Set met doorslagponsbekken van 1/2”, 3/4”, 1”, 11/4”, 11/2”, 2” en...
  • Página 9 Non attivare se il punzone è parzialmente avvitato sul • Utilize apenas uma ferramenta eléctrica RIDGID® ou ILSCO® com perno di accoppiamento, questo potrebbe danneggiare il montante. esta Cabeça Punçonadora RIDGID® PH-60B. A utilização de outras Se il punzone non è...
  • Página 10: Especificações

    PH-60B Punch Head Instructions A Cabeça Punçonadora liga-se à ferramenta eléctrica RIDGID ou ILSCO configuração/Funcionamento e pode rodar 360 graus com o Sistema de Substituição Rápida RIDGID™ Estas instruções são generalizadas para muitos tipos de punçonadoras (QCS™) para melhor acesso em áreas apertadas.
  • Página 11 5. QCS-kopplingen är smord för hela sin livslängd på fabriken och krä- Beskrivning ver inte någon ytterligare smörjning. Ta inte isär stanshuvudet. En- RIDGID® PH-60B stanshuvud är konstruerat för 3/4” (19,0 mm) -16 UNF-gäng- heten innehåller en sammanpressad fjäder. ad dragskruv för användning med stansar och backar (till exempel utslags- stansar) i syfte att stansa hål genom plåtmaterial som t.ex.
  • Página 12 • Kontakt din lokale RIDGID-forhandler. 9. Håll händerna på avstånd från verktygshuvudet och andra rörliga maskindelar och använd elverktyget enligt anvisningarna. Släpp kör- • Gå ind på www.RIDGID.com eller www.RIDGID.eu for at finde dit lokale reglaget så snart som hålet är klart. RIDGID-kontaktpunkt.
  • Página 13 Anbring den hulede halvdel af matricen, så den vender bort fra værktøjet. QCS-kobling 6. Før trækbolten ind gennem styrehullet i det materiale, der skal stanses. Materiale, der skal Materiale Figur 1 – Stansehoved PH-60B Stanse stanses Afstandsstykke Specifikation Materialetykkelse..........Blødt stål - op til 10 gauge, 0.135"...
  • Página 14 1. Avgjør tykkelsen på og type materiale som det skal stanses i. Sørg for RIDGID® PH-60B stansehode er designet for å godta 3/4” (19,0 mm) - 16 UNF at det bare er et enkelt lag materiale som det skal stanses i. Avgjør gjenget trekkbolt for bruk med stempler og pressformer (som hullutstansere) hullstørrelsen du ønsker å...
  • Página 15 å trykke på trykkutløserknappen). Installer verktøyets batteri med tørre hender. RIDGID® PH-60B-lävistyspää on tarkoitettu 3/4” (19,0 mm) -16 UNF-kierteiselle vetopultille käytettäväksi lävistimien ja terien kanssa reikien lävistämiseksi 9. Hold hendene unna hodet og andre bevegelige deler og kjør el- levymateriaaleihin, esim.
  • Página 16 PH-60B Punch Head Instructions Lävistyskapasiteetti vaihtelee materiaalin paksuuden, tyypin, kovuuden, lä- Varmista, että lävistin on kierretty kokonaan vetopulttiin. Älä käytä vistimen koon/kokoonpanon ja muiden tekijöiden mukaan. Reikiä ei ehkä työkalua, jos lävistin on vain osittain kierretty vetopulttiin, sillä tämä aina voida tehdä loppuun näiden ja muiden tekijöiden vuoksi.
  • Página 17: Dane Techniczne

    QCS są normalnym objawem eksploatacyjnym i nie należy ich trak- znalezienia lokalnego punktu kontaktowego RIDGID. tować jako uszkodzenia. • skontaktować się z Działem serwisowym RIDGID poprzez witrynę • Obecność i czytelność oznaczeń na głowicy. rtctechservices@emerson.com lub w USA i Kanadzie zadzwonić na W razie stwierdzenia jakichkolwiek problemów nie należy używać...
  • Página 18: Wyposażenie Dodatkowe

    Nie wolno przytrzymywać przełącznika pracy do automatycz- NOTATKA Razicí hlava RIDGID® PH-60B ja navržena pro 3/4” (19,0 mm) - 16 UNF závitové nego wycofania narzędzia. Przytrzymanie przełącznika może spowodować, napínací šrouby používané spolu s razidly a vložkami (jako např. vylamova- że przebijak wejdzie w nóż...
  • Página 19: Příslušenství

    řeznými hranami směrem k materiálu. Dotáhněte rukou, dokud • Používajte len elektrický prístroj RIDGID® alebo ILSCO® s touto mezi hlavou, podložkami, vložkou, materiálem a razidlem nejsou RIDGID® PH-60B dierovacou hlavou. Použitie iného náradia s touto žádné...
  • Página 20: Technické Údaje

    4. Skontrolujte elektrický prístroj a akékoľvek iné použité vybavenie podľa pokynov v príslušných príručkách. Uistite sa, že dierovacie die- Dierovacia hlava RIDGID® PH-60B je kompatibilná s 3/4” (19,0 mm) -16 UNF ly sú v dobrom prevádzkovom stave. závitovým napínacím čapom na použitie s dierovacími prístrojmi a závitni- 5.
  • Página 21 ştanțare sunt în bună stare de funcţionare. 5. Cuplajul QCS este lubrifiat pe viaţă din fabrică şi nu necesită lubrifie- Capul de ştanţare RIDGID® PH-60B este proiectat să accepte bolţuri de tra- re ulterioară. Nu demontaţi capul de ştanţare. Unitatea conţine arcuri gere filetate 3/4”...
  • Página 22 Apăsaţi butonul de eliberare a presiunii din Ismertetés maşina-unealtă electrică pentru a retrage pistonul. A RIDGID® PH-60B lyukasztófej felépítéséből adódóan 3/4” (19,0 mm) -16 UNF 10. Opriţi (OFF) maşina-unealtă electrică şi îndepărtați poansonul din menetes húzócsavarokkal, lyukasztókkal és lyukasztó ellendarabokkal orificiu.
  • Página 23: Műszaki Adatok

    PH-60B Punch Head Instructions A lyukasztófej a RIDGID vagy ILSCO elektromos szerszámgépre szerelhető Beállítás/Üzemeltetés fel. A RIDGID QuickChange System™ (QCS™) gyorscsatlakozó rendszernek Az itt olvasható útmutató általános jelleggel érvényes számos típusú köszönhetően a fej 360 fokban elforgatható, így szűk helyeken is jobb a hoz- lyukasztóra.
  • Página 24 PH-60B Punch Head Instructions Tartozékok Περιγραφή Η κεφαλή διάτρησης PH-60B της RIDGID® έχει σχεδιαστεί για να παίρνει κο- χλία διέλκυσης 3/4’’ (19,0 mm) -16 UNF με σπείρωμα για χρήση με εξαρτήμα- Katalógus- sz. Ismertetés τα και καλούπια διάτρησης (όπως τα διατρητικά τύπου knockout) για τη διά- 23478 Kiütő...
  • Página 25: Βοηθητικά Εξαρτήματα

    • Koristite samo RIDGID® ili ILSCO® električne alate s ovim RIDGID® κοχλία διέλκυσης. Μην χρησιμοποιείτε το εργαλείο με το εξάρτημα uređajem PH-60B Glava za probijanje. Korištenje drugih alata s ovom διάτρησης βιδωμένο ελλιπώς στον κοχλία διέλκυσης γιατί ενδέχεται glavom može oštetiti glavu, alat, vijak, probijače ili dovesti do ozbiljne να...
  • Página 26: Tehnički Podaci

    1. Utvrdite veličinu i tip materijala koji ćete probijati. Provjerite da po- stoji jedinstvena debljina materijala koji će se bušiti. Utvrdite veličinu Glava za probijanje se spaja na RIDGID ili ILSCO električni alat i može se okre- rupe koju želite probušiti. Odaberite odgovarajuće set po njegovim tati za 360 stupnjeva sa sustavom RIDGID QuickChange System™...
  • Página 27: Tehnični Podatki

    • Uporabljajte električno orodje RIDGID® ali ILSCO® s tem RIDGID® • O brabo, korozijo ali druge poškodbe, Jamice v utorih priključka QCS PH-60B Glava z luknjačem. Uporaba drugih orodij s to glavo lahko po- zaradi uporabe so običajne in niso poškodbe. škoduje glavo, orodje, izvlečni vijak, rezalne nastavke luknjača ali ima za posledico resne poškodbe.
  • Página 28 Baterijo orodja namestite s suhimi rokami. The RIDGID® PH-60B glava probojca je dizajnirana za 3/4” (19,0 mm) -16 UNF 9. Z dlanmi izven dosega glave in drugih gibljivih delov uporabljajte pomični zavrtanj za upotrebu uz probojce i kalupe probojca (kao što su...
  • Página 29: Dodatna Oprema

    PH-60B Punch Head Instructions Mogućnost bušenja rupa zavisi od mnoštva faktora uključujući debljinu 7. Zavijte odgovarajuću polutku kalupa na pomični zavrtanj tako da su materijala, tip i tvrdoću, veličinu rupa/konfiguraciju. Bušenje rupa možda oštrice okrenute prema materijalu. Zategnite rukom tako da nema neće biti potpuno u svim slučajevima u zavisnosti od ovih i drugih...
  • Página 30: Технические Характеристики

    может оказаться, что в некоторых случаях отверстия пробить невоз- инструкции. Для снижения риска травмы выбрасывайте повреж- можно. денные головки. • Используйте только электроинструмент RIDGID® или ILSCO® с Осмотр / Обслуживание данной перфорирующей головкой RIDGID® PH-60B. Использо- Проверьте перфорирующую головку перед каждым использованием вание других инструментов с этой головкой может привести к по- и...
  • Página 31 (800) 519-3456 numaralı telefonu arayın. верстия. Остерегайтесь острых кромок. Açıklama Дополнительные принадлежности RIDGID® PH-60B Zımba Kafası, yumuşak veya paslanmaz çelik gibi sac № по malzemelerde delik açmak üzere zımbalar ve paftalarla (itiş zımbaları gibi) каталогу Описание kullanmak üzere 3/4” (19,0 mm) -16 UNF dişli çekme cıvatasını kabul edecek şekilde tasarlanmıştır.
  • Página 32: Teknik Özellikler

    5. Gerekli mesafe parçalarını çekme cıvatası, ardından da zımba paftası üzerine yerleştirin. Paftanın birleştirilmiş yarısını aletten uzağa baka- QCS Kaplini cak şekilde yerleştirin. 6. Çekme cıvatasını, delinecek malzemedeki pilot delikten geçirin. Şekil 1 - PH-60B Zımba Kafası Malzeme Delinecek Malzeme Zımba Teknik Özellikler Mesafe Parçası...
  • Página 33 Сипаттама ойықтар пайдалану үшін қалыпты жағдай және зақым ретінде қарастырылмайды. RIDGID® PH-60B пуасон басы келесімен үйлесімді 3/4” (19,0 мм) -16 UNF • Бастағы белгілердің болуы және оқылу мүмкіндігі. бұрандалы созылған болт жұмсақ немесе тот баспайтын болат сияқты жұқа материал арқылы тесу мақсатында пуансондар және матрицалармен (қатты...
  • Página 34 PH-60B Punch Head Instructions Баптау/Жұмыс істеу Керек-жарақтар Каталог Бұл нұсқаулар көптеген тесік пуансондарына ортақ болып табылады. Сипаттама нөмірі Пайдаланылып жатқан тесу құралын орнату және қолдану үшін арнайы 23478 нұсқауларды орындаңыз. Қатты пуансон матрицасының жинағы w/ ”, 3/4”, 1”, 11/4”,11/2”, 2”...
  • Página 35 PH-60B Punch Head Instructions Manufacturer: Δήλωση συμμόρφωσης CE RIDGE TOOL COMPANY Η παρούσα συσκευή συμμορφώνεται με την Οδηγία 2004/108/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου 400 Clark Street περί Ηλεκτρομαγνητικής Συμβατότητας σύμφωνα με τα παρακάτω πρότυπα: EN 61326-1:2006, Elyria, Ohio 44035-6001 EN 61326-2-1:2006.
  • Página 36 PH-60B Punch Head Instructions...

Tabla de contenido