Emerson InSinkErator NeoChiller Instalación, Cuidado Y Modo De Empleo página 9

Tabla de contenido

Publicidad

COLOCACIÓN DEL APARATO
Coloca el aparato en el punto de instalación, alejado de fuentes de calor y de la
luz solar directa. Te desaconsejamos instalar el aparato en exteriores o en
habitaciones muy húmedas.
• Instala el equipo debajo del fregadero, manteniendo la ventilación
completamente despejada. No pongas nada que pueda impedir o restringir
la circulación de aire (Fig. 2).
• El aparato debe colocarse de tal manera que deje aproximadamente de 15
cm de espacio libre para que el aire circule libremente (Fig. 1). Se deben
preparar rejillas/ranuras de ventilación especiales en el compartimiento de
la carcasa del modelo debajo del mostrador para favorecer la eliminación
del calor producido por el circuito de refrigeración.
CONEXIÓN A LA RED DE AGUA
Antes de realizar la conexión de agua, asegúrate de que la presión del agua de
la red esté entre 1 y 3 bares. Si la presión de la red está por debajo de 1 bar o el
caudal es inferior a 2 l/min, instala un dispositivo capaz de aumentar la
presión de la red (por ejemplo, bomba de refuerzo o un sistema equivalente).
POSIZIONAMENTO DELL'APPARECCHIO
Posizionare l'apparecchio nel punto di installazione, lontano da fonti di calore
e dalla luce solare diretta. Si sconsiglia inoltre di installare l'apparecchio
all'esterno e in ambienti molto umidi.
• Installare la macchina sotto il lavello, mantenendo lo sfiato completamente
libero. Non mettere nulla che possa impedire o limitare la circolazione
dell'aria (Fig. 2).
• L'apparecchio deve essere posizionato in modo da lasciare circa 15 cm di
spazio libero per la libera circolazione dell'aria (Fig. 1). Per favorire lo
smaltimento del calore prodotto dal circuito di refrigerazione, nel vano di
alloggiamento del modello sottobanco devono essere predisposte apposite
griglie di aerazione o fessure.
COLLEGAMENTO ALLA RETE IDRICA
Prima di effettuare il collegamento alla rete idrica, assicurarsi che la pressione
dell'acqua di rete sia compresa tra 1 e 3 bar. Se la pressione di rete è inferiore a
1 bar o la portata è inferiore a 2 l/min, montare un dispositivo in grado di
aumentare la pressione di rete (es: pompa ausiliaria o sistema equivalente).
(Fig. 2)
POSICIONAMENTO DO APARELHO
Posicionar o aparelho no local da instalação, longe de fontes de calor e
protegido da luz solar direta. Desaconselha-se a instalação do aparelho no
exterior e em locais muito húmidos.
• Instalar o aparelho debaixo do lava-loiça, com o respiradouro totalmente
desobstruído. Não colocar objetos próximos do respiradouro de forma a
prevenir ou restringir a circulação de ar (Fig. 2).
• O aparelho deverá ser colocado de forma a ter aproximadamente15 cm de
espaço livre para a circulação de ar (Fig. 1). Deverão ser preparadas grelhas
ou aberturas especiais de ventilação no compartimento da caixa do
modelo sob a bancada, de forma a favorecer a eliminação do calor
produzido pelo circuito de refrigeração.
LIGAÇÃO DA ÁGUA À CANALIZAÇÃO
Antes de efetuar a ligação da água, certifique-se de que a pressão da
alimentação de água se situa entre 1 e 3 bar. Se a pressão for inferior a 1 bar
ou se o fluxo da água for inferior a 2 l/min, será necessário instalar um
dispositivo para aumentar a pressão (p. ex. uma bomba de reforço ou um
sistema equivalente).
‫ضع الجهاز يف نقطة الرتكيب، بعي د ًا عن مصادر الح ر ارة وأشعة الشمس املبارشة. ننصحك أيضً ا بعدم تركيب‬
‫• قم برتكيب الجهاز تحت الحوض، مع الحفاظ عىل التهوية خالية متا م ً ا. ال تضع أي يشء بطريقة متنع أو‬
‫• يجب وضع الجهاز بحيث ترتك مساحة خالية 51 سم تقري ب ً ا لدو ر ان الهواء بحرية (الشكل 1). يجب‬
‫تحضري شبكات/فتحات تهوية خاصة يف حجرة اإلسكان للط ر از السفيل لتفضيل الح ر ارة الناتجة عن دائرة‬
‫قبل إج ر اء توصيل املاء، تأكد من أن ضغط املاء الرئييس ي رت اوح بني 1 و 3 بار. إذا كان ضغط التيار الكهربايئ‬
‫أقل من 1 بار أو كان معدل التدفق أقل من 2 لرت/دقيقة، فقم برتكيب جهاز قادر عىل زيادة ضغط التيار‬
.)‫الكهربايئ (عىل سبيل املثال: مضخة معززة أو نظام مكافئ‬
ICE CONTAINER EMPTYING (FOR MAINTANENCE)
Disconnect the power supply cable from the outlet. To empty the ice tank after the ice melted,
you just have to take the vertical level and tank discharge tube P off its site and let the water flow.
After the ice container has been emptied (almost 3 litres), replace the tube in its place.
During connection of the appliance to the mains water supply, all pre-existing tubes, gaskets and
joints placed between the appliance and the water mains connection must be replaced with new
material to avoid contamination.
VIDANGE DU BAC À GLACE (POUR LA MAINTENANCE)
Débranchez le câble d'alimentation de la prise secteur. Pour vider la glace fondue du bac, il suffit de
retirer le niveau vertical, de déloger le tuyau d'évacuation P et de laisser l'eau couler. Une fois le bac à
glace vidé (presque 3 litres), remettez le tuyau en place.
Lors du raccordement de l'appareil à l'alimentation en eau potable, tous les tuyaux, bagues et joints
préexistants placés entre l'appareil et la conduite d'eau doivent être remplacés par des équipements
neufs pour éviter toute contamination.
VACIADO DEL RECIPIENTE PARA HIELO (PARA MANTENIMIENTO)
Desconecta el cable de alimentación de la toma de corriente. Una vez el hielo se haya derretido, para
vaciar el depósito solo debes sacar de su sitio el nivel vertical y el tubo P de descarga del depósito
y dejar que el agua fluya. Cuando el recipiente para el hielo (casi 3 litros) se haya vaciado, vuelve a
colocar el tubo en su lugar.
Durante la conexión del aparato a la red de suministro de agua, todos los tubos, empaquetaduras y
juntas preexistentes colocadas entre el aparato y la conexión con la red de agua deben reemplazarse
con material nuevo para evitar la contaminación.
SVUOTAMENTO DEL CONTENITORE DEL GHIACCIO (PER LA MANUTENZIONE)
Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente. Per svuotare l'apposito contenitore dopo
che il ghiaccio si è sciolto, basta togliere il tubo di livello verticale e il tubo di scarico del serbatoio P
dalla sua posizione e quindi far defluire l'acqua. Una volta svuotato il contenitore del ghiaccio (quasi
3 litri), rimettere il tubo al suo posto.
Durante il collegamento dell'apparecchio alla rete idrica, tutti i tubi, le guarnizioni e i giunti
preesistenti posti tra l'apparecchio e il collegamento alla rete idrica devono essere sostituiti con
materiale nuovo per evitare contaminazioni.
ESVAZIAR O DEPÓSITO DO GELO (MANUTENÇÃO)
Desligar o cabo de alimentação da tomada. Para esvaziar o tanque do gelo após este derreter, é
‫وضع الجهاز‬
necessário pegar no tubo de descarga do tanque e deixar a água escorrer. Depois de esvaziar o
depósito do gelo (aproximadamente 3 litros), colocar novamente o tubo.
.‫الجهاز يف بيئة خارجية ويف غرف رطبة للغاية‬
Durante a ligação do aparelho à canalização de água potável, todos os tubos, anéis e juntas
existentes entre o aparelho e a canalização deverão ser substituídos por peças novas, de forma a
.)2 ‫تقيد دو ر ان الهواء (الشكل‬
evitar a contaminação da água.
.‫التربيد‬
‫قم بفصل كابل مصدر الطاقة عن مأخذ التيار الكهربايئ. إلف ر اغ خ ز ان الثلج بعد ذوبان الثلج، كل ما عليك هو إخ ر اج املستوى العمودي‬
‫توصيل املياه بالتيار الرئييس‬
.‫ لترصيف الخ ز ان من مكانه والسامح بتدفق املياه. بعد إف ر اغ وعاء الثلج (حوايل 3 ل رت ات)، استبدل األنبوب يف مكانه‬P ‫واألنبوب‬
‫أثناء توصيل الجهاز مبصدر املياه الرئييس، يجب استبدال جميع األنابيب املوجودة وحشوات الوصالت املوجودة مسب ق ًا بني الجهاز ووصلة‬
)‫تفريغ حاويات الثلج (للصيانة‬
.‫أنابيب املياه مبواد جديدة لتجنب التلوث‬
9

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Cwt150

Tabla de contenido