Temporizador/Interruptor contra
incendios
Para operar el calentador con un temporizador, conectar el
temporizador a la entrada del interruptor contra incendios
en el cableado del calentador. El temporizador debe ser
de doble tipo de cambio y configurado para interrumpir la
solicitud de energía para el calentador de la alberca (chau-
fee-piscine) de 15 a 20 minutos antes de apagar la bomba
de la piscina. Para calentadores análogos, unir a los cables
rojo/blanco para conectar el temporizador; para calenta-
dores digitales el interruptor de conexión se ubica en el
cabezal de 14 clavijas conectado al panel de control digital.
Unir al cable rojo de puente etiquetado "En caso de agregar
el circuito de interruptor contra incendios, conectar aquí"
para conectar el temporizador. El interruptor contra incen-
dios, tanto en calentadores análogos como digitales,
debe encontrarse en un contacto seco y no debe pro-
porcionar energía al calentador. Encender la conexión
del interruptor contra incendios por fuera puede dañar
el calentador, dicho tipo de daño no está considerado
en la garantía.
Calentadores digitales: No exceder de 50 pies (15.2 m) de
total de cable de 18 AWG cable trenzado de cobre de un
calibre mínimo de 221 ºF (105 ºC).
NOTA: Al utilizar un temporizador, el calentador
mostrará el mensaje "Clock/Fireman Sw" cuando el
interruptor de incendios se encuentre abierto, indicando
que el temporizador ha interrupmpido la solicitud de
energía de calentamiento.
Inspección posterior al arran-
que
No utilizar el calentador si alguna de sus partes ha sido
sumergida debajo del agua. Contactar de inmediato al
servicio técnico capacitado para inspeccionar el calentador
y reemplazar cualquier parte del sistema de control y cual-
quier control de gas que haya estado en contacto con agua.
N'utilisez pas cet appareil s'il a ete plonge dans l'eau, meme
partiellement. Faites inspecter l'appareil par un technicien
qualifie et remplacez toute partie du systeme de controle et
toute commande qui ont ete plonges dans l'eau.
ADVERTENCIA:
En
sobrecalentamiento o que el suministro de gas no se
interrumpa, apagar el control de gas manual al equipo
AVERTISSEMENT: En cas de surchauffe ou
si l'alimentation en gaz ne s'arrete pas, fermez
manueiiement ie robinet d'arret de l'admission de
gaz.
Tocar las líneas de entrada y salida. La línea de sal-
ida debe estar ligeramente más caliente que la de
entrada, no debe estar demasiado caliente. Con el
calentador encendido, retirar la puerta y revisar visual-
mente el quemador.
caso
de
ocurrir
.
Fig. 21: Ubicación del piloto IID
Operación en climas fríos
Clima moderado
El calentador puede continuar operando durante olas
de frío de corta duración. Cuando las temperaturas se
encuentren entre 0 ºF ( -17 ºC) y 32 ºF (0 ºC) es nece-
sario mantener un flujo continuo (operación constante
de la bomba).
PRECAUCIÓN: No utilizar el calentador para mantener
la temperatura del agua justo por sobre la temperatura
de congelamiento o para prevención de congelamiento.
Al utilizar el calentador durante época de heladas, tomar
las medidas necesarias para evitar congelamientos; la
operación constante de la bomba de vital importancia.
Es posible que se requiera de protección adicional; la
garantía del calentador no cubre congelamientos.
Climas fríos
No se recomienda la operación prolongada con tempera-
turas debajo de 50º F (10 ºC). Al arrancar el calentador
con temperaturas menores a 50º F (10 ºC), operar este
de forma continua hasta alcanzar una temperatura
mayor. La operación del calentador por tiempo prolonga-
un
do con agua de alberca a una temperatura menor de 50º
F (10 ºC) puede provocar daños serios en el calentador,
los cuales no serán cubiertos por la garantía.
Seguir los procedimientos de protección contra invierno
en la siguiente sección para áreas con clima invernal
Acondicionamiento para invierno
Los calentadores instalados en exteriores expuestos a
climas invernales deben ser apagados durante el invier-
no. Seguir el siguiente procedimiento para acondicionar
el calentador.
26
PILOTO