DK
Følg tegninger over ledningsføringen, og bor to huller på hver side af strømforsyningsledningen til ekspansionsboltene.
ADVARSEL: Loftet eller den struktur, som enheden sættes fast på, skal være tilstrækkeligt stærk til at kunne bære 100 kg/ 20 cm2.
PL
Wywierć po dwa otwory z każdej strony linii zasilającej na kotwy rozporowe, zgodnie z rysunkiem.
OSTRZEŻENIE: Sufit lub konstrukcja, do której mocowane jest urządzenie, musi wytrzymywać obciążenie 100 kg/20 cm2.
RUS
Следует просверлить по разметке два отверстия для расширительных анкеров с каждой стороны питающей сети.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Потолок или конструкция, к которой крепится устройство, должны быть достаточно прочными, чтобы выдержать 100 кг / 20 см2.
UA
З використанням лінійки просвердліть два отвори на кожній стороні живильної мережі для анкерів з розпірною голівкою.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Стеля або конструкція, до якої кріпиться пристрій, має бути достатньо міцною, щоб витримати вагу 100 кг / 20 см2.
EST
Puurige vastavalt joontele kaks auku toitekaabli mõlemale poole kiilankrute jaoks.
HOIATUS: Lagi või konstruktsioon, mille külge seade kinnitatakse, peab olema piisavalt tugev, et hoida 100 kg / 20 cm2.
LV
Saskaņā ar svītrojumu, izurbiet divus caurumus katrā elektrības līnijas pusē spraišļu enkuriem.
BRĪDINĀJUMS: Griestiem vai konstrukcijai, kurai ierīce ir piestiprināta, jābūt pietiekami izturīgai, lai noturētu 100 kg / 20 cm2.
LT
Vadovaujantis schema, abiejose maitinimo tinklo pusėse išgręžkite 2 skyles išsiplėtimo inkarams.
ĮSPĖJIMAS: Lubos ar konstrukcija, prie kurios tvirtinamas ventiliatorius, privalo būti pakankamai tvirta, kad atlaikytų 100 kg/ 20 cm2.
SK
Podľa nákresu vyvŕtajte dva otvory na každej strane obvodu napájania pre rozťažné kotvy.
VAROVANIE: Strop alebo konštrukcia, ku ktorej je zariadenie pripevnené, musí mať dostatočnú nosnosť až 100 kg/20 cm2.
CZ
Podľa nákresu vyvŕtajte dva otvory na každej strane obvodu napájania pre rozťažné kotvy.
VAROVÁNÍ: Strop nebo struktura, ke které je zařízení připevněno, musí být dostatečně pevná, aby udržela 100 kg / 20 cm2.
SLO
Na vsaki strani glavne enote izvrtajte dve luknji za razširitvene vijake, kot prikazuje slika.
OPOZORILO: Strop ali konstrukcija, na katero je naprava pritrjena, mora imeti nosilnost 100 kg/20 cm2.
HR
U skladu s nacrtom, izbušite dvije rupe na obje strane dovoda električne energije za ekspanziona sidra.
UPOZORENJE: Tavanica ili struktura za koju se uređaj kači moraju biti dovoljno jaki da drže 100 kg/ 20 cm2.
H
A rajzolt ábrának megfelelően fúrjon két lyukat a tápvezeték két oldalán a feszítőcsapok számára.
FIGYELMEZTETÉS: A mennyezetnek vagy a szerkezetnek, amelyhez az eszközt rögzítik, elég erősnek kell lennie 100 kg/ 20 cm2 megtartásához.
BG
В съответствие с типа монтаж, пробийте два отвора от всяка страна на захранващата мрежа за разширителните анкери.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Таванът или структурата, към която е прикрепено устройството, трябва да бъде достатъчно здрава, за да задържи 100 kg/20 cm2.
RO
Conform figurii, se realizează două găuri pe fiecare parte a rețelei de alimentare pentru ancorele cu expandare.
AVERTISMENT: Tavanul sau structura pe care este fixat dispozitivul trebuie să fie suficient de rezistente pentru a susține 100 kg/ 20 cm2.
GR
ύμφωνα με την σειρά που πρέπει να ακολουθηθεί, τρυπήστε δύο οπές σε κάθε πλευρά του δικτύου τροφοδοσίας για τα άγκιστρα διαστολής.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗ Η: Η οροφή ή η δομή όπου είναι συνδεδεμένη η συσκευή πρέπει να είναι αρκετά ισχυρή ώστε να κρατά 100 kg / 20 cm2.
TR
Genişletme ankrajları için güç kaynağının her iki yanına çizim uyarınca iki delik açın.
UYARI: Cihazın takılı olduğu tavan veya yapının 100 kg/20 cm2'yi taşıyabilecek kadar güçlü olması gerekmektedir.
GS-26-Widespan-72248-WH19
83