A bomba de óleo lubrificante é instalada
na tampa dianteira e é acionada pela
árvore de manivelas. O óleo pressuriza-
do é alimentado para os componentes
do motor e sistema de injeção de alta
pressão.
Árvore de Manivelas
A árvore de manivelas possui sete
mancais principais com encosto ante-
rior e posterior controlado no mancal
traseiro. Uma biela de capa fraturada é
instalada em cada munhão da árvore
de manivelas.
Cabeçote
O cabeçote possui quatro válvulas por
cilindro com injetores de combustível
localizados na região central direcionan-
do o combustível sobre os pistões. Esta
configuração fornece melhor performan-
ce e reduz as emissões.
9.610.0.006.8790
La bomba de aceite lubricante del tipo
gerotor es instalada en la tapa delantera
y es accionada por el cigüeñal. El acei-
te presurizado es alimentado para los
componentes del motor y sistema de
inyección de alta presión.
Cigüeñal
El cigüeñal posee sete cojinetes prin-
cipales con asiento anterior y posterior
controlado en el cojinete trasero. Una
biela de capa fracturada es instalada en
cada muñón del cigüeñal.
Culata
La culata posee cuatro válvulas por
cilindro con inyectores de combustible
centralmente ubicados en la región
central centralmente direccionando el
combustible sobre los pistones. Esta
configuración provee mejor performance
y reduce las emisiones.
A gerotor lube oil pump is mounted
on the front cover and is driven by the
crankshaft. Pressurized oil is supplied
to engine components and the high-
pressure injection system.
Crankshaft
The crankshaft has seven main bearings
with fore and aft thrust controlled at
the rear bearing. One fractured cap
connecting rod is attached at each
crankshaft journal.
Cylinder Head
The cylinder head has four valves per
cylinder with centrally located fuel
injectors directing fuel over the pistons.
This configuration provides improved
performance and reduces emissions.
29