Para recetas, visite
BlueRhino.com/recipes
W NO utilice la parrilla a menos que esté COMPLETAMENTE montada y que
todas las piezas estén bien fijadas y apretadas.
W NO instale este modelo de parrilla en ninguna construcción empotrada
o que requiera deslizamiento interior. Ignorar esta advertencia podría
provocar un incendio o una explosión y causar daños materiales así
como lesiones corporales graves o la muerte.
W Esta parrilla de gas debe limpiarse y verificarse completamente de
manera regular.
W Limpie y revise la manguera antes de cada uso del aparato. Si detecta
alguna señal de abrasión, desgaste, cortes o fugas, deberá sustituir la
manguera antes poner en marcha el aparato.
W Utilice únicamente el regulador y el conjunto de manguera incluido. El
regulador de repuesto y el conjunto de manguera de repuesto serán los
especificados por Rhino Global Sourcing, Inc.
W Use únicamente piezas autorizadas de fábrica de Blue Rhino Global
Sourcing, Inc. El uso de cualquier pieza no autorizada de fábrica puede
ser peligroso. Su uso invalida su garantía.
W NO encienda esta unidad sin haber leído las "Instrucciones de
operación" que se encuentran en este manual.
W NO toque las piezas de metal de la parrilla hasta que no se haya
enfriado completamente (alrededor de 45 minutos) para evitar
quemaduras, a menos que usted tenga puestos elementos de protección
tales como guantes o almohadilla para las ollas, guantes de barbacoa,
etc.
W NO instalar o utilizar en embarcaciones o vehículos recreativos.
W Cuando esté cocinando, tenga fácilmente accesibles los elementos para
extinguir un incendio. En caso de que la sustancia de freír se incendie
no trate de extinguir el fuego con agua. Use un extinguidor de material
químico seco tipo BC o ahogue el fuego con tierra, arena o soda de
hornear.
W NO utilice la parrilla si hace mucho viento.
W Nunca se apoye sobre la parrilla cuando la está encendiendo.
W NO deje una parrilla encendida sin vigilancia, especialmente, mantenga
los niños y las mascotas lejos de la parrilla en todo momento.
W NO deje la parrilla sin supervisión al precalentar o quemar residuos de
alimentos con la perilla en la graduación más alta. Si la parrilla no ha
sido limpiada, puede incendiarse la grasa y dañar el producto.
W NO coloque los recipientes de cocción sobre el artefacto mientras está
en funcionamiento.
W Tenga cuidado al colocar cosas sobre la parrilla cuando ésta se
encuentre en funcionamiento.
W NO intente mover la parrilla mientras esté encendida. Deje que la
parrilla se enfríe antes de moverla o guardarla.
W El tanque de gas propano líquido debe desconectarse correctamente y
retirarse antes de mover esta parrilla.
W El almacenamiento del aparato en un espacio cerrado sólo está
permitido si el tanque está desconectado, desmontado del aparato y
guardado al aire libre.
W Abra siempre la tapa de la parrilla en forma cuidadosa y lentamente,
pues el calor y el vapor que hay dentro de la parrilla pueden ocasionarle
severas quemaduras.
W NO trate de desconectar el regulador de gas del tanque, o cualquier otro
accesorio de la línea de gas, mientras esté usando la parrilla.
W Coloque siempre la parrilla sobre una superficie firme y nivelada,
alejada de productos combustibles. Una superficie de asfalto o de
pavimento puede que no sea adecuada para este propósito.
W Retire las mangueras de gas lo más lejos posible de las superficies
calientes y de las zonas donde gotee grasa caliente.
W Mantenga todos los cables eléctricos lejos de una parrilla caliente.
W Después de un período de almacenamiento o de falta de uso de la
unidad, verifique que no haya fugas u obstrucciones en el quemador e
inspeccione la manguera para detectar zonas gastadas o cortes en ella.
W El no abrir la tapa cuando se están encendiendo los quemadores de la
parrilla, o el no esperar cinco minutos para permitir que el gas salga
de la parrilla cuando el gas no se ha encendido, puede provocar una
llamarada explosiva.
W Nunca opere la parrilla antes de haber instalado las placas de
distribución de calor.
¿Necesita ayuda?
Llame al 1.800.762.1142.
No vuelva al lugar de compra.
W Use siempre un termómetro para carne para asegurar que la comida ha
W Por favor, use guantes de protección cuando esté armando este
W NO trate de forzar las piezas juntas pues esto puede ocasionar lesiones
W Nunca cubra la totalidad del área de cocción con papel de aluminio.
W Todos los accesorios eléctricos (por ejemplo el rostizador) deben contar
W Para protegerse de choques eléctricos, no sumerja el cable de conexión,
W Desenchufe el aparato del receptáculo eléctrico cuando no se utilice y
W NO haga funcionar este aparato a gas para cocción al aire libre con el
W NO permita que el cable de conexión sobresalga el borde de la mesa o
W NO utilice este aparato a gas para cocción al aire libre para otros usos
W Siempre, conecte primero el enchufe a la unidad a gas para cocción al
W Use este aparato para cocción al aire libre únicamente con circuito
W Nunca remueva del enchufe la clavija de conexión a tierra ni use
W A short power-supply cord (or detachable power-supply cord) should be
W Se recomienda utilizar un cable de alimentación corto (o cable
W Si se usa un cable removible de alimentación más largo o un cable de
W Los cables de extensión para exteriores deben utilizarse con los
W Cuando no esté usando el motor del rostizador y sus cables, guárdelos
W No limpie este producto rociando con agua o similar.
W PARA USO EN EXTERIORES SOLAMENTE. NO EXPONGA EL ARTEFACTO A
W PRECAUCIÓN: Riesgo de choque eléctrico. Mantenga la conexión del
W No combine baterías usadas con baterías nuevas
W No combine baterías alcalinas estándar (zinc-carbono), ni recargables
W El no seguir exactamente las instrucciones dadas arriba puede producir
Para piezas de repuesto, visite
parts.BlueRhino.com /
1.800.762.1142
quedado cocida a la temperatura apropiada.
producto.
o dañar el producto.
con una conexión a tierra eléctrica conforme a los códigos locales,
el Código Eléctrico Nacional, ANSI / NFPA 70 o el Código Eléctrico
Canadiense, CSA C22.1. Mantenga todos los cordones eléctricos y/o
mangueras de suministro de combustible lejos de las superficies
calientes.
los enchufes en agua o en cualquier otro líquido.
antes de proceder con su limpieza. Deje que se enfríe antes de colocar o
retirar piezas.
cable de conexión o el enchufe dañados o después de que el mismo
haya presentado un mal funcionamiento o haya sido dañado. Contacte
Blue Rhino Global Sourcing, Inc.
el mostrador o que toque superficies calientes
que no sean los especificados.
aire libre, luego enchufe el cable de conexión al receptáculo eléctrico.
protegido con interruptor para falla de conexión a tierra (GFI).
un adaptador con solo dos clavijas. Use sólo cables de extensión
aprobados para uso en exteriores y marcados con W-A que cumplan
con la clasificación de vatios y amperios y alimentación eléctrica de
este aparato.
used to reduce the risk resulting from becoming entangled in or tripping
over a longer cord.
de alimentación removible) para reducir el riesgo de enredarse o
tropezarse con un cable más largo.
extensión:
a. La clasificación eléctrica marcada del cable de extensión debe ser
al menos tan elevada como la clasificación eléctrica del aparato, y
b. El cable debe disponerse de manera que no sobresalga ni cuelgue
del mostrador o de la mesa para que los niños no puedan jalarlo o
pueda existir el peligro de que se enreden inadvertidamente en él.
productos para uso en exteriores y su superficie está marcada con la
letra "W" como sufijo y una etiqueta que indica "Apto para uso con
artefactos para exteriores".
en el interior, fuera del alcance de los niños.
LA LLUVIA.
cable de extensión seca y fuera del suelo.
(níquel-cadmio, níquel-hidruro metálico, etc.)
daños a la propiedad, lesiones serias y hasta fatales.
3