UTILIZZO ISPEZIONI PERIODICHE MANUTENZIONE/LUBRIFICAZIONE/PULIZIA TABELLA MANUTENZIONE PERIODICA La Campagnolo S.r.l. si riserva di modificare il contenuto del presente manuale senza preavviso. La versione aggiornata sarà eventualmente disponibile su www.campagnolo. com. Il prodotto effettivo potrebbe differire dall'illustrazione, poiché queste istruzioni sono finalizzate in modo specifico a spiegare le procedure per l'uso del componente.
“un incidente”. Qualunque incidente può provocare danni alla bicicletta, ai suoi componenti e, soprattutto, potrebbe essere causa di gravi ferite o persino di morte per voi o per un passante. USO DESIGNATO - Questo prodotto Campagnolo è stato progettato e fabbricato per es- ®...
Página 6
Acquistando e utiliz- zando questo prodotto Campagnolo , l’utilizzatore accetta espressamente, volontariamen- ® te e coscientemente e/o assume tali rischi e accetta di non imputare alla Campagnolo S.r.l. la colpa di qualsiasi danno che ne potrebbe derivare. ITALIANO...
Inqua- drate questo QR CODE per accedere alla pagina di ricerca del Pro Shop Campagnolo più vicino, oppure consultate il sito www.campagnolo.com. Inquadrate questo QR CODE per accedere ad ulte- riori informazioni e domande frequenti sul sito www.
Página 8
Pro-Shop risolto? nella mia zona Trovato un Mi rivolgo al Pro- FINE Pro-Shop? Shop Campagnolo Mi rivolgo al Esiste un Service Center Service Center Campagnolo nella mia nazione? Campagnolo Mi rivolgo a chi mi ha venduto il prodotto ITALIANO...
Campagnolo potrebbero non essere compatibili con i componenti Campa- ® gnolo . Similmente, utensili forniti dalla Campagnolo S.r.l. potrebbero non ® essere compatibili con i componenti di altri produttori. Verificate sempre col vostro meccanico o col fabbricante dell’utensile la compatibilità, prima di usare gli utensili di un fabbricante sui componenti di un altro fabbricante.
Campagnolo ® • Eventuali parti piegate o danneggiate in seguito a urti o incidenti devono essere sostituite con ricambi originali Campagnolo ® • Indossate abiti aderenti e che vi rendano facilmente visibili (colori fluorescenti o altri colori vivaci/ in alternativa colori chiari).
• Imparate e rispettate le norme ciclistiche locali e tutti i segnali stradali durante la corsa. Per ulteriori dubbi, domande o commenti rivolgetevi al vostro Pro-Shop Campagnolo più vicino. Potete trovare un elenco dei centri di assistenza sul sito web: www.campagnolo.com. ITALIANO...
Página 12
IMPORTANTE! NOTA DI COMPATIBILITA' Il componente in Vostro possesso è il risultato di numerosi interventi in- gegneristici elaborati sui diversi com- ponenti per migliorare la prestazione complessiva del gruppo di trasmissione. L’ utilizzo di componenti non apparte- nenti a questo gruppo di trasmissione, può...
5 - UTILIZZO Il cambio è il componente del gruppo di trasmissione della bicicletta che permette lo spostamento della catena sui pignoni per ottenere differenti rapporti di trasmissione tra guarnitura e ruota (le parti che compongono il cambio sono riportate in Fig. 1). - perni - attacco cambio - bilanciere...
Página 14
5.1 - ELEVATA PRECISIONE DI CAMBIATA NEI PIGNONI INTERMEDI La regolazione fine della tensione del cavo permette l’allineamento della rotellina superiore del cambio con i pignoni: questa regolazione può esse- re effettuata agendo sul registro del cambio. Posizionatevi con il cambio sul 5° pignone a partire da quello più...
Página 15
5.2 - ELEVATA VELOCITÀ DI CAMBIATA Posizionatevi con la catena sull’ingra- naggio anteriore minore e sul pignone più piccolo. La massima velocità di cambiata si ottiene agendo sulla vite G (Fig.3) affin- chè la rotellina superiore del cambio sia il più possibile vicina al pignone ma, allo stesso tempo, permetta un corretto spostamento del cambio tra il pignone stesso ed il pignone limitrofo senza...
Página 16
Nel caso in cui riscontriate difficoltà a salire sul pignone più grande o a scendere sul pignone più piccolo, oppure la catena tenda ad andare oltre questi due pignoni, rivol- getevi ad un meccanico specializzato nel montaggio dei gruppi Campagnolo. ATTENZIONE! Le regolazioni di fine corsa inferiore e superiore del cambio vanno effettuate da personale specializzato.
Página 17
Il cambio fatica a scendere sul pignone Rivolgetevi ad un meccanico spe- più piccolo cializzato nel montaggio dei gruppi Campagnolo La catena va oltre il pignone più grande o il pignone più piccolo (non utilizzate il cambio sul pignone più grande o sul pignone più...
6 - ISPEZIONI PERIODICHE Prima di ogni utilizzo o dopo eventuali cadute o impatti con elementi esterni accertatevi che non siano presenti que- ste anomalie: • rumore anomalo proveniente dal cambio in fase di cambiata • posizionando il cambio sul pignone più...
2 "Informazioni e supporto tecnico". ATTENZIONE! I ricambi Campagnolo devono essere installati esclusivamente da personale qualificato in possesso di conoscenze specialistiche, idonei strumenti e suffi- ciente esperienza e attenendosi scrupolosamente alle istruzioni di installazione.
Página 20
Campagnolo , danneggiandoli ® irreparabilmente. Lavate la vostra bicicletta e i componenti Campagnolo pulendo ® delicatamente con acqua e sapone neutro.
Página 21
7.1 - PROCEDURA DI PULIZIA E LUBRIFICAZIONE DEL CAMBIO • Prima di procedere alla lubrificazione pulite accuratamente la trasmissione (catena, pacco pignoni, ingranaggi e rotelline del cambio) con un pennello o un panno imbevuti di uno sgrassante/detergente specifico. In caso di polvere e fango rimuovete eventuali residui con attrezzi specifici in plastica.
8 - MANUTENZIONE PERIODICA INDICAZIONE INDICAZIONE INTERVENTO INTERVENTO (MAX) (MAX) Verifica chiusura a coppia Verifica chiusura a coppia chiave chiave delle viterie delle viterie dinamometrica dinamometrica ITALIANO...
Página 23
Gli intervalli di manutenzione sono puramente indicativi e possono variare sensibil- mente in relazione all’intensità e alle condizioni d’uso (per esempio: competizioni, pioggia, strade invernali cosparse di sale, peso dell’atleta ecc.). Programmate col vostro meccanico la manutenzione appropriata. NOTE ITALIANO...
Página 24
MAINTENANCE/LUBRICATION/CLEANING PERIODIC MAINTENANCE TABLE Campagnolo S.r.l. reserves the right to change the content of this manual without noti- ce. The most updated version will be available on www.campagnolo.com. The actual product may differ from what is illustrated, as the specific purpose of these...
"an accident" could occur. Any accident could result in damage to your bicycle, its components and, more importantly, could cause you or a bystander to sustain severe personal injury or even death. INTENDED USE - This Campagnolo product is designed and manufactured for use ®...
Página 26
Campagnolo s.r.l. or hidden, latent or obvious defects in the product, and agrees to hold Campagnolo s.r.l. harmless to the fullest extent permitted by law against any resulting damages.
Scan this QR CODE to access the search page to find your closest Cam- pagnolo Pro Shop, or go to www.campagnolo.com. Scan this QR CODE to access more detailed in- formation and frequently asked questions at www.
Página 28
I contact my local I HAVE A TECHNICAL PROBLEM mechanic I access www.campagnolo.com Problem solved? and search for a Pro Shop near me I contact a Was a Pro Shop Campagnolo found? Pro Shop Is there a I contact the...
® ® ponents. Likewise, tools supplied by Campagnolo s.r.l. may not be compa- tible with components supplied by other manufacturers. Always check with your mechanic or the tool manufacturer to insure compatibility before using tools supplied by one manufacturer on components supplied by another.
• Please be advised that if the maintenance and repair procedures provided in this manual are not properly performed, or if the other instructions in this manual are not followed, an accident could occur. • Never make any modifications whatsoever to any component of any Campagnolo ® product.
• Learn and follow the local bicycle laws and regulations, and obey all traffic signals, signs and laws while you ride. If you ever any comments, questions or concerns, please contact your nearest Campagnolo Service Center. A list of service centers may be found on our web- site at www.campagnolo.com. ENGLISH...
Página 32
IMPORTANT! COMPATIBILITY NOTE The part you have is the result of nume- rous engineering operations carried out on various parts in order to improve the overall performance of the drivetrain unit. The use of components that do not belong to this drivetrain may signifi- cantly reduce the overall performan- ce of the drivetrain and it is therefore advisable not to use components that...
5 - USE The rear derailleur is the component of the drivetrain unit of the bicycle that allows the displacement of the chain on sprockets to obtain different drivetrain gears between crankset and wheel (the parts that compose the rear derailleur are shown in Fig. 1). - pivots - rear derailleur hanger - rocker...
Página 34
5.1 - HIGHER SHIFTING PRECISION IN IDLER SPROCKETS The end adjustment of the cable spoke tension allows the alignment of the upper wheel of the rear derailleur with sprockets: this adjustment can be per- formed with the rear derailleur adjuster screw.
Página 35
5.2 - HIGHER SHIFTING SPEED Place the chain on the minor front chainring and on the smaller sprocket. The maximum shifting speed can be achieved by adjusting the screw G (Fig.3) until the upper wheel of the rear derailleur is as close as possible to the sprocket but, at the same time, allows the correct shifting of the rear derailleur between the sprocket itself and the...
Página 36
In the event of difficulties in raising on the largest sprocket or falling to the smal- lest sprocket or if the chain tends to go beyond these two sprockets, contact a Campagnolo mechanic specialised in the assembly. WARNING! The upper and lower travel limits of the rear derailleur must only be set by a specialised mechanic.
Página 37
The rear derailleur struggles to change down to the smaller sprocket Consult a mechanic specialised in assembling Campagnolo groups The chain goes over the larger or smaller sprocket (do not use the rear derailleur on the larger sprocket or smaller spro-...
6 - PERIODIC INSPECTIONS Before each use or after any falls or impacts with external elements, make sure that there is none of the following anomalies: • abnormal noise coming from the rear derailleur during shifting • positioning the rear derailleur on the largest sprocket, observing it from the rear part, is noted that the rocker shows the lower part that gets too...
"INFORMATION AND TECHNICAL SUPPORT" chapter. WARNING! Campagnolo spare parts must only be installed by qualified personnel with spe- cialised knowledge, suitable tools and sufficient experience and who carefully follow the installation instructions. Failure to comply with the above could result in product malfunctions, accidents, physical injury or death.
Página 40
• Never spray your bicycle with water under pressure. Pressurized water, even form the nozzle of a small garden hose, can pass under seals and enter your Campagnolo components, thereby affecting its operation. Wash your bicycle and Campagnolo components by wiping them down with water and neutral soap.
Página 41
7.1 - CLEANING AND LUBRICATION OF THE REAR DERAILLEUR • Before lubricating, carefully clean the drivetrain (system, sprocket pack, chainrings and rear derailleur wheels) with a brush or cloth soaked in a specific degreaser/ detergent. In the case of dust or mud, remove any residuals with specific plastic tools. IMPORTANT: for cleaning the bicycle only use environmentally-friendly and neutral products without caustic substances and safe to use for you and for the environment.
8 - PERIODIC MAINTENANCE Check screws are tighte- Check screws are tighte- torque torque ned to the correct torque ned to the correct torque wrench wrench ENGLISH...
Página 43
Maintenance intervals are strictly approximate and may vary significantly in relation to the intensity and conditions of use (for example: competitions, rain, winter roads with salt, weight of the athlete, etc.). Schedule the appropriate maintenance with your mechanic. NOTES ENGLISH...
Página 44
REGELMÄSSIGE KONTROLLEN WARTUNG/SCHMIERUNG/REINIGUNG PERIODISCHE WARTUNG Campagnolo S.r.l. behält sich das Recht vor, den Inhalt dieses Handbuchs jederzeit zu ändern. Die aktualisierte Version steht ggf. auf www.campagnolo.com zur Verfügung. Das tatsächliche Produkt könnte von der Darstellung abweichen, da diese Anleitun- gen speziell darauf ausgerichtet sind, die Verfahren zum Gebrauch der Komponente zu erklären.
Ihren Fachhändler. „UNFÄLLE“ – Wir machen Sie darauf aufmerksam, dass in dieser Anleitung wiederholt auf die Möglichkeit von Unfällen hingewiesen wird. VERWENDUNGSZWECK - Dieses Campagnolo Produkt wurde ausschließlich für den ® Gebrauch an Rennrädern für den Einsatz auf asphaltierten Straßen oder Rennbahnen entwickelt und hergestellt.
Página 46
Komponente sofort zu ersetzen, auch übermäßig abgenutzte Komponenten sind sofort zu auszutauschen. Die Inspektionshäufigkeit hängt von vie- len Faktoren ab; wenden Sie sich an einen Vertreter von Campagnolo S.r.l., um das für Sie am besten geeigneten Inspektionsintervall zu wählen. Wenn Sie mehr als 82 kg/180 lbs wiegen, sollten Sie besonders darauf achten, dass Ihr Fahrrad häufiger (als bei...
QR-Code als Bildausschnitt wählen, um auf die Suchseite des nächsten Campagnolo Pro-Shops zuzugreifen oder gehen Sie auf die Website www. campagnolo.com. Diesen QR-Code als Bildausschnitt wählen, um an weitere Informationen und häufig gestellte Fragen auf der Website www.campagnolo.com zu gelan- DEUTSCH...
Página 48
ICH HABE EIN Ich wende mich an TECHNISCHES meinen Mechaniker PROBLEM Ich gehe auf www.campagnolo.com Haben Sie das Problem und suche einen Pro-Shop in gelöst? meiner Gegend Haben Sie einen Ich wende mich an den ENDE Pro-Shop gefunden? Campagnolo Pro-Shop...
Página 49
ähnlich sind, könnten nicht mit den Campagnolo ® ® Komponenten kompatibel sein. Ebenso könnten von Campagnolo S.r.l. gelie- ferte Werkzeuge nicht mit den Komponenten anderer Hersteller kompatibel sein. Prüfen Sie immer mit Ihrem Mechaniker oder mit dem Hersteller des Werkzeugs die Kompatibilität, bevor Sie die Werkzeuge eines Herstellers auf den Kompo-...
Wartungs- oder Reparaturarbeiten nicht richtig ausgeführt oder die in dieser Anleitung enthaltenen Anweisungen nicht befolgt wurden. • Führen Sie niemals Änderungen irgendwelcher Art an den Komponenten irgendei- nes Campagnolo -Produkts aus. ® • Eventuell durch Schläge oder Unfälle verbogene oder beschädigte Teile sind immer durch Campagnolo -Originalersatzteile zu ersetzen.
• Bei der Ausfahrt sollten Sie die örtlichen Vorschriften für Radfahrer und alle Verkehrskennzeichen kennen und immer einhalten. Sollten Sie sonst irgendwelche Zweifel, Fragen oder Bemerkungen haben, so wenden Sie sich bitte an das nächstgelegene Campagnolo-Service Center. Ein Verzeichnis der Service Center finden Sie auf unserer Website: www.campagnolo.com. DEUTSCH...
Página 52
WICHTIG! KOMPATIBILITÄTSHINWEIS Der von Ihnen erworbene Bauteil ist das Ergebnis zahlreicher ausgeklügelter technischer Eingriffe an verschiedenen Komponenten, um die Gesamtleistung der Antriebsgruppe zu verbessern. Bei Benutzung von Komponenten, die nicht zu dieser Antriebsgruppe gehören, kann die Gesamtleistung des Antriebs erheblich verringert wer- den, daher sollten keine Komponen- ten verwendet werden, die nicht zu dieser Antriebsgruppe gehören.
5 - GEBRAUCH Das Schaltwerk ist die Komponente des Antriebssystems des Fahrrads, die die Bewegung der Kette auf den Ritzeln ermöglicht, um unterschiedliche Übersetzungsverhältnisse zwischen Kettenradgarnitur und Rad zu erhalten (die Teile, aus denen das Schaltwerk besteht, sind in Abb. 1 dargestellt). - Bolzen - Schaltauge - Schwenkbügel...
Página 54
5.1 - HOHE SCHALTPRÄZISION AUF DEN ZWISCHENRITZELN Die Feineinstellung der Spannung des Schaltzugs ermöglicht die Ausrichtung des oberen Schaltröllchens mit den Ritzeln: diese Einstellung kann dur- chgeführt werden, indem man auf die Einstellschraube des Schaltwerks einwirkt. Stellen Sie das Schaltwerk auf das 5.
Página 55
5.2 - HOHE SCHALTGESCHWINDIGKEIT Positionieren Sie die Kette auf dem kleinsten vorderen Kettenrad und am kleinsten Ritzel. Die höchste Schaltgeschwindigkeit erzielt man durch Drehen an der Schraube G (Abb.3) in der Weise, dass das obere Schaltröllchen so nahe wie möglich an das Ritzel herangeführt wird, aber gleichzeitig ein lautloses kor- rektes Umschalten von diesem Ritzel zum nächsten ermöglicht wird.
Página 56
Falls es schwierig ist, auf das größere Ritzel aufzusteigen oder auf das kleinere Ritzel abzusteigen oder falls die Kette dazu neigt, über diese zwei Ritzel hinauszu- gehen, wenden Sie sich an einen Mechaniker, der auf die Montage der Campagnolo Schaltgruppen spezialisiert ist.
Página 57
Ritzel hochzuschalten Das Schaltwerk hat Mühe auf das klei- Wenden Sie sich an einen Fachmann nere Ritzel herunterzuschalten für die Montage von Campagnolo Antriebsgruppen Die Kette überragt das größte oder kleinste Ritzel (verwenden Sie das Schaltwerk nicht am größten oder am...
6 - REGELMÄSSIGE KONTROLLEN Vor jedem Gebrauch oder nach even- tuellen Stürzen oder Schlägen durch äußere Elemente ist sicherzustellen, dass die folgenden Störungen nicht auftreten: • ungewöhnliches Geräusch vom Schaltwerk während des Schaltens • wenn man das Schaltwerk auf das größere Ritzel stellt und von der Rückseite her ansieht, bemerkt man, dass der untere Teil des Schwenkbügels sich zu stark an die Speichen des Rads...
Personal, wie im Kapitel INFORMATIONEN UND TECHNISCHE UNTERSTÜTZUNG angegeben. ACHTUNG! Die Campagnolo-Ersatzteile dürfen ausschließlich von qualifiziertem und fachkundigem Personal installiert werden, das über geeignete Mittel und ausrei- chende Erfahrung verfügt und sich strikt an die Installationsanleitungen hält. Die Nichteinhaltung dieser Vorschrift kann Fehlfunktionen des Produkts sowie Unfälle mit schweren oder sogar tödlichen Verletzungen verursachen.
Página 60
Dichtungen und in das Innere Ihrer Campagnolo Komponenten eindringen und diese ® auf irreparable Weise beschädigen. Waschen Sie Ihr Fahrrad und die Campagnolo ® Komponenten mit Feingefühl mit Wasser und neutraler Seife. • Vergewissern Sie sich, dass die eventuell auf dem Tretlagergehäuse vorhandenen Löcher nicht verstopft sind und dass das in den Rahmen gelangte Wasser austreten...
Página 61
7.1 - SÄUBERUNG UND SCHMIERUNG DES SCHALTWERKS • Bevor Sie mit dem Schmieren beginnen, säubern Sie sorgfältig das Antriebssystem (Kette, Ritzelpaket, Kettenräder und Schaltröllchen des Getriebes) mit einem mit Entfetter oder spezifischem Reinigungsmittel getränkten Pinsel oder Tuch. Bei Staub und Schlamm, eventuelle Rückstände mit speziellen Werkzeugen aus Kunststoff entfernen.
Página 63
Die angegebenen Wartungsintervalle sind als Richtwerte zu verstehen und können je nach Einsatz und Beanspruchung des Produkts deutlich variieren (z.B.: Radrennen, Regen, Fahren auf salznassen Straßen im Winter, Gewicht des Fahrers, etc.). Vereinbaren Sie mit Ihrem Mechaniker den passenden Wartungsplan. ANMERKUNG DEUTSCH...
Página 64
ENTRETIEN/LUBRIFICATION/NETTOYAGE TABLEAU D'ENTRETIEN PERIODIQUE Campagnolo S.r.l. se réserve le droit de modifier le contenu du présent manuel sans préavis. La version à jour sera éventuellement disponible sur www.campagnolo.com. Le produit effectif peut différer de l'illustration, car ces instructions sont finalisées de manière spécifique pour expliquer les procédures d'utilisation du composant.
à ses composants et, surtout, peut provoquer des blessures graves, même mortelles, à vous-même ou aux autres personnes éventuellement impliquées. UTILISATION PRÉVUE - Ce produit Campagnolo a été conçu et fabriqué pour être ® utilisé exclusivement sur des vélos du type “de course”, utilisés uniquement sur des routes avec chaussée lisse ou sur piste.
Página 66
En achetant et en utilisant ce produit Campagnolo , l’uti- ® lisateur accepte explicitement, volontairement et délibérément et/ou prend en charge ces risques et accepte de ne pas attribuer à Campagnolo S.r.l. la responsabilité de tout dommage qui pourrait en dériver. FRANÇAIS...
à la page sui- vante. Lire le QR CODE pour accéder à la page de recherche du ProShop Campagnolo le plus proche ou bien consulter le site www.campagnolo.com. Lire ce QR CODE pour accéder à informations sup- plémentaires et questions fréquentes sur le site...
Página 68
Je m'adresse à mon J'AI UN PROBLÈME mécanicien habituel TECHNIQUE Je vais sur www.campagnolo.com et je cherche un Pro-Shop Problème résolu ? dans ma zone Je m'adresse au Pro- Pro-Shop trouvé ? Shop Campagnolo Existe-t-il Je m'adresse au Service un Service Center Campagnolo...
Página 69
; de même, les outils fournis par ® Campagnolo S.r.l. peuvent ne pas être compatibles avec les composants d’autres fabricants. Avant d’utiliser les outils d’un fabricant sur les compo- sants qui ne sont pas de sa production, vérifiez toujours leur compatibilité...
Campagnolo ® • Les éventuelles pièces pliées ou endommagées suite à des chocs ou accidents doivent être remplacées par des pièces de rechange d’origine Campagnolo ® • Portez des vêtements adhérents et qui vous rendent facilement visibles (aux couleurs fluorescentes ou vives).
• Apprenez et respectez pendant la course les normes cyclistes locales et toute la signalisation routière. En cas de doutes, questions, commentaires, adressez-vous au Service Center Campagnolo le plus proche. Vous pouvez trouver une liste des centres d’assi- stance sur le site web : www.campagnolo.com. FRANÇAIS...
Página 72
IMPORTANT ! NOTE DE COMPATIBILITÉ Le composant que vous avez entre les mains est le fruit de nombreuses inter- ventions exécutées par nos ingénieurs sur différents composants afin d'amélio- rer les performances d'ensemble du groupe de transmission. L’utilisation de composants n'appar- tenant pas à...
5 - UTILISATION Le dérailleur arrière est le composant du groupe de transmission du vélo qui permet le déplacement de la chaîne sur les pignons pour obtenir les braquets entre pédalier et roue (les parties composant le dérailleur arrière sont reportées en Fig. 1). - axes - fixation du dérailleur arrière - train de galets...
5.1 - GRANDE PRECISION DE CHANGEMENT SUR LES PIGNONS INTERMEDIAIRES Le réglage fin de la tension du câble permet l'alignement du galet supérieur du dérailleur arrière avec les pignons : ce réglage peut être effectué en agis- sant sur le réglage du dérailleur arrière. Placer le dérailleur arrière sur le 5°...
5.2 - GRANDE VITESSE DE CHANGEMENT Se placer avec la chaîne sur le plateau avant inférieur et sur le pignon le plus petit. La vitesse maximum de changement est obtenue en intervenant sur la vis G (Fig.3) afin que le galet supérieur du dérailleur arrière soit le plus proche possible du pignon, tout en permettant à...
Página 76
Si vous rencontrez des difficultés à monter sur le plus grand pignon ou à descendre sur le plus petit, ou si la chaîne tend à outrepasser ces deux pignons, adressez-vous à un mécanicien spécialisé dans le montage des groupes Campagnolo. ATTENTION! Les réglages de fin de course inférieur et supérieur du dérailleur arrière sont à...
Página 77
S'adresser à un mécanicien spécia- dre sur le pignon plus petit lisé dans le montage des groupes Campagnolo La chaîne dépasse le pignon plus grand ou le pignon plus petit (ne pas utiliser le dérailleur arrière sur le pignon plus...
6 - INSPECTIONS PÉRIODIQUES Avant chaque utilisation ou après d'éventuelles chutes ou impacts contre des éléments extérieurs, s'assurer de la présence éventuelle des anomalies suivantes : • bruit anormal provenant du dérailleur arrière en phase de changement • si l'on positionne le dérailleur arrière sur le plus grand pignon et que l'on observe depuis l'arrière, on remarque que le train de galets présente la partie...
INFORMATIONS ET SUPPORT TECHNIQUE. ATTENTION! Les pièces détachées Campagnolo doivent être installées exclusivement par le personnel qualifié en possession des connaissances spécialisées, des outils appropriés, de l'expérience nécessaire et observant scrupuleusement les con- signes d'installation.
Página 80
à travers les protections étanches et pénétrer à l'intérieur des composants Campagnolo , ce qui les détériorait de façon ® irrémédiable. Laver votre vélo et les composants Campagnolo en les nettoyant déli- ® catement à l'eau et au savon neutre.
Página 81
7.1 - PROCEDURE DE NETTOYAGE ET DE LUBRIFICATION DU DÉRAILLEUR ARRIÈRE • Avant de procéder à la lubrification, nettoyer soigneusement la transmission (chaîne, groupe de pignons, plateaux et galets du dérailleur arrière) à l'aide d'un pinceau ou d'un linge imbibé de dégraissant/détergent spécifique. En cas de poussière et de boue, éliminer les résidus éventuels à...
8 - ENTRETIEN PÉRIODIQUE contrôle du couple de ser- contrôle du couple de ser- clé clé rage des vis rage des vis dynamométrique dynamométrique FRANÇAIS...
Página 83
Les intervalles d'entretien sont purement indicatifs et peuvent varier sensiblement suivant l'intensité et les conditions d'utilisation (par exemple : compétitions, pluie, sel de déneigement en hiver, poids de l'athlète, etc.). Programmer l'entretien le plus approprié avec votre mécanicien. NOTE FRANÇAIS...
Página 84
INSPECCIONES PERIÓDICAS MANTENIMIENTO/LUBRICACIÓN/LIMPIEZA TABLA DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO Campagnolo S.r.l. se reserva el derecho de modificar el contenido del presente manual sin previo aviso. La versión actualizada estará eventualmente disponible en www. campagnolo.com. El producto real podría diferir de la ilustración, ya que estas instrucciones tienen el objetivo específico de explicar los procedimientos para el uso del componente.
“un accidente”. Un accidente puede provocar daños en la bicicleta o en sus componentes y, sobre todo, puede ser causa de graves heridas o incluso de muerte para usted o para un transeúnte. USO DESIGNADO - Este producto Campagnolo ha sido proyectado y fabricado para ®...
Página 86
Adquiriendo y utilizando este producto Campagnolo , el usuario acepta expresa, ® voluntaria y conscientemente asumirse dichos riesgos, aceptando asimismo no atribuir a Campagnolo S.r.l. la culpa por cualquier daño que de ello pueda derivar. ESPAÑOL...
Escanee este código QR para acceder a la página de búsqueda del Pro Shop Campagnolo más próximo o consulte el sitio web www.campagnolo.com. Escanee este código QR para acceder a informa- ción adicional y preguntas frecuentes en el sitio...
Página 88
¿Problema resuelto? y busco un Pro-Shop en mi zona ¿Ha encontrado un Acudo al Pro Shop Campagnolo Pro-Shop? ¿Existe un Centro de Servicio Acudo al Centro de Campagnolo en mi país? Servicio Campagnolo Acudo a quien me vendió el producto ESPAÑOL...
Campagnolo . Igualmente, las herramientas producidas ® por Campagnolo S.r.l. podrían no ser compatibles con los componentes de otros fabricantes. Así pues para asegurarse de la compatibilidad de los productos de diversos fabricantes, consultar con un mecánico o con los productores.
• No aportar modificaciones a los componentes de los productos Campagnolo ® • Las partes dobladas o dañadas a causa de impactos o accidentes deben susti- tuirse con repuestos originales Campagnolo ®...
• Aprender y respetar las normas ciclísticas locales y todas las señales viales. Por cualquier duda, pregunta o comentario, diríjase a su Service Center Campagnolo más cercano. Puede encontrar una lista de los centros de asisten- cia en el sitio web: www.campagnolo.com.
Página 92
¡IMPORTANTE! NOTA DE COMPATIBILIDAD El componente que ha adquirido es el resultado de numerosas operaciones de ingeniería aplicadas a varios componen- tes a fin de mejorar la prestación global del grupo de transmisión. El uso de componentes que no per- tenezcan a este grupo de transmisión puede reducir significativamente las prestaciones globales de la transmi-...
5 - USO El cambio es el componente del grupo de transmisión de la bicicleta que permite desplazar la cadena en los piñones para obtener diferentes relaciones de transmisión entre el grupo de platos y bielas y la rueda (las partes que componen el cambio se indican en la Fig.
5.1 - ALTA PRECISIÓN DE CAMBIO EN LOS PIÑONES INTERMEDIOS El ajuste de precisión de la tensión del cable permite alinear la ruedecilla superior del cambio con los piñones: este ajuste se puede realizar actuando en la regulación del cambio. Coloque el cambio en el 5°...
5.2 - ALTA VELOCIDAD DE CAMBIO Colóquese con la cadena en el engra- naje pequeño delantero y en el piñón más pequeño. La máxima velocidad de cambio se obtiene regulando el tornillo G (Fig.3) para que la ruedecilla superior del cam- bio esté...
Si el piñón más grande subiera con dificultad o el piñón más pequeño bajara con dificultad, o la cadena tendiera a desplazarse más allá de estos dos piñones, diríjase a un mecánico especializado en el montaje de los grupos Campagnolo. ¡ATENCIÓN! Las regulaciones de fin de carrera inferior y superior del cambio deben ser reali- zadas por técnicos especializados.
Página 97
Al cambio le cuesta trabajo bajar al piñón más pequeño Diríjase a un mecánico especializado en el montaje de grupos Campagnolo La cadena va más allá del piñón más grande o del piñón más pequeño (no utilice el cambio en el piñón más grande ni en el más pequeño, utilícelo en los...
6 - INSPECCIONES PERIÓDICAS Antes de cualquier uso o después de eventuales caídas o impactos con ele- mentos externos, asegúrese de que no existan estas anomalías: • ruido anómalo procedente del cam- bio en fase de cambio • situando el cambio en el piñón más grande, observándolo desde la parte trasera, se observa que la parte inferior del balancín se aproxima demasiado...
2. ¡ATENCIÓN! Los recambios Campagnolo deben ser instalados exclusivamente por personal cualificado que posea conocimientos especializados, herramientas idóneas y la suficiente experiencia, y que debe atenerse escrupulosamente a las instruc- ciones de instalación.
Página 100
Campagnolo y, por consiguiente, dañarlos irremediablemente. Lave ® la bicicleta y los componentes Campagnolo limpiándolos delicadamente con agua ® y jabón neutro. Compruebe que los orificios, eventualmente presentes en la caja del pedalier, no estén obstruidos y permitan la salida del agua que entre en el cuadro.
7.1 - OPERACIONES DE LIMPIEZA Y LUBRICACIÓN DEL CAMBIO • Antes de proceder a la lubricación, limpie minuciosamente la transmisión (cadena, grupo de piñones, platos y ruedas del cambio) con un pincel o un paño empapados con desengrasante/detergente específico. En caso de polvo y barro, quite eventuales restos con herramientas específicas de plástico.
8 - MANTENIMIENTO PERIÓDICO Compruebe el par de Compruebe el par de llave llave apriete de la tornillería apriete de la tornillería dinamométrica dinamométrica ESPAÑOL...
Página 103
Los intervalos de mantenimiento son meramente indicativos y pueden variar sensible- mente en función de la intensidad y las condiciones de uso (por ejemplo: carreras, llu- via, carreteras nevadas recubiertas de sal, peso del ciclista, etc.). Le recomendamos programar con su mecánico el plan de mantenimiento más adecuado. NOTE ESPAÑOL...