sicurezza isolante di 24 V.
2.0 ATTENZIONE: SICUREZZA E
COLLEGAMENTI ELETTRICI
2.1 La pompa è fornita con un cavo elettrico
a due conduttori di 3 m,
permanentemente collegato e sigillato
alla pompa. Il cavo di alimentazione
elettrico non può essere sostituito. In
caso di danni al cavo, bisognerà
sostituire l'intera unità. La spina in
dotazione con questo prodotto non è
impermeabile e deve essere posizionata
in un alloggiamento asciutto e a prova
di intemperie.
Per l'installazione attenersi a quanto
previsto dalle normative vigenti. Se
necessario proteggere il cavo elettrico
con canaline in materiale plastico o
profili copricavo metallici
2.2 INSTALLAZIONE DEL TRASFORMATORE
Collegare la pompa al trasfotmatore
come segue (vedi Fig. 12):
A.
Cavo tensione di rete
B.
Cavo volante
C.
Cavo di bassa tensione alla pompa
Inserire il cavo della pompa nella presa
sul cavo volante per il trasformatore. Se si
rende necessario l'utilizzo di una
prolunga, è possibile acquistarne una
presso Hozelock Cyprio (rif. servizi
consumatori Hozelock Cyprio).
Se danneggiato, il cavo in dotazione con
questa unità non può essere sostituito.
La spina in dotazione con il
trasformatore può essere utilizzata solo
al coperto.
Accertarsi di non incrociare i cavi da 230 v
e da 24 v.
Il conduttore MARRONE deve essere
collegato al morsetto SOTTO TENSIONE,
contrassegnato con una 'L' o di colore
marrone o rosso.
Il conduttore BLU deve essere collegato
al morsetto NEUTRO, contrassegnato con
una 'N' o di colore blu o nero.
Nota:
Questo trasformatore è protetto da un
interruttore termico autoresettante. Se il
dispositivo è in funzione, la pompa si
disattiverà.
Spegnere e consentire al trasformatore di
raffreddarsi per due ore prima di
riaccenderlo.
Il disinnesto continuo del trasformatore
può essere causato dal posizionamento
dello stesso in luoghi eccessivamente
caldi (per es., alla luce diretta del sole).
2.3 Il cavo dell'unità (e il cavo della
prolunga) deve essere posizionato e
protetto in modo adeguato contro
danni, soprattutto laddove potrebbe
venire in contatto con attrezzature da
giardino (tosatrici, forconi, ecc.),
bambini o animali domestici.
2.4 CONSULTARE UN ELETTRICISTA
QUALIFICATO O LE AUTORITÀ LOCALI
IN CASO DI DUBBI SUL COLLEGAMENTO
DELL'UNITÀ ALLA RETE ELETTRICA.
2.5 Il tubo trasparente all'interno dell'unità
è di vetro al quarzo; prestare particolare
cura durante l'installazione e la
manutenzione dell'unità. Si raccomanda
l'utilizzo di occhiali protettivi per gli
occhi e di guanti.
3.0 MONTAGGIO ACCESSORI
10
3.1 Fontana a campana (Fig. 2).
Posizionare il supporto della campana
(E) sul corpo principale della campana
(F) e spingere in posizione. Posizionare
la campana (G) in corrispondenza del
corpo della campana e premere
centralmente in posizione.
3.2 Montaggio gruppo giochi d'acqua di 2°
e 3° livello (Fig. 2-H).
I dischetti di plastica dei giochi d'acqua
di 2° e 3° livello s'innestano a scatto
sullo stelo della fontana.
4.0 INSTALLAZION
4.1 Posizionare l'unità accanto al laghetto e
riportare il cavo al trasformatore
collegato all'alimentazione di rete.
Assicurarsi che il cavo sia
sufficientemente lungo per posizionare
l'unità nel punto desiderato del laghetto.
Funzionamento della fontana
4.2 Posizionamento costruire una
piattaforma solida e piana su cui
installare il filtro. La piattaforma deve
essere posizionata a più di 300 mm sotto
la superficie dell'acqua. In caso di
profondità fra i 300 mm e i 600 mm, per
far affiorare la fontana sulla superficie
del laghetto, utilizzare i segmenti di
prolunga avvitabili dello stelo (Fig. 11-
7). Per le istruzioni generali
sull'installazione, vedi Fig. 3.
NOTA BENE : la regolazione del flusso
comporta che l'acqua in eccesso venga
espulsa da un foro di scarico posto sotto
alla ghiera. La fuoriuscita di acqua da
questo scarico durante l'uso è normale
4.3 Posizionare l'unità nel laghetto. I giochi
d'acqua del secondo e terzo stadio si
innestano a scatto sullo stelo della
fontana (Fig. 2). Lo stelo della fontana
Marrone – sotto
può essere posizionato verticalmente
tensione
utilizzando il giunto sferico (Fig. 4). La
Blu - neutro
tenuta del giunto sferico può essere
regolata (Fig. 4-L).
4.4 Se necessario, il gioco d'acqua del
secondo stadio può essere utilizzato per
produrre un secondo display a getto più
alto rispetto a quello del terzo stadio.
4.5 L'altezza del getto può essere
modificata tramite la rotella di
regolazione della portata (Fig. 5-M).
4.6 La fontana a campana produce una
campana d'acqua decorativa. Le
dimensioni della campana
essere modificate, a seconda delle
esigenze, tramite la rotella di
regolazione del flusso (Fig. 5-M).
Funzionamento UVC
4.7 La lampada UVC viene
automaticamente attivata quando
l'unità è collegata alla rete elettrica.
4.8 Il funzionamento della lampada UVC
può essere verificato controllando che
una luce bluastra sia visibile attraverso
l'uscita del giunto sferico (Fig. 2-D).
4.9 Vedere la sezione 5.4 della
Manutenzione per la sostituzione della
lampada.
5.0 MANUTENZIONE
L'unità Hozelock Cyprio EasyClear è
stata ideata per consentire una
manutenzione rapida e facile. Come
per tutte le apparecchiature per
laghetti, alcuni componenti di tanto in
tanto devono essere puliti o sostituiti.
Consultare le sezioni 1 e 2 prima di
procedere con la manutenzione.
STACCARE LA SPINA O SCOLLEGARE
TUTTE LE APPARECCHIATURE NEL
LAGHETTO DALLA RETE ELETTRICA
PRIMA DI IMMERGERE LE MANI
NELL'ACQUA O ESEGUIRE LA
MANUTENZIONE.
5.1 Gioco d'acqua (Fig. 2-J)
a – posizionare una monetina o un
oggetto simile nell'apposita fessura e
rimuovere con cautela il gioco d'acqua.
b – sciacquare in acqua pulita e
rimontare.
5.2 Schiuma
a – premere i due pulsanti grigi (Fig. 6-
N) del coperchio della sezione della
schiuma e sollevarlo per rimuoverlo (Fig.
7-O).
b – sollevare la schiuma con il relativo
supporto (Fig. 8-P). Nota: se l'unità
rimane fuori dal laghetto per oltre 20
minuti, l'azione del filtro biologico
potrebbe cessare.
c – Estrarre la schiuma e i sacchetti delle
pietre dal supporto della spugna,
sciacquare tutte le parti in un secchio
d'acqua di laghetto e rimontare.
d – sciacquare anche il coperchio e la
base della schiuma.
e – rimontare il filtro.
5.3 Tubo al quarzo
a – rimuovere la vite di fermo a
baionetta (Fig. 1-A), ruotare e sollevare
il tubo a baionetta (Fig. 1-B).
b – pulire il tubo al quarzo. Soprattutto
in aree con acqua particolarmente dura,
sul tubo potrebbero formarsi dei
depositi di calcare, che ne ridurranno
l'efficienza. Pulire il tubo con un panno
soffice e un prodotto anticalcare non
aggressivo e sciacquare con acqua prima
di rimontarlo.
5.4 Sostituzione della lampada
Sostituire la lampada all'inizio della
nuova stagione. Anche se la lampada
emette ancora luce, i raggi UV
potrebbero aver perso la loro efficacia.
a – il grado di performance di EasyClear
dipende dall'intensità dei raggi UV
emessi. L'efficacia della lampada inizia a
diminuire dal primo giorno in cui viene
utilizzata. La vita in servizio effettiva
della lampada UVC è di 12 mesi. La
lampada deve essere sostituita quando
l'acqua del laghetto comincia a
intorbidirsi. Assicurarsi prima che ciò sia
dovuto alla lampada e non alla cattiva
manutenzione del filtro o a un deposito
possono
di calcare/sporco sulla guaina al quarzo.
Entrambe le istanze possono infatti
ridurre notevolmente l'emissione di
raggi UV nell'acqua.
b – rimuovere il gruppo del tubo a
baionetta – vedi sezione 5.3.
c – Rimuovere il tubo al quarzo
ruotando la protezione in plastica in
senso antiorario e sollevandola (Fig. 9-
Q).
d – la lampada è ora accessibile. Estrarla
dal portalampada (Fig. 9-R) e montare
una lampada nuova.
e – rimontare il filtro e riavviare l'unità.
5.5 Filtro biologico
In genere, non è necessario rimuovere il
materiale biologico, in quanto
un'eventuale pulizia potrebbere
distruggere le colonie di batteri che
neutralizzano i rifiuti tossici.
a – rimuovere la schiuma – vedi sezione
5.2.
b – rimuovere le quattro viti (Fig. 10-T) e
sollevare la base.
c – i 6 pezzi di materiale biologico (3 su
ciascun lato della pompa) possono ora