paigaldusjuhendeid
•
Kaitske istet otsese päikesekiirguse eest.
Hoiatus
rge jätke last järelvalveta turvatooli istuma
•
Kinnitage korralikult kõik pakid või muud esemed, mis kokkupõrke korral võivad vigastusi
tekitada.
•
Ärge kasutage turvatooli ilma sisemuseta.
•
Turvatooli sisemus on turvatooli lahutamatu koostisosa ning seda ei tohi vahetada
teistsuguse kui ainult tootja poolt antud sisemuse vastu
•
Kõvasid ning plastmassist valmistatud detaile ei tohi paigaldamise käigus kokku suruda
ega muljuda
ööjuhikut kasutada ainult vastavalt joonisel kujutatule
•
ETTEVAATUST: Käesolev toode ei vasta EN 12790 nõuetele lapsehällide kohta!
•
Mitte kasutada käesolevat toodet lapsehällina!
Kasutage ksnes tootja poolt pakutud või soovitatud originaalvaruosi
Hooldamine ja korrashoid
EST
•
Pöörake tähelepanu tekstiilimärgistusele.
Kontrollige regulaarselt kandekaare rihmaluku riivistuste rihmas steemide ja õmbluste
korrasolekut.
uhastage hooldage ja kontrollige toodet korrapäraselt
Brīdinājuma norādes automašīnas s deklīši
LV
is izstrādājums ir piem rots b rniem kuru svars ir
Izstrādājums piem rots tikai norādītajiem transporta līdzek iem kuri atbilstoši der C
direktīvai Nr
vai atbilstoši citiem salīdzināmiem standartiem ir aprīkoti ar akcept tajām
trīspunktu drošības jostām
isām drošības jostām kuras paredz tas drošības un atbalsta ierīces stiprināšanai
pie transportlīdzek a jāb t nospriegotām un siksnām kuras notur b rnu jāb t cieši
uzliktām
rošības siksnas nedrīkst b t sagriezušās
Noteikti piev rsiet uzmanību tam lai gurnu siksnas tiktu apliktas tik zemu cik iesp jams
lai gurnu da a tiktu pareizi notur ta
a negadījuma laikā drošības un atbalsta ierīce tiek stipri bojāta tad nomainiet to
Brīdinājums
rošības un atbalsta ierīces jebkāda veida izmainīšana papildināšana ar
citiem elementiem bez kompetento ierī u at aujas kā arī ražotāja norādīto drošības un
atbalsta ierīces montāžas nosacījumu precīza neiev rošana var b t bīstama
Sargājiet s deklīti no tiešu saules staru iedarbības
Brīdinājums Neatstājiet b rnu bez uzraudzības b rnu drošības un atbalsta ierīc
ietiekoši nodrošiniet bagāžas da as un citus priekšmetus kas sadursmes gadījumā
var tu radīt savainojumus
Neizmantojiet b rnu drošības un atbalsta ierīci bez pārsega
S deklīša pārsegs ir b rnu drošības un atbalsta ierīces integr ta da a un to nedrīkst
mainīt pret citu kuru nav at āvis ražotājs
Cietās un plastmasas deta as iemont šanas laikā nedrīkst iespiest
Lietot jostas vadīklu tikai kā norādīts att lā
B
IN
UMS
is izstrādājums neatbilst N 2
L dzu neizmantojiet šo izstrādājumu kā b rnu š pulīti
Izmantojiet tikai ori inālās deta as kas paredz tas vai rekomend tas no ražotāja
Kopšana un apkope
LV
L dzu
emiet v rā tekstiliju mar jumu
L dzu regulāri pārbaudiet nešanas roktura siksnas sprādzes fiks jumu siksnu
sist mu un šuvju funkcionalitāti
egulāri tīriet kopiet un pārbaudiet šo izstrādājumu
sp jamieji nurodymai skirti automobilinei k dutei
LT
is produktas skirtas vaikams kuri svoris yra nuo
Skirta naudoti tik tose transporto priemon se kuriose pagal C
komisija taisykl Nr
tritaškis saugos diržas
isi diržai kurie skirti atraminio renginio prie transporto priemon s tvirtinimui turi b ti
tempti o diržai kuriais prilaikomas vaikas
b ti persisuk
B tinai sid m kite tai kad juosmens saugos diržas b t kiek manoma tvirtai priglud s
uosmuo turi b ti tinkamai prilaikomas
akeiskite atramin rengin nauju jei jis avarijos metu buvo stipriai temptas
W16
WC_2015_1
arba pagal kitus suderintus standartus yra montuotas leistinas
tampriai užd ti Be to saugos diržai negali
līdz
kg
prasībām b rnu š pulīšiem
iki
kg
uropos ekonomin