Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

INSTRUCTION MANUAL
MULTI SPRAY SERIES
MSGS-200
250L
MSGS-200
250S
MSGS-200
120L
MSGS-200
120S

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Anest Iwata MSGS-200 Serie

  • Página 1 INSTRUCTION MANUAL MULTI SPRAY SERIES MSGS-200 250L MSGS-200 250S MSGS-200 120L MSGS-200 120S...
  • Página 2 Index INSTRUCTION MANUAL ................... MANUALE D'ISTRUZIONE D'USO E MANUTENZIONE ......MANUEL D’INSTRUCTION D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN ...... BEDIENUNGSANLEITUNG ................MANUAL DE INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO .... MANUAL DE INSTRUÇÕES DE USO E MANUTENÇÃO ......BRUKS-OCH UNDERHÅLLSANVISNING ............ INSTRUKCJA OBSŁUGI ..................ИНСТРУКЦИЯ...
  • Página 3: Important

    ANEST IWATA MSGS-200 Multi Spray Gun combines the advantages of Airless Technology (speed, low overspray) with the advan- tages of Conventional Technology (excellent finishing) resulting in a product with High Transfer Efficiency and Excellent Finish Quality.
  • Página 4 IF SOMETHING GOES WRONG, IMMEDIATELY STOP OPERATION AND FIND THE CAUSE. Do not use again until you have solved the problem. NEVER USE SPARE PARTS THAT ARE NOT ANEST IWATA ORIGINALS. WARNING BURST OF FLUID HOSE NEVER USE CRACKED, DAMAGED, BENT OR CRUSHED FLUID HOSE.
  • Página 5: All Models

    ALL MODELS MSGS-200 250S MSGS-200 250L MSGS-200 120S MSGS-200 120L 3. BOX CONTENTS When receiving the Multi Spray Gun, make sure that it has not been damaged during transport or storage and also check that all the following contents are inside the box. Torks T10 4.
  • Página 6 6. SETUP OF THE GUN...
  • Página 7 7. TRIGGER LOCK LOCK POSITION SPRAY POSITION 8. FLUID PATTERN SHAPE SETUP INSUFFICIENT AIR PRESSURE AIR PRESSURE TOO LOW CORRECT AIR PRESSURE 9. AIR CAP POSITIONING FOR SPRAY DIRECTION 10. PATTERN ADJUSTMENT...
  • Página 8 11. NOZZLE TIP CLEANING CLEANING NOZZLE 12. CLEANING AND MAINTENANCE OPERATIONS WARNING FULLY CLEAN AFTER EACH USE TO ENSURE LONGER LIFETIME OF THE SPRAY GUN AND GOOD PERFORMANCE AT NEXT USE. DURING CLEANING, ALWAYS WEAR PROTECTIVE CLOTHING SUCH AS GLASSES, MASK OR GLOVES TO AVOID SERIOUS INJURY CAUSED BY PAINT OR SOLVENT WHICH COULD COME INTO CONTACT WITH EYES OR BE INHALED.
  • Página 9 12.1 DISASSEMBLING OF FLUID NOZZLE, NEEDLE & NEEDLE PACKING 12.2 REASSEMBLING OF NEEDLE PACKING, NEEDLE & FLUID NOZZLE...
  • Página 10: Spare Parts List

    13. SPARE PARTS LIST 1 (120 bar) 1 (250 bar) NOZZLE TIP (ref. 3) SELECTION CHART on page 15. Ref. Code Description Version Ref. Code Description Version 93004390 FILTER CASE 93004420 AIR CAP COVER 250L / 250S 93004430 AIR CAP PROTECTION 250L / 250S VFM2002 FILTER 50 MESH...
  • Página 11 14. REPLACEMENT OF SHORT FILTER MSGS-200/ 250S - 120S 15. EXTRAODINARY MAINTENANCE IMPORTANT BEFORE TO DISASSEMBLE AIR VALVE, IT IS OBLIGATORY TO DISASSEMBLE NOZZLE TIP, NEEDLE SET AND NEEDLE PACKING AS DESCRIBED ON SECTION 12.1 15.1 DISASSEMBLING OF AIR VALVE...
  • Página 12 15.2 DISASSEMBLE OF SHORT FILTER SECTION MSGS-200/ 250S - 120S...
  • Página 13 15.3 DISASSEMBLE OF LONG FILTER SECTION MSGS-200/ 250L - 120L 15.4 DISASSEMBLE OF NOZZLE HOLDER...
  • Página 14: Problems Causes And Remedies

    16. PROBLEMS CAUSES AND REMEDIES PROBLEM WHERE IT OCCURRED WHERE TO CHECK CAUSE TIGHTEN ADJUST CLEAN REPLACE Weak tightening Each joint connection All joints, connections Damaged Dirty Air leaks Damaged Gun Body Dirty Air valve Air cap Worn Air valve spring Weak spring Weak tightening Each joint connection...
  • Página 15: Declaration Of Conformity

    3140 3150 3160 3170 3180 3190 0,033 3360 0,035 3540 3550 3560 3570 3580 3590 0,039 3950 3960 0,041 4160 4170 4180 4190 ANEST IWATA - GRACO - WAGNER - KREMLIN Equivalents Table on page 160. 18. DECLARATION OF CONFORMITY...
  • Página 16 La pistola multi spray ANEST IWATA per verniciatura a spruzzo è in conformità alla normativa ATEX 94/9/CE Livello di protezione: II 2 G X adatto per uso in Zone 1 e 2.
  • Página 17: Altre Precauzioni

    NEL CASO DI MALFUNZIONAMENTI, SOSPENDERE IMMEDIATAMENTE LE OPERAZIONI DI VERNICIATURA PER LA RICERCA DEL GUASTO. Non utilizzare nuovamente l'attrezzatura, finché il problema non verrà risolto. MAI UTILIZZARE ALTRI COMPONENTI O PARTI DI RICAMBIO CHE NON SIANO ORIGINALI ANEST IWATA. RISCHIO DI SCOPPIO DELLA TUBAZIONE VERNICE AVVERTENZE NON USARE TUBAZIONI DEL FLUIDO CREPATE, DANNEGGIATE, PIEGATE O SCHIACCIATE.
  • Página 18: Verifica Del Prodotto

    MODELLI MSGS-200 250S MSGS-200 250L MSGS-200 120S MSGS-200 120L 3.VERIFICA DEL PRODOTTO Al ricevimento della pistola Multi Spray, verificare l’integrità del prodotto acquistato e controllare che i seguenti componenti, forniti di serie, siano contenuti all’interno dell’imballo. Torks T10 4. SPECIFICHE IMPORTANTI VERSIONI MSGS-200 250S MSGS-200 250L...
  • Página 19 6. MESSA IN FUNZIONE DELLA PISTOLA...
  • Página 20 7. BLOCCO DI SICUREZZA DEL GRILLETTO POSIZIONE DI BLOCCO POSIZIONE DI SPRUZZATURA 8. REGOLAZIONE FORMA DEL VENTAGLIO PRESSIONE ARIA INSUFFICIENTE PRESSIONE ARIA TROPPO BASSA PRESSIONE ARIA CORRETTA 9. POSIZIONAMENTO E DIREZIONE DELL'UGELLO ARIA 10. REGOLAZIONE DEL VENTAGLIO...
  • Página 21 11. PULIZIA DELL'UGELLO AGO DI PULIZIA 12. OPERAZIONI DI PULIZIA E MANUTENZIONE AVVERTENZE PULIRE COMPLETAMENTE ED ACCURATAMENTE LA PISTOLA DOPO OGNI UTILIZZO PER GARANTIRE UNA MAGGIOR DURATA E MIGLIORI PRESTAZIONI NEI PROSSIMI UTILIZZI. DURANTE LE OPERAZIONI DI PULIZIA INDOSSARE SEMPRE INDUMENTI PROTETTIVI COME, OCCHIALI, MASCHERE DI PROTEZIONE E GUANTI, PER PREVENIRE I RISCHI DI INTOSSICAZIONE, DOVUTI AI VAPORI TOSSICI PRESENTI NELL'AMBIENTE CHE POTREBBERO ESSERE INALATI O AI SOLVENTI E PRODOTTI VERNICIANTI CHE POTREBBERO VENIRE IN CONTATTO CON GLI OCCHI.
  • Página 22 12.1 DISASSEMBLAGGIO UGELLO MATERIALE, ASTINA E GUARNIZIONE ASTINA 12.2 RIASSEMBLAGGIO GUARNIZIONE ASTINA, ASTINA E UGELLO MATERIALE...
  • Página 23: Elenco Parti Di Ricambio

    13. ELENCO PARTI DI RICAMBIO 1 (120 bar) 1 (250 bar) TABELLA SELEZIONE UGELLI MULTI SPRAY (rif.3) a pagina 28. Pos. Codice Descrizione Versione Pos. Codice Descrizione Versione 93004420 GHIERA UGELLO ARIA 250L / 250S 93004390 PORTA-FILTRO 120L / 250L 93004430 PROTEZIONE UGELLO ARIA 250L / 250S VFM2002...
  • Página 24: Manutenzione Straordinaria

    14. SOSTITUZIONE DEL FILTRO CORTO NEI MODELLI: MSGS-200/ 250S - 120S 15. MANUTENZIONE STRAORDINARIA IMPORTANTE PRIMA DI DISASSEMBLARE LA VALVOLA ARIA, E' OBBLIGATORIO SMONTARE L'UGELLO MATERIALE, IL SET ASTINA E LA GUARNIZIONE ASTINA, COME DESCRITTO NELLA SEZIONE 12.1. 15.1 DISASSEMBLAGGIO DELLA VALVOLA ARIA...
  • Página 25 15.2 SMONTAGGIO DELLA SEZIONE DEL FILTRO CORTO MSGS-200/ 250S - 120S...
  • Página 26: Disassemblaggio Del Porta-Filtro

    15.3 SMONTAGGIO DELLA SEZIONE DEL FILTRO LUNGO MSGS-200/ 250L - 120L 15.4 DISASSEMBLAGGIO DEL PORTA-FILTRO...
  • Página 27: Problemi, Cause E Rimedi

    16. PROBLEMI, CAUSE E RIMEDI PROBLEMA DOVE SI VERIFICA PARTI DA CONTROLLARE CAUSA Stringere Regolare Pulire Sostituire Allentate Tutte le sezioni dei Sezioni dei raccordi Sedi danneggiate raccordi Incrostazioni Trafilamenti Danneggiato d'aria Corpo pistola Incrostato Valvola aria Set ugello aria Usurato Molla valvola aria Molla allentata...
  • Página 28: Dichiarazione Di Conformita

    3140 3150 3160 3170 3180 3190 0,033 3360 0,035 3540 3550 3560 3570 3580 3590 0,039 3950 3960 0,041 4160 4170 4180 4190 Tabella Equivalenze ANEST IWATA - GRACO - WAGNER e KREMLIN a Pagina 160. 18. DICHIARAZIONE DI CONFORMITA'...
  • Página 29: Important

    Le pistolet multi spray ANEST IWATA pour le vernissage par pulvérisation est conforme à la norme ATEX 94/9/CE Niveau de protection: II 2 G X indiqué pour l’emploi dans les Zones 1 et 2.
  • Página 30 EN CAS DE MAUVAIS FONCTIONNEMENTS, SUSPENDRE IMMÉDIATEMENT LES OPÉRATIONS DE VERNISSAGE POUR EN TROUVER LA CAUSE. Employer l’équipement seulement après avoir trouvé la solution. N’EMPLOYER QUE DE COMPOSANTS OU DE PIÈCES DE RECHANGE ORIGINAUX ANEST IWATA. RISQUE D’ECLATEMENT DU TUYAU DE LA PEINTURE AVERTISSEMENT NE PAS UTILISER DE TUYAUX DU FLUIDE FISSURÉS, ENDOMMAGÉS, PLIÉS OU ÉCRASÉS.
  • Página 31: Specifications Importantes

    MODELES MSGS-200 250S MSGS-200 250L MSGS-200 120S MSGS-200 120L 3. CONTROLE DU PRODUIT Lors de la réception du pistolet Multi Spray, vérifier l’intégrité du produit acheté et contrôler que les composants suivants, fournis en standard, se trouvent à l’intérieur de l’emballage. Torks T10 4.
  • Página 32 6. MISE EN MARCHE DU PISTOLET...
  • Página 33: Blocage De Gachette

    7. BLOCAGE DE GACHETTE POSITION DE BLOCAGE POSITION DE PULVÉRISATION 8. REGLAGE DE LA FORME DU JET DE PULVERISATION PRESSION DE L’AIR INSUFFISANTE PRESSION DE L’AIR TROP BASSE PRESSION DE L’AIR CORRECTE 9. POSITIONNEMENT DU CHAPEAU D'AIR POUR LA DIRECTION DU JET 10.
  • Página 34: Avertissements

    11. NETTOYAGE DE LA BUSE Aiguille de nettoyage 12. OPERATIONS DE NETTOYAGE ET D’ENTRETIEN AVERTISSEMENTS NETTOYER COMPLETEMENT ET SOIGNEUSEMENT LE PISTOLET APRES CHAQUE EMPLOI AFIN D’ASSURER UNE DUREE SUPERIEURE ET DES PERFORMANCES MEILLEURES POUR LES EMPLOIS FUTURS. PENDANT LES OPERATIONS DE NETTOYAGE PORTER TOUJOURS DES VETEMENTS DE PROTECTION COMME LUNETTES OU MASQUES DE PROTECTION ET GANTS, AFIN D’EMPECHER LES RISQUES D’INTOXICATION, DUS AUX VAPEURS TOXIQUES QUI POURRAIENT ETRE INHALEES OU AUX SOLVANTS ET AUX PEINTURES QUI POURRAIENT ENTRER EN CONTACT AVEC LES YEUX.
  • Página 35 12.1 DESASSEMBLAGE DE LA BUSE, DE LA AIGUILLE ET DE LA PRESSE ETOUPE 12.2 REASSEMBLAGE DE LA PRESSE ETOUPE, DE LA AIGUILLE ET DE LA BUSE...
  • Página 36 13. LISTE DES PIECES DE DETACHEES 1 (120 bar) 1 (250 bar) Tableau par la sélection des buses Multi Spray (réf.3) à page 41. Rep. Code Désignation Version Rep. Code Désignation Version 93004420 BAGUE DE CHAPEAU 250L / 250S 93004390 CAGE DE FILTRE 120L / 250L 93004430 PROTECTION DE CHAPEAU...
  • Página 37: Entretien Extraordinaire

    14. REMPLACEMENT DU FILTRE COURT DANS LES MODELES: MSGS-200/ 250S - 120S 15. ENTRETIEN EXTRAORDINAIRE IMPORTANT AVANT DE DESASSEMBLER LA VANNE DE L’AIR, IL EST OBLIGATOIRE DE DESASSEMBLER LA BUSE DU PRODUIT, L’ENSEMBLE TIGE ET LA GARNITURE DE LA TIGE, COMME DECRIT DANS LA SECTION 12.1 15.1 DESASSEMBLAGE DU CLAPET D'AIR...
  • Página 38 15.2 DESASSEMBLAGE DE LA SECTION DU FILTRE COURT: MSGS-200/ 250S - 120S...
  • Página 39 15.3 DESASSEMBLAGE DE LA SECTION DU FILTRE LONG: MSGS-200/ 250L - 120L 15.4 DESASSEMBLAGE DU SUPPORTE-BUSE...
  • Página 40 16. PROBLEMES, CAUSES ET REMEDES PROBLEM CAUSES Serrer Régler Nettoyer Remplacer POINT DE VERIFICATION PARTIES A VERIFIER Desserrées Sections des Toutes les sections Logements endommagés raccords des raccords Saleté sur les sièges Fuites d’air Endommagé Corps du pistolet Saleté sur les sièges Clapet d'air Chapeau Usée...
  • Página 41: Declaration De Conformite

    3160 3170 3180 3190 0,033 3360 0,035 3540 3550 3560 3570 3580 3590 0,039 3950 3960 0,041 4160 4170 4180 4190 Tableau des Équivalences ANEST IWATA – KREMLIN – WAGNER et GRACO à la page 160. 18. DECLARATION DE CONFORMITE...
  • Página 42: Brand Oder Explosionsgefahr

    Bedienungsanleitung zu beachten. Sollten Sie dies nicht tun, so kann dies zu Farbausstoss und ern- sten Körperverletzungen führen. Diese ANEST IWATA Multi Spray Pistole erfüllt die ATEX Vorgaben 94/9/CE, Schutzstufe: II 2 G X geeignet für den Gebrauch in Zonen 1 und 2.
  • Página 43 Schlauchbewegungen und Materialaustöße schwere Körperverletzungen hervorrufen. FALLS DIE ETWAS UNGEÖHNLICHES FESTSTELLEN, STOPPEN SIE SOFORT DIE ARBEIT UND SUCHEN DEN FEHLER. Arbeiten Sie erst weiter, wenn das Problem gelöst ist. BENUTZEN SIE NIEMALS ERSATZTEILE, DIE NICHT ORIGINAL VON ANEST IWATA SIND. BRUCH DES MATERIALSCHLAUCHS WARNUNG BENUTZEN SIE NIEMAL RISSIGE, BESCHÄDIGTE, GEKNICKTE ODER GEQUETSCHTE MATERIALSCHLÄUCHEN.
  • Página 44 MODELLE MSGS-200 250S MSGS-200 250L MSGS-200 120S MSGS-200 120L 3. INHALT DER BOX Vor der Verwendung der Multi Spray Pistole, stellen Sie sicher, dass diese beim Transport oder der Lagerung nicht beschädigt wurde und überprüfen Sie, ob folgende Inhalte in der Box sind. Torks T10 4.
  • Página 45 6. EINSTELLEN DER PISTOLE...
  • Página 46 7. ABZUGSHEBELBLOCKIERUNG BLOCKIERTE POSITION SPRÜHPOSITION 8. FLACHSTRAHLEINSTELLUNG UNZUREICHENDER LUFTDRUCK LUFTDRUCK ZU NIEDRIG KORREKTER LUFTDRUCK 9. LUFTKAPPENPOSITIONIERUNG FÜR DIE SPRÜHRICHTUNG 10. FLACHSTRAHLREGELUNG...
  • Página 47: Reinigung Und Wartung

    11. REINIGUNG DER DÜSENSPITZE REINIGUNG DER DÜSE 12. REINIGUNG UND WARTUNG WARNUNG VOLLSTÄNDIGE REINIGUNG NACH JEDEM GEBRAUCH FÜR EINE LÄNGERE LEBENSDAUER DER PISTOLE UND EINER GUTEN LEISTUNG BEIM NÄCHSTEN EINSATZ. UM ERNSTHAFTE VERLETZUNGEN WÄHREND DER REINIGUNG ZU VERMEIDEN TRAGEN SIE IMMER SCHUTZKLEIDUNG (SCHUTZBRILLE, MASKE, HANDSCHUHE).
  • Página 48 12.1 AUSBAU DER DÜSE, DER NADEL UND DER NADELPACKUNG 12.2 EINBAU DER NADEL PACKUNG, NADEL UND DÜSE...
  • Página 49 13. ERSATZTEILEH 1 (120 bar) 1 (250 bar) DÜSENSPITZE (Pos. 3) Auswahltabelle auf Seite 54. Pos. Artikel Beschreibung Version Pos. Artikel Beschreibung Version 93004420 LUFTKAPPENABDECKUNG 250L / 250S 93004390 FILTERGEHÄUSE 120L / 250L 93004430 LUFTKAPPENSCHUTZ 250L / 250S VFM2002 FILTER 50 MESH 120L / 250L 93004490 LUFTKAPPENABDECKUNG 120L / 120S...
  • Página 50 14. AUSTAUSCH DES KURZEN FILTERS INSTANDSETZUNG: MSGS-200/ 250S - 120S 15. INSTANDSETZUNG WICHTIG BEVOR SIE DAS LUFTVENTIL AUSBAUEN IST ES ZWINGEND ERFORDERLICH DIE DÜSENSPITZE, DIE NADEL UND DIE NADELPACKUNG AUSZUBAUEN (WIE IN 12.1 ERLÄUTERT) 15.1 AUSBAU DES LUFTVENTILS...
  • Página 51 15.2 AUSBAU DES KURZEN FILTERS: MSGS-200/ 250S - 120S...
  • Página 52 15.3 AUSBAU DES LANGEN FILTERS: MSGS-200/ 250L - 120L 15.4 AUSBAU DES DÜSENHALTERS...
  • Página 53: Probleme Und Lösungen

    16. PROBLEME UND LÖSUNGEN PROBLEM WO FESTGESTELLT WAS IST ZU ÜBERPRÜFEN URSACHE Festziehen Einstellen Reinigen Ersetzen Zu wenig fest gezogen Alle Alle Anschlussstücke, Anschlussstücke, Defekt Verbindungen Verbindungen Schmutzig Luft Defekt entweicht Pistolenkörper, Luftventil Schmutzig Luftkappe Verschlissen Feder Luftventil Schwache Feder Zu wenig fest gezogen Alle Alle Anschlussstücke,...
  • Página 54: Konformitätserklärung

    2980 2990 0,031 3140 3150 3160 3170 3180 3190 0,033 3360 0,035 3540 3550 3560 3570 3580 3590 0,039 3950 3960 0,041 4160 4170 4180 4190 ANEST IWATA - GRACO - WAGNER - KREMLIN Vergleichstabelle auf Seite 160. 18. KONFORMITÄTSERKLÄRUNG...
  • Página 55: Informaciones Importantes

    De lo contrario, es posible que se produzca la expulsión de la pintura, con las consiguientes lesiones que provocan los disolventes orgánicos. La pistola multi spray ANEST IWATA de pintura por pulverización responde a la norma ATEX 94/9/CE Nivel de protección: categoría II 2 G X apropiado para el uso en Zonas 1 y 2.
  • Página 56: Otras Precauciones

    EN CASO DE PROBLEMAS DE FUNCIONAMIENTO, SUSPENDER INMEDIATAMENTE LAS OPERACIONES DE PINTURA PARA LOCALIZAR LA AVERÍA. No utilizar nuevamente el producto mientras el problema no esté resuelto. NO UTILIZAR NUNCA COMPONENTES O PIEZAS DE RECAMBIO QUE NO SEAN ORIGINALES ANEST IWATA. RIESGOS DE DAÑOS A LAS TUBERÍAS ADVERTENCIA NO UTILIZAR TUBERÍAS DE FLUIDO RAJADAS, DAÑADAS, DOBLADAS NI APLASTADAS.
  • Página 57: Control Del Producto

    MODELOS MSGS-200 250S MSGS-200 250L MSGS-200 120S MSGS-200 120L 3. CONTROL DEL PRODUCTO Cuando se recibe la pistola Multi Spray después de la compra, se recomienda controlar que todas las piezas que la forman no se hayan dañado durante el transporte, y compruebe que los siguientes componentes se incluyen en el paquete. Torks T10 4.
  • Página 58: Puesta En Servicio

    6. PUESTA EN SERVICIO...
  • Página 59: Bloqueo De Seguridad Del Gatillo

    7. BLOQUEO DE SEGURIDAD DEL GATILLO POSICIÓN DE BLOQUEO POSICIÓN DE PULVERIZACIÓN 8. AJUSTE DE LA FORMA DEL ABANICO PRESIÓN AIRE INSUFICIENTE PRESIÓN AIRE DEMASIADO BAJA PRESIÓN AIRE CORRECTA 9. POSICIONAMIENTO Y DIRECCION DEL CASQUILLO AIRE 10. AJUSTE DEL ABANICO...
  • Página 60: Limpieza Del Pico Fluido

    11. LIMPIEZA DEL PICO FLUIDO Aguja de limpieza 12. OPERACIONES DE LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ADVERTENCIA DESPUÉS DE CADA USO DE LA PISTOLA ES INDISPENSABLE LIMPIAR ESMERADAMENTE EL EQUIPO, PARA GARANTIZAR UNA MAYOR DURACIÓN Y UN MEJOR RENDIMIENTO DEL PRODUCTO. DURANTE LAS OPERACIONES DE LIMPIEZA, LLEVAR ROPAS, GAFAS, MASCARILLAS Y GUANTES DE PROTECCIÓN, PARA PREVENIR LOS RIESGOS PROVOCADOS POR LA INHALACIÓN DE VAPORES TÓXICOS Y POR EL CONTACTO DE DISOLVENTES O DE PRODUCTOS DE LIMPIEZA CON LOS OJOS.
  • Página 61 12.1 DESMONTAJE DEL PICO FLUIDO, DE L'AGUJA Y DE LA JUNTA AGUIA 12.2 MONTAJE DE LA JUNTA AGUIA, DE L'AGUJA Y DEL PICO FLUIDO...
  • Página 62: Lista De Repuestos

    13. LISTA DE REPUESTOS 1 (120 bar) 1 (250 bar) TABLA SELECCIÓN PICOS MULTI SPRAY (pos.3) ver página 67. Pos. Código Descripción Modelos Pos. Código Descripción Modelos 93004420 ABRAZADERA CASQUILLO AIRE 250L / 250S 93004390 SOPORTE-FILTRO 120L / 250L 93004430 PROTECCIÓN CASQUILLO AIRE 250L / 250S VFM2002 FILTRO 50 Mesh...
  • Página 63: Mantenimiento Extraordinario

    14. REEMPLAZO DEL FILTRO CORTO EN LOS MODELOS: MSGS-200/ 250S - 120S 15. MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO IMPORTANTE ANTES DE RETIRAR LA VÁLVULA AIRE ES OBLIGATORIO DESMONTAR EL PICO FLUIDO, L'AGUJA Y LA JUNTA AGUJA, COMO SE DESCRIBE EN LA SECCIÓN 12.1. 15.1 DESMONTAJE DE LA VÁLVULA AIRE...
  • Página 64 15.2 REEMPLAZO DEL FILTRO LARGO EN LOS MODELOS: MSGS-200/ 250S - 120S...
  • Página 65: Desmontaje Del Soporte-Filtro

    15.3 DESMONTAJE DEL FILTRO LARGO MSGS-200/ 250L - 120L 15.4 DESMONTAJE DEL SOPORTE-FILTRO...
  • Página 66: Problemas Causas Y Remedios

    16. PROBLEMAS CAUSAS Y REMEDIOS PROBLEMAS ONDE SE PRODUCE PIEZAS A CONTROLAR CAUSAS Apretar Ajustar Limpiar Remplazar Aflojamento Cada conexión Todas las conexiones Asientos gastados Incrustaciones Fugas de Gastadas aire Cuerpo pistola Incrustaciones Válvula aire Casquillo aire Estropeadas Muelle válvula aire Muelle floja Aflojamento Cada conexión...
  • Página 67: Declaración De Conformidad

    3150 3160 3170 3180 3190 0,033 3360 0,035 3540 3550 3560 3570 3580 3590 0,039 3950 3960 0,041 4160 4170 4180 4190 Tabla des equivalentes ANEST IWATA - GRACO - WAGNER e KREMLIN ver página 160. 18. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD...
  • Página 68 No caso contrário, poderia ocorrer a expulsão da tinta de alta pressão com consequentes danos físicos causados pelos solventes orgânicos. A pistola Multi Spray ANEST IWATA para pintura por pulverização está em conformidade com as Directivas ATEX 94/9/CE Nível de protecção: II 2 G X adapto para o uso em Áreas 1 e 2.
  • Página 69 EM CASO DE MAUS FUNCIONAMENTOS, INTERROMPER IMEDIATAMENTE AS OPERAÇÕES DE PINTURA PARA A PROCURA DA AVARIA. Não utilizar novamente o aparelho até o problema não for resolvido. NUNCA UTILIZAR OUTRAS COMPONENTES OU PEÇAS SOBRESSALENTES QUE NÃO SEJAM ORIGINAIS DA ANEST IWATA. RISCO DE EXPLOSÃO DA TUBAGEM DA TINTA ADVERTÊNCIAS...
  • Página 70 MODELOS MSGS-200 250S MSGS-200 250L MSGS-200 120S MSGS-200 120L 3. VERIFICAÇÃO DO PRODUTO Ao receber a pistola Multi Spray, verificar a integridade do produto comprado e controlar que os seguintes componentes, fornecidos de série, sejam contidos no interior da embalagem. Torks T10 4.
  • Página 71 6. ACTIVAÇÃO DA PISTOLA...
  • Página 72 7. BLOQUEIO DO GATILHO POSIÇÃO DE BLOQUEIO POSIÇÃO DE PULVERIZAÇÃO 8. CONFIGURAÇÃO DA FORMA DO LEQUE PRESSÃO DO AR INSUFICIENTE PRESSÃO DO AR DEMASIADO BAIXA PRESSÃO DO AR CORRECTA 9. POSICIONAMENTO DO INJECTOR DO AR PARA A DIRECÇÃO DA PULVERIZAÇÃO 10.
  • Página 73 11. LIMPEZA DO INJECTOR DO MATERIAL Agulha de limpeza 12. OPERAÇÕES DE LIMPEZA E MANUTENÇÃO ADVERTÊNCIAS LIMPAR COMPLETAMENTE E CUIDADOSAMENTE A PISTOLA APÓS CADA UTILIZAÇÃO PARA GARANTIR UMA MAIOR DURABILIDADE E UM MELHOR RENDIMENTO NAS PRÓXIMAS UTILIZAÇÕES. DURANTE AS OPERAÇÕES DE LIMPEZA VESTIR SEMPRE ROUPA DE PROTECÇÃO, COMO, ÓCULOS OU MÁSCARAS DE PROTECÇÃO E LUVAS, PARA PREVENIR OS RISCOS DE INTOXICAÇÃO, DEVIDO AOS VAPORES TÓXICOS QUE PODERIAM SER INALADOS OU AOS SOLVENTES E PRODUTOS PARA PINTURA QUE PODERIAM ENTRAR EM CONTACTO COM OS OLHOS.
  • Página 74 12.1 DESMONTAGEM DO INJECTOR DO MATERIAL, DA HASTE E DA VEDAÇÃO DA HASTE 12.2 REMONTAGEM DA VEDAÇÃO DA HASTE, DA HASTE E DO INJECTOR DO MATERIAL...
  • Página 75 13. LISTA DAS PEÇAS SOBRESSALENTES 1 (120 bar) 1 (250 bar) Tabela para a selecção dos injectores Multi Spray (ref. 3) à página 80. Pos. Código Descrição Versão Pos. Código Descrição Versão 93004420 ANEL DO ESPALHADOR 250L / 250S 93004390 SUPORTE-FILTRO 120L / 250L 93004430...
  • Página 76: Manutenção Extraordinária

    14. SUBSTITUIÇÃO DO FILTRO CURTO NOS MODELOS: MSGS-200/ 250S - 120S 15. MANUTENÇÃO EXTRAORDINÁRIA IMPORTANTE ANTES DE DESMONTAR A VÁLVULA DO AR, É OBRIGATÓRIO DESMONTAR O INJECTOR DO MATERIAL, O SET DA HASTE E A VEDAÇÃO DA HASTE, CONFORME DESCRITO NA SECÇÃO 12.1 15.1 DESMONTAGEM DA VÁLVULA DO AR...
  • Página 77 15.2 DESMONTAGEM DA SECÇÃO DO FILTRO CURTO: MSGS-200/ 250S - 120S...
  • Página 78 15.3 DESMONTAGEM DA SECÇÃO DO FILTRO LONGO: MSGS-200/ 250L - 120L 15.4 DESMONTAGEM DO PORTA-INJECTOR...
  • Página 79: Problemas, Causas E Soluções

    16. PROBLEMAS, CAUSAS E SOLUÇÕES PROBLEMAS ONDE OCORREU CAUSAS Apertar Regular Limpiar Sobstituir PEÇAS A SEREM CONTROLADAS Afrouxadas Todas as secções das Secções das uniões Sedes danificadas uniões Incrustações Perdas de ar Danificado Corpo da pistola Incrustado Válvula do ar Espalhador Gasto Mola da válvula do ar...
  • Página 80: Declaração De Conformidade

    3150 3160 3170 3180 3190 0,033 3360 0,035 3540 3550 3560 3570 3580 3590 0,039 3950 3960 0,041 4160 4170 4180 4190 Tabela das equivalências ANEST IWATA – KREMLIN – WAGNER e GRACO à página 160. 18. DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE...
  • Página 81 ANEST IWATA MSGS-200 Multi Spray pistol kombinerar fördelarna med högtrycksteknologi (hastighet, låg sprutdimma) med fördelarna av konventionell sprutteknik (utmärkt finish), vilket resulterar i en produkt som ger en hög verkningsgrad och utmärkt ytfinish.
  • Página 82 OM NÅGOT GÅR FEL, STOPPA OMEDELBART DRIFTEN OCH SÖK EFTER ORSAKEN. Återuppta ej driften innan problemet är löst. ANVÄND ALDRIG RESERVDELAR SOM INTE ÄR ANEST IWATA’S ORIGINALDELAR VARNING SKADOR PÅ FÄRGSLANGEN ANVÄND ALDRIG SPRUCKEN, SKADAD, BÖJD ELLER KROSSAD FÄRGSLANG Målning med högtryck som avges från små...
  • Página 83: Förpackningens Innehåll

    VERSIONER MSGS-200 250S MSGS-200 250L MSGS-200 120S MSGS-200 120L 3. FÖRPACKNINGENS INNEHÅLL Innan användning av sprutpistolen; kontrollera att den inte har blivit skadad under transport eller lagring. Kontrollera även att följande innehåll finns i kartongen. Torks T10 4. VIKTIGA DATA VERSIONER MSGS-200 250S MSGS-200 250L...
  • Página 84 6. UPPSTART AV PISTOLEN...
  • Página 85 7. AVTRYCKARLÅS LÅST POSITION ARBETSPOSITION 8. INSTÄLLNING AV SPRUTBILD FÖR LITEN LUFTMÄNGD LUFTTRYCK FÖR LÅGT KORREKT LUFTTRYCK 9. LUFTKAPPANS POSITIONERING FÖR SPRAYRIKTNING 10. JUSTERING AV SPRUTBILD...
  • Página 86 11. RENGÖRING AV FÄRGMUNSTYCKE RENGÖR MUNSTYCKET 12. RENGÖRING OCH SERVICEÅTGÄRDER VARNING GÖR EN FULLSTÄNDIG RENGÖRING EFTER VARJE ANVÄNDNING FÖR ATT SÄKERSTÄLLA LÄNGRE LIVSLÄNGD PÅ SPRUTPISTOLEN SAMT BRA PRESTANDA VID NÄSTA ANVÄNDNING. VID RENGÖRING, BÄR ALLTID SKYDDSKLÄDER SÅSOM GLASÖGON, MASK OCH HANDSKAR FÖR ATT UNDVIKA ALLVARLIG SKADA TILL FÖLJD AV ATT FÄRG ELLER LÖSNINGSMEDEL KOMMER I KONTAKT MED ÖGON ELLER INANDAS.
  • Página 87 12.1 DEMONTERING AV INRE FÄRGMUNSTYCKE, NÅL & NÅLPACKNING 12.2 MONTERING AV NÅLPACKNING, NÅL OCH INRE FÄRGMUNSTYCKE...
  • Página 88 13. RESERVDELSLISTA 1 (120 bar) 1 (250 bar) YTTRE FÄRGMUNSTYCKE (ref. 3) Urvalstabell finns på sidan 93. Ref. Art.nr Beskrivning Version Ref. Art.nr Beskrivning Version 93004420 LUFTKAPPESKYDD, SET 250L / 250S 93004390 FILTERSKYDD 120L / 250L 93004430 LUFTKAPPESKYDD 250L / 250S VFM2002 FILTER 50 MESH 120L / 250L...
  • Página 89 14. BYTE AV KORTA FILTER MSGS-200/ 250S - 120S 15. SPECIELLA UNDERHÅLLSÅTGÄRDER VIKTIGT INNAN LUFTVENTILEN PLOCKAS BORT, ÄR DET OBLIGATORISKT ATT DEMONTERA INRE FÄRGMUNSTYCKE, NÅL OCH NÅLPACKNING, VILKET BESKRIVS I AVSNITT 12.1. 15.1 DEMONTERING AV LUFTVENTIL...
  • Página 90 15.2 DEMONTERING AV KORTA FILTERHUSDELEN MSGS-200/ 250S - 120S...
  • Página 91 15.3 DEMONTERING AV LÅNGA FILTERHUSDELEN MSGS-200/ 250L - 120L 15.4 DEMONTERING AV MUNSTYCKSHÅLLARE...
  • Página 92: Problem Och Åtgärder

    16. PROBLEM OCH ÅTGÄRDER PROBLEM VAR UPPSTOD FELET KONTROLLERA ORSAK SKRUVA ÅT JUSTERA RENGÖR ERSÄTT Svag åtdragning Kontrollera alla Vid anslutningar Skadad anslutningar Smutsig Luftläckor Skadad Pistolkropp Smutsig Luftventil Luftkappan Slitet Luftventilsfjäder Svag fjäder Svag åtdragning Kontrollera alla Vid anslutningar Skador på...
  • Página 93: Försäkran Om Överensstämmelse

    0,031 3140 3150 3160 3170 3180 3190 0,033 3360 0,035 3540 3550 3560 3570 3580 3590 0,039 3950 3960 0,041 4160 4170 4180 4190 ANEST IWATA - GRACO - WAGNER - KREMLIN Jämförelsetabell på sidan 160. 18. FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE...
  • Página 94: Ważne Informacje

    1. WAŻNE INFORMACJE WAŻNE Ten pistolet natryskowy ANEST IWATA MULTI jest zgodny z normami ATEX 94/9/CE, poziom ochrony: II 2 G X nadaje się do stosowania w strefach 1 i 2. Oznakowanie X: ładunki elektrostatyczne powinny być odprowadzone z pistoletu i muszą być skierowane do uziemienia poprzez przewód powietrza który nie jest w zestawie.
  • Página 95 NIEWŁAŚCIWE UŻYCIE SPRZĘTU OSTRZEŻENIE OCHRONA CIAŁA OSTRZEŻENIE INNE ŚRODKI OSTROŻNOŚCI OSTRZEŻENIE USZKODZONY PRZEWÓD CIECZY OSTRZEŻENIE...
  • Página 96: Zawartość Opakowania

    WERSJE MSGS-200 250S MSGS-200 250L MSGS-200 120S MSGS-200 120L 3. ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA Torks T10 4. WAŻNE DANE TECHNICZNE Dla zgodności HVLP, maksymalne ciśnienie wejściowe powietrza nie może przekraczać 1 bar i zostać utrzymane na poziomie 0,68 bar lub mniej w głowicy powietrza.
  • Página 97 6. USTAWIENIA PISTOLEU...
  • Página 98 7. BLOKADA SPUSTU POZYCJA NATRYSKU POZYCJA BLOKADY 8. USTAWIENIA WZORU NATRYSKU CIECZY PRAWIDŁOWE CIŚNIENIE ZBYT NISKIE CIŚNIENIE NIEWYSTARCZAJĄCE CIŚNIENIE POWIETRZA POWIETRZA POWIETRZA 9. USTAWIENIA GŁOWICY POWIETRZA 10. USTAWIENIA WZORU NATRYSKU...
  • Página 99 11. CZYSZCZENIE DYSZY MATERIAŁU CZYSZCZENIE DYSZY 12. OPERACJE CZYSZCZENIA I KONSERWACJI OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE WAŻNE...
  • Página 100 12.1 DEMONTAŻ DYSZY, IGLICY I USZCZELNIENIA IGLICY 12.2 MONTAŻ DYSZY, IGLICY I USZCZELNIENIA IGLICY...
  • Página 101 13. LISTA CZĘSCI ZAMIENNYCH 1 (120 bar) 1 (250 bar) 93004390 GNIAZDO FILTRA 120L / 250L 93004420 OSŁONA GŁOWICY POWIETRZA 250L / 250S VFM2002 FILTR 50 MESH 120L / 250L 93004430 OCHRONA GŁOWICY POWIETRZA 250L / 250S VFM2004 FILTR 100 MESH 120L / 250L 93004490 OSŁONA GŁOWICY POWIETRZA...
  • Página 102 14. WYMIANA FILTRA KRÓTKIEGO MSGS-200/ 250S - 120S 15. PRZEGLĄD DODATKOWY WAŻNE 15.1 DEMONTAŻ ZAWORU POWIETRZA...
  • Página 103 15.2 DEMONTAŻ ZESTAWU FILTRA KRÓTKIEGO...
  • Página 104 15.3 DEMONTAŻ ZESTAWU FILTRA DŁUGIEGO 15.4 DEMONTAŻ GNIAZDA DYSZY...
  • Página 105: Problemy I Rozwiązania

    16. PROBLEMY I ROZWIĄZANIA PROBLEM LOKALIZACJA DO SPRAWDZENIA PRZYCZYNA DOKRĘCIĆ USTAWIĆ WYMIENIĆ WYCZYŚCIĆ Słabo dokręcone Każde połączenie Wszystkie przyłącza Zniszczone Zniszczone Wyciek Zniszczone powietrza Korpus pistoletu Zniszczone Zawór powietrza Głowica powietrza Zużyte Słaba sprężyna Sprężyna zaworu powietrza Słabo dokręcone Każde połączenie Wszystkie przyłącza Zniszczone na gnieździe Zabrudzone...
  • Página 106: Deklaracja Zgodności

    17. TABELA DOBORU DYSZY KĄT° (stopni) ROZMIAR FILTRA (MESH) 10° 20° 30° 40° 50° 60° 70° 80° 90° 0,007 0710 0720 0730 0740 0,009 0910 0920 0930 0940 0950 0,011 1110 1120 1130 1140 1150 1160 1170 0,013 1310 1320 1330 1340 1350...
  • Página 107: Важная Информация

    У Бгагодарим Вас за то, что Вы предпочли нашу Компанию и мы рады включить Вас в число наших клиентов. Надеемся, что применение этого оборудования сможет удовлетворить Вас и Вашь персонал. П С сочетает в себе достоинства технологии Airless (скорость, низкая дисперсия) и преимущества традиционной технологиии (превосходная отделка) в результате, чего...
  • Página 108 ОПАСНОСТИ НЕПРАВИЛЬНОГО ПРИМЕНЕНИЯ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ О Я АТ Л НО С А С РАС АТ А Л НИ О У А И АТ РИАЛА П Р ПОЛН НИ ИСТКИ ОНТА А ИЛИ Т О СЛУ И АНИЯ ПИСТОЛ ТА КРАСКОРАСП ЛИТ ЛЯ В противном случае остаточное давление может повредить органы...
  • Página 109 МОДЕЛИ MSGS-200 250S MSGS-200 250L MSGS-200 120S MSGS-200 120L 3. КОНТРОЛЬ ИЗДЕЛИЯ П С Torks T10 4. ВАЖНЫЕ СПЕЦИФИКАЦИИ РСИИ К К Р Р У П П Т AI-HVLP: Т 5. СХЕМА УСТАНОВКИ И ОПИСАНИЕ РАБОТЫ Крючок Регулровка веера Аварийный стопор Патрубок...
  • Página 110 6. ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ ПИСТОЛЕТА-КРАСКОРАСПЫЛИТЕЛЯ...
  • Página 111 7. БЛОКИРОВКА СПУСКОВОГО КУРКА ПОЛОЖЕНИЕ РАСПЫЛЕНИЯ ПОЛОЖЕНИЕ СТОПОРА 8. РЕГУЛИРОВКА ФОРМЫ ВЕЕРА Недостаточное давление воздуха Очень низкое давление воздуха Правильное давление воздуха 9. ПОЗИЦИОНИРОВАНИЕ ЖИКЛЁРА ВОЗДУХА ДЛЯ НАПРАВЛЕНИЯ РАСПРЫСКИВАНИЯ 10. РЕГУЛИРОВКА ВЕЕРА...
  • Página 112 11. ЧИСТКА ЖИКЛЁРА МАТЕРИАЛА Игла для чистки 12. ОПЕРАЦИИ ПО УХОДУ И ТЕХОБСЛУЖИВАНИЮ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПОЛНОСТ И АККУРАТНО ИСТИТ ПИСТОЛ Т КРАСКОРАСП ЛИТ Л ПОСЛ КА О О ПРИ Н НИЯ ЛЯ О СП НИЯ ОЛ ЛИТ Л НО СРОКА СЛУ И...
  • Página 113 12.1 РАСПАКОВКА ЖИКЛЁРА МАТЕРИАЛА, ШТАНГИ И ШТАНГОВОЙ ПРОКЛАДКИ 12.2 ПОВТОРНАЯ СБОРКА ШТАНГОВОЙ ПРОКЛАДКИ, ПРОКЛАДКИ И ЖИКЛЁРА МАТЕРИАЛА...
  • Página 114: Перечень Запасных Частей

    13. ПЕРЕЧЕНЬ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ 1 (120 bar) 1 (250 bar) Т С П К О П К О 93004420 ЗАЖИМНОЕ КОЛЬЦО ЖИКЛЁРА ВОЗДУХА 250L / 250S 93004390 ФИЛЬТРА-ДЕРЖАТЕЛЬ 120L / 250L 93004430 ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ ЖИКЛЁРА ВОЗДУХА 250L / 250S VFM2002 ФИЛЬТР 50 MESH 120L / 250L 93004490 ЗАЖИМНОЕ...
  • Página 115 14. ЗАМЕНА КОРОТКОГО ФИЛЬТРА В МОДЕЛЯХ: MSGS-200/ 250S - 120S 15. ВНЕПЛАНОВЫЙ РЕМОНТ ВАЖНОЕ П Р РА ОРКО О У НО О КЛАПАНА О Я АТ Л НО ОНТИРО АТ ИКЛ Р АТ РИАЛА НА ОР ТАН И И ПРОКЛА КУ ТАН...
  • Página 116 15.2 ДЕМОНТАЖ ЗВЕНА КОРОТКОГО ФИЛЬТРА: MSGS-200/ 250S - 120S...
  • Página 117 15.3 ДЕМОНТАЖ ЗВЕНА ДЛИННОГО ФИЛЬТРА: MSGS-200/ 250L - 120L 15.4 ДЕМОНТАЖ ЖИКЛЁРА-ДЕРЖАТЕЛЯ...
  • Página 118 16. НЕИСПРАВНОСТИ, ПРИЧИНЫ И МЕРЫ УСТРАНЕНИЯ НЕИСПРАВНОСТЬ ГДЕ ВОЗНИКЛА ПОДЛЕЖАЩИЕ КОНТРОЛЮ ЧАСТИ ПРИЧИНЫ Затянуть Отрегулировать Почистить Заменить Ослаблены Звенья патрубков Все звенья патрубков Повреждены гнёзда Инкрустация Утечка воздуха Повреждён Корпус пистолета Воздушный клапан Образовалась корка Набор жиклёра воздуха Изношен Пружина воздушного клапана Пружина ослаблена Ослаблены...
  • Página 119: Декларация О Соответствии

    17. ТАБЛИЦА ВЫБОРА ЖИКЛЁРОВ МУЛЬТИ СПРЭЙ У ОЛ ИЛ ТРАЦИЯ (Mesh) 10° 20° 30° 40° 50° 60° 70° 80° 90° 0,007 0710 0720 0730 0740 0,009 0910 0920 0930 0940 0950 0,011 1110 1120 1130 1140 1150 1160 1170 0,013 1310 1320 1330...
  • Página 120 用 和 使 和 用 和 说明书 使用 用 用 护 和 使用 说明书 使用 和 和 使用 用 和 使用 和 用 使用 用 和...
  • Página 121 使用 使用 和 用 护 使用 护 护 和 和 用 和 用 使用 用 用 使用 用 和 使 使用 使用...
  • Página 122 MSGS-200 250S MSGS-200 250L MSGS-200 120S MSGS-200 120L 用 Torks T10 MSGS-200 250S MSGS-200 250L MSGS-200 120S MSGS-200 120L 按照HVLP规定,在喷嘴内保持10 psi(0,68巴)或更少,进气最高压力不得超过14,5 psi (1巴)。(风扇调节完全关闭,用安 装在枪托上的进气流体压力计进行测验) 说明 进气管接头 G1/4" 进漆管接头 G1/4”...
  • Página 124 气压不足 气压太低 气压正确...
  • Página 125 清洗针 和 使用 使用 护 护 和 和 和 和...
  • Página 126 12.1 12.2...
  • Página 127 1 (120 bar) 1 (250 bar) 用 说明 说明 过滤器支架 93004420 空气喷嘴螺母 93004390 120L / 250L 250L / 250S 50网眼过滤器 93004430 空气喷嘴保护 VFM2002 120L / 250L 250L / 250S 100网眼过滤器 93004490 空气喷嘴螺母 VFM2004 120L / 250L 120L / 120S 150网眼过滤器 93004500 空气喷嘴保护...
  • Página 128 14. MSGS-200/ 250S - 120S 和 15.1...
  • Página 129 15.2 MSGS-200/ 250S - 120S...
  • Página 130 15.3 MSGS-200/ 250S - 120S 15.4...
  • Página 131 和...
  • Página 132 用 (Mesh) 10° 20° 30° 40° 50° 60° 70° 80° 90° 0,007 0710 0720 0730 0740 0,009 0910 0920 0930 0940 0950 0,011 1110 1120 1130 1140 1150 1160 1170 0,013 1310 1320 1330 1340 1350 1360 1370 1380 0,015 1510 1520 1530...
  • Página 133 서 사 사 사 사용 를 보 보 설명서를 한 유 지 설명서 위 한 보 사용 설명서 사 지 지 유 용 한 수 사 위한 수 보 수 및 서 사용 서 를 사 를 지 사용 설명서 사...
  • Página 134 한 사용 위 사용 및 를 지 를 한 사용 한 위 수 유지 한 용 수 및 용 를 명 한 위 용 서 사용 를 지 지 한 서 유 용 수 지 사 를 보 용 보 를...
  • Página 135 MSGS-200 250S MSGS-200 250L MSGS-200 120S MSGS-200 120L 한 한 지 를 Torks T10 사 MSGS-200 250S MSGS-200 250L MSGS-200 120S MSGS-200 120L 250 bar 250 bar 120 bar 120 bar 사용 7.0 bar 사용 69 dB(A) G1/4" G1/4" 5-40 C° 유지...
  • Página 137 위 사 위 설 한 지 한 사 위 를 사...
  • Página 138 및 유지 사용한 서 수명 사용 보 보 보 용 를 용 를 위 용 위 지 수 및 유지 지 지 및 지 지...
  • Página 139 12.1 유 12.2 유...
  • Página 140 1 (120 bar) 1 (250 bar) Multi Spray 지 설명 설명 93004420 250L / 250S 93004390 120L / 250L 93004430 250L / 250S VFM2002 120L / 250L 보 93004490 120L / 120S VFM2004 120L / 250L 93004500 120L / 120S VFM2005 120L / 250L 보...
  • Página 141 유지 를 서 설명 사 및 15.1...
  • Página 142 15.2...
  • Página 143 15.3 15.4...
  • Página 144 위 유 유 지 유 및 사 및 유 유 위 위 위 지 사 사 지...
  • Página 145 2780 2790 0,029 2940 2950 2960 2970 2980 2990 0,031 3140 3150 3160 3170 3180 3190 0,033 3360 0,035 3540 3550 3560 3570 3580 3590 0,039 3950 3960 0,041 4160 4170 4180 4190 ANEST IWATA KREMLIN WAGNER 및 GRACO 지...
  • Página 146 の た の の の の お の取扱説明書 の の の め 使用 お 書 保 の お使 た ため 使用 た の よ の の お 保 た よ の た の の 使用 の の の および の の...
  • Página 147 のよ 使 使用 使用 使用 使用 使用 の の の よ の の め の保 の の 使用 の た の よ の た た よ および の保 用 た た た よ の 用 よ の 用 の の た...
  • Página 148 MSGS-200 250S MSGS-200 250L MSGS-200 120S MSGS-200 120L 取 た よ の た Torks T10 MSGS-200 250S MSGS-200 250L MSGS-200 120S MSGS-200 120L 使用 250 bar 250 bar 120 bar 120 bar 7.0 bar 69 dB(A) G1/4" G1/4" 使用 5-40 C° AI-HVLP: 保...
  • Página 149 の...
  • Página 150 の の の...
  • Página 151 の ノズルの掃除 の お使 ため た よ の 保 用...
  • Página 152 の 12.1 の 12.2...
  • Página 153 1 (120 bar) 1 (250 bar) 93004420 250L / 250S 93004390 120L / 250L 93004430 250L / 250S VFM2002 120L / 250L 93004490 120L / 120S VFM2004 120L / 250L 93004500 120L / 120S VFM2005 120L / 250L 93004320 VFM2006 120L / 250L 93004160 93004380...
  • Página 154 の取 MSGS-200/ 250S - 120S の取 取 取 の取 15.1...
  • Página 155 の取 15.2 MSGS-200/ 250S - 120S...
  • Página 156 の取 15.3 MSGS-200/ 250L - 120L の取 15.4...
  • Página 157 め の の た の の た た の の の の...
  • Página 158 10° 20° 30° 40° 50° 60° 70° 80° 90° 0,007 0710 0720 0730 0740 0,009 0910 0920 0930 0940 0950 0,011 1110 1120 1130 1140 1150 1160 1170 0,013 1310 1320 1330 1340 1350 1360 1370 1380 0,015 1510 1520 1530 1540 1550...
  • Página 159 Comments ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Página 160 Anest Iwata - Kremlin - Graco - Comparative Tips Table (All trademarks are the exclusive property the Company's bailee.) ANGLE° (Degrees) MAKER 10° 20° *1 30° 40° 50° 60° 70° *2 80° *3 90° ANEST IWATA KREMLIN 02-034 02-054 WAGNER...
  • Página 161 ANGLE° (Degrees) MAKER 10° 20° *1 30° 40° 50° 60° 70° *2 80° *3 90° ANEST IWATA 2220 2230 2240 2250 2260 2270 2280 2290 KREMLIN 25-074 25-094 25-114 25-134 25-154 25-194 WAGNER 23/40 23/60 23/80 GRACO ANEST IWATA 2430...
  • Página 162: Sales Offices

    PT. ANEST IWATA Indonesia www.anest-iwata.es Jakarta - INDONESIA www.anest-iwatasoutheastasia.com ANEST IWATA Scandinavia AB. Partille, Göteborg - SWEDEN ANEST IWATA Motherson Coating Equipment Ltd info@anest-iwata.se Noida - INDIA www.anest-iwata.se sales@aim.motherson.com www.motherson.com/anest-iwata-motherson.html ANEST IWATA Polska Sp. Z o.o. Poznañ - POLAND ANEST IWATA Middle East FZE info@anestiwata.com.pl...

Este manual también es adecuado para:

Msgs-200 250sMsgs-200 250lMsgs-200 120sMsgs-200 120l