EQUIPACS
EQUIPACS P/C
E
Depósitos acumuladores
Instrucciones de Instalación,
Montaje y Funcionamiento para el USUARIO
y el INSTALADOR
GB
Storage Cylinders
Installation, Assembly and
Operating Instructions for the USER
and INSTALLER
F
Préparateurs accumulateurs
Instructions d'Installation, de Montage
et de Fonctionnement à l'intention de l'USAGER
et de l'INSTALLATEUR
EQUIPACS
EQUIPACS:
– Dépositos de doble envolvente, con tanque interior de acero inoxidable (AISI-
316Ti). Para producción de A.C.S. por acumulación en calderas ALBA 21, ALBA
27 y ALBA 22 F. No utilizar en aguas de más de 350 mg/litros de cloruros.
– Double casing storage cylinders, where the inner tank is constructed from AISI
316 Ti stainless steel, for the production of stored DHW in ALBA 21, ALBA 27
and ALBA 22F boilers. Do not use in installations with a concentration of chlo-
ride in water in excess of 350mg/litre.
– Préparateurs E.C.S. double enveloppe, avec ballon intérieur en acier inoxydable
(AISI-316Ti). Pour production d'E.C.S. par accumulation avec chaudières ALBA
21, ALBA 27 et ALBA 22 F. Ne pas utiliser avec des eaux à plus de 350 mg/litre
de chlorures.
– Behälter mit doppeltem Mantel und Innentank aus rostfreiem Stahl (AlSl-316Ti).
Zur Heißwasserbereitstellung durch Speicherung bei den Kesseln ALBA 21,
ALBA 27 und ALBA 22 F. Nicht für Wasser mit einem Chloridgehalt von über
350 mg/Liter geeignet.
– Boiler dal doppio avvolgente, con serbatoio interno in acciaio inossidabile (AISI-
316Ti). Per la produzione di A.C.S., mediante accumulazione in caldaie ALBA
21, ALBA 27 e ALBA 22 F. Non utilizzare in acque di più di 350 mg/litri di cloruri.
– Depósitos de dupla envolvente, com tanque interior em aço inoxidável (AISI-
316Ti). Para a produção de A.Q.S. por acumulação, em caldeiras ALBA 21,
ALBA 27 e ALBA 22 F. Não utilizar em águas com mais de 350 mg/litro de
cloretos.
D
Speicherbehälter
Installations-, Montage- und
Betriebsanleitung für den BENUTZER
und den INSTALLATEUR
I
Bollitori
Istruzione di Installazione,
Montaggio e Funzionamento per l'UTENTE
e per l'INSTALLATORE
P
Depósitos acumuladores
Instruções de Instalação,
Montagem e Funcionamento para o UTENTE
e o INSTALADOR
EQUIPACS P/C
EQUIPACS P/C:
– Ídem anterior pero con protección catódica, para la prevención de la co-
rrosión. Especialmente indicados para funcionar en aguas con una con-
centración de cloruros de más de 350 mg/litros.
– Same specifications as above but with cathodic protection system to guard
the cylinder against corrosion. They are ideally suited for water with a
concentration of chlorides in excess of 350mg/litre.
– Mêmes caractéristiques, mais avec protection cathodique pour la
prévention de la corrosion, spécialement indiqués pour fonctionner avec
des eaux dont la concentration en chlorure est supérieure à 350 mg/litre.
– Wie oben, aber mit kathodischem Korrosionsschutz. Besonders geeignet
für den Betrieb mit Wasser mit einem Chloridgehalt von über 350 mg/
Liter.
– Come il precedente, ma con protezione catodica per la prevenzione della
corrosione. Specialmente indicati per funzionare in acque con una
concentrazione di cloruri di oltre 350 mg/litri.
– Idêntico ao interior, mas com protecção catódica, para a prevenção da
corrosão. Especialmente indicados para funcionar em águas com uma
concentração de cloretos com mais de 350 mg/litro.