Resistencia (opcional) / Electric heater (option) / Résistance électrique (option)
Widerstand (Sonderzubehör) / Resistenza (optional) / Resistência (opcional)
1
Posicionar el cuadro eléctrico en el interior lateral de la caldera.
Locate the control box in the inner lower side of the boiler.
Placer le panneau électrique dans la partie inférieure latérale de la
chaudière.
Elektrische Schalttafel seitlich im Kessel anbringen.
Sistemare il quadro elettrico nella parte laterale interna della caldaia.
Posicionar o quadro eléctrico no lateral interior da caldeira.
3
Situar los dos bulbos en la vaina del depósito.
Insert the two bulbs in the cylinder pockets.
Placer les 2 bulbes dans le fourreau du ballon.
Beide Kolben in der Hülse des Behälters platzieren.
Sistemare i due bulbi nella guaina del serbatoio.
Colocar os dois bolbos na bainha do depósito.
EQUIPACS P/C
21
6
Roscar la resistencia en el depósito.
Screw the heater element in the cylinder.
Visser la résistance sur le ballon.
Widerstand in den Behälter schrauben.
Avvitare la resistenza nel serbatoio.
Enroscar a resistência no depósito.
Conectar la resistencia a una corriente externa.
Plug the electric heater into an external power point.
Brancher la résistance sur une alimentation différente de celle de la
chaudière.
Widerstand an Fremdstrom anschließen.
Collegare la resistenza a una presa di corrente esterna.
Ligar a resistência a uma tomada.
Conectar el potenciostato (20) a una corriente externa.
Plug the potentiostat (20) into an external power point.
Brancher le contrôle d'usure de l'anode sur une alimentation différente
de celle de la chaudière.
Spannungsgleichhalter (20) an Fremdstrom anschließen.
Collegare il potenziostato (20) a una presa di corrente esterna.
Ligar o potenciostato (20) a uma tomada.
20
2
4
220/230 V ~ 50 Hz