Descargar Imprimir esta página
KaWe Zecken-Fix Instrucciones De Empleo
Ocultar thumbs Ver también para Zecken-Fix:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 24

Enlaces rápidos

Gebrauchsanweisung
User's Manual
Mode d' e mploi
Istruzioni per l'uso
Instrucciones de empleo
Manual de operação
Руководство по применению
Zecken-Fix
QM-1-058M

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para KaWe Zecken-Fix

  • Página 1 Gebrauchsanweisung User's Manual Mode d’ e mploi Istruzioni per l’uso Instrucciones de empleo Manual de operação Руководство по применению Zecken-Fix QM-1-058M...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Gebrauchsanweisung „Zecken-Fix“ Zeckenpinzette ........User's Manual “Zecken-Fix“ Tick Tweezers ........Mode d‘emploi « Zecken-Fix » Pince à tiques ........14 Istruzioni per l‘uso “Zecken-Fix“ Pinza per la rimozione di zecche ..Instrucciones de empleo “Zecken-Fix“ Pinzas para garrapatas ....... Manual de operação „Zecken-Fix“...
  • Página 4: Gebrauchsanweisung „Zecken-Fix" Zeckenpinzette

    Gebrauchsanweisung „Zecken-Fix“ Zeckenpinzette Sehr geehrter Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für ein KaWe Produkt entschieden haben. Unsere Produkte zeichnen sich durch eine hohe Qualität und Langlebigkeit aus. Dieses KaWe Produkt erfüllt die Bestimmungen der EG-Richtlinie 93/42/EWG (Richtlinie für medizinische Produkte).
  • Página 5 Je früher die Zecke beseitigt wird, umso geringer ist die Gefahr einer Viren- oder Bakterienüber- tragung. Abb. 1 Den „Zecken-Fix“ zwischen Daumen und Zeigefinger halten. Durch Zurückziehen der Hülse öffnet sich der Greifer. Abb. 2 Jetzt die Zecke sehr langsam herausziehen. Falls der Vorgang durch Abrutschen an der Zecke scheitern sollte, muss der Vorgang von Abb.
  • Página 6 Hersteller: KaWe Warnhinweise: Vor Gebrauch den „Zecken-Fix“ mit Alkohol sterilisieren oder mit einem Desinfektionsmittel reinigen, um eine – wenn auch unwahrscheinliche – Infektion durch die Zeckenpinzette auszuschließen. Die Zeckenentfernung sollte ausschließlich von Erwachsenen vorgenommen werden. Verbleibt nach dem Versuch der Zeckenentfernung ein Teil des Saugwerkzeugs in der Haut, wenden Sie sich bitte an Ihren Hausarzt.
  • Página 7 Reinigung automatisch: Keine automatische Reinigung möglich. Desinfektion: Mit reinem Alkohol Oberflächendesinfektion möglich. Wartung: Keine Wartung notwendig. Kontrolle und Funktionsprüfung: Bewegliche Teile wie Greifschenkel auf Leicht- gängigkeit prüfen. Sterilisation: Sterilisation im Autoklaven bei 134°C möglich (empfohlene Haltezeit 20 min). Lagerung: Keine besonderen Anforderungen. Zusätzliche Informationen: Keine besonderen Anforderungen.
  • Página 8 Ausrichtung der Pinzettenspitzen: Bei Zeckenpinzetten handelt es sich um Instrumente, die das Entfernen von Zecken auf der Haut erleichtern. Zeckenpinzetten von Kirchner & Wilhelm erlauben eine einfache Anpassung der Instrumentenspitze, sodass diese individuell auf die vom Nutzer angewendete Technik angepasst werden kann. Diese Spitzendifferenz ist besonders sinnvoll, wenn die Pinzette in einem flachen Winkel zur Haut angesetzt wird.
  • Página 9: User's Manual "Zecken-Fix" Tick Tweezers

    Use: „Zecken-Fix“ tick tweezers are only to be used in accordance with the instructions given in the User‘s Manual. Before use, the instructions for preparing the tick tweezers are to be fol- lowed.
  • Página 10 The sooner the tick is removed, the smaller the danger of the transmission of bacteria or viruses becomes. Fig. 1 Hold the ”Zecken-Fix“ tick tweezers between the thumb and forefinger. The grabber is opened by pulling back on the sleeve. Fig. 2 Now slowly pull the tick out.
  • Página 11 Manufacturer: KaWe Warning instructions: Prior to use, sterilize the tick tweezers with alcohol or clean them with a disinfectant, in order to eliminate the risk of a – relatively improbable – infection from the tick tweezers. Ticks should only be removed by adults.
  • Página 12 Automatic cleaning: Automatic cleaning is not possible. Disinfection: Surface disinfection is possible with pure alcohol. Maintenance: No maintenance required. Check and performance test: The movable parts such as gripping pliers should be checked to ensure easy moveability. Sterilization: Sterilization in the autoclave up to 134° C is possible (recommended holding time 20 min).
  • Página 13 Adjusting the tweezer tips: Tick tweezers are tools used to facilitate the removal of ticks from the skin. The tips of the Kirchner & Wilhelm tick tweezers are easy to adjust, enabling each user to adjust the instrument to best fit their own technique for removing the tick. These adjustable tips are especially useful when the tweezers must be used at a very low angle rel- ative to the skin‘s surface 2 mm...
  • Página 14: Mode D'eMploi « Zecken-Fix » Pince À Tiques

    C‘est pourquoi, dès que la présence d‘une tique est décelée sur une partie du corps, elle doit être retirée immédiatement à l‘aide de la pince « Zecken-Fix » ! L‘avantage de la pince « Zecken-Fix » est le fait de pouvoir adapter les pointes en fonction des besoins de l‘utilisateur (voir ci-après).
  • Página 15 Le risque de transmission de virus ou de bactéries sera d‘autant plus limité que la tique sera retirée rapidement. Fig. 1 Tenir la pince « Zecken-Fix » entre le pouce et l‘index. Repousser le manchon vers l‘arrière pour ouvrir la pince. Fig. 2 Maintenant retirer la tique lentement.
  • Página 16 Fabricant : KaWe Avertissements : Avant usage, stériliser la pince « Zecken-Fix » avec de l‘alcool ou un désinfectant afin d‘éviter une contamination – même si elle est improbable – par la pince à tiques. Seuls les adultes devraient retirer les tiques.
  • Página 17 Nettoyage manuel : Produits de désinfection et/ou de nettoyage des surfaces, p.ex. alcool pur ou Helipur. Nettoyage automatique : Le nettoyage automatique n‘est pas possible. Désinfection : Désinfection possible des surfaces avec de l‘alcool pur. Entretien : Ne demande aucun entretien. Contrôle et essai de fonctionnement : Vérifier la souplesse des pièces mobiles telle que les branches.
  • Página 18 Position des pointes de la pince : La pince à tiques est un instrument destiné à extraire les tiques de la peau. Avec les pinces à tiques de Kirchner & Wilhelm, il est possible d‘adapter facilement la pointe de l‘instrument à la technique utilisée par chaque utilisateur. L‘adaptation des pinces est judicieuse surtout quand la pince est placée de sorte à...
  • Página 19: Istruzioni Per L'uSo "Zecken-Fix" Pinza Per La Rimozione Di Zecche

    “Zecken-Fix“ Pinza per la rimozione di zecche Egregio cliente, grazie per aver scelto un prodotto KaWe. I nostri prodotti si distinguono per la loro alta qualità e lunga durata. Questo prodotto KaWe è conforme ai requisiti della direttiva 93/42/CEE (direttiva sui dispositivi medici).
  • Página 20 Fig. 1 Tenere la pinza “Zecken-Fix“ tra il pollice e l‘indice. Tirando la bussola la pinza si apre. Fig. 2 Estrarre lentamente la zecca. Se il tentativo fallisce perche scivola la pinza, ripetere tutto il procedimento dalla fig. 1 alla fig. 2.
  • Página 21 Avvertimenti: Sterilizzare la pinza “Zecken-Fix“ prima dell‘uso con alcol o disinfet- tante al fine di evitare una – pur se improbabile – infezione dovuta alle pinze. La rimozione delle zecche dovrebbe essere effettuata solamente da adulti. Se, in seguito al tentativo di estrarre la zecca, una parte dell’apparato boccale dovesse rimanere sotto la cute, si prega di rivolgersi al proprio medico.
  • Página 22 Disinfezione: È possibile anche una disinfezione superficiale con alcol puro. Manutenzione: Non necessita di manutenzione Controllo e verifica della funzione: Verificare che le parti mobili come le aste della pinzetta si muovano senza impedimenti. Sterilizzazione: È possibile la sterilizzazione in autoclave a 134°C (tempo di sterilizza- zione consigliato 20 min).
  • Página 23 Sfalsamento delle punte della pinzetta: Le pinzette antizecche sono strumenti atti a facilitare la rimozione di zecche dalla pelle. Le pinzette antizecche di Kirchner & Wilhelm con- sentono di adattare facilmente la punta dello strumento, così da renderla idonea alla tecnica individuale dell’utilizzatore.
  • Página 24: Instrucciones De Empleo "Zecken-Fix" Pinzas Para Garrapatas

    Por esta razón: Si descubre una garrapata adherida al cuerpo, ¡quítela de inmediato utilizando las pinzas “Zecken-Fix“! La ventaja de las pinzas „Zecken-Fix“ es que sus puntas pueden ser ajustadas según las necesi- dades del utilizador (ver abajo).
  • Página 25 Cuanto antes se extraiga la garrapata, menor será el riesgo de infección por transmisión de virus o bacterias. Fig. 1 Coger las pinzas “Zecken-Fix“ con los dedos índice y pulgar. Abrir las puntas de las pinzas haciendo retroceder el manguito de plástico. Fig. 2 Tirar ahora lentamente de la garrapata y extraerla.
  • Página 26 Fabricante: KaWe Advertencia: Antes de utilizar las pinzas “Zecken-Fix“ esterilizarlas con alcohol o desinfectante, para descartar – aunque sea un caso muy improbable – una infección a través de éstas. El procedimiento de extracción de garrapatas deberá realizarse únicamente por perso- nas adultas.
  • Página 27 Preparación para la limpieza: No se requieren medidas especiales. Limpieza manual: Con desinfectante de superficies y/o producto de limpieza, p.ej. alcohol puro o Helipur. Limpieza automatizada: No es posible la limpieza automática. Desinfección: Se puede desinfectar con alcohol puro. Mantenimiento: No requiere cuidados. Controles y prueba de funcionamiento: Comprobar que las piezas móviles, como los brazos de las pinzas, pueden moverse sin dificultad.
  • Página 28 Ajuste de las puntas de la pinza para garrapatas: Las pinzas para garrapatas son un instrumento para facilitar la extracción de las garrapatas de la piel. Las puntas de la pinza para garrapatas de Kirchner & Wilhelm son ajustables con facilidad de acuerdo a la técnica de extrac- ción seleccionada por el usuario.
  • Página 29: Manual De Operação „Zecken-Fix" Pinça Para Carraças

    Antes de utilizar o produto, leia todo este manual com muita atenção e observe as indicações relativas à manutenção. Aplicação: A pinça para carraças „Zecken-Fix“ apenas poderá ser aplicada observando as infor- mações sobre o produto. Antes da sua utilização, observar as indicações relativas ao reprocessamento da pinça para carraças.
  • Página 30 A pinça para remoção de carraças „Zecken-Fix“ tem a vantagem de que as pontas da pinça permitirem um alinhamento consoante as preferências do utilizador (ver infra). Quanto mais cedo retirar a carraça, menor o perigo de transmissão de vírus e/ou bactérias.
  • Página 31 Internet, sob o endereço: www.kawemed.de. Fabricante: KaWe Indicações de aviso: Antes de sua utilização, esterilizar a pinça „Zecken-Fix“ com álcool ou limpá-la com um agente desinfetante, para evitar uma infeção causada pela pinça para carraças – sendo esta improvável na maioria dos casos. A remoção de carraças só...
  • Página 32 Preparação para a limpeza: Não há requisitos especiais. Limpeza manual: Agentes de desinfeção e/ou limpeza para superfícies, p.ex. com álcool puro ou Helipur. Limpeza automática: Limpeza automática não é possível. Desinfeção: Possível a desinfeção da superfície com álcool puro. Manutenção: Manutenção não se torna necessária. Controlo e ensaio de funcionamento: Controlar as peças móveis, como as pinças, em relação à...
  • Página 33 Alinhamento das pontas da pinça: As pinças para remoção de carraças são instrumentos, que facilitam a remoção de carraças da pele. As pinças para remoção de carraças da Kirchner & Wilhelm permitem uma adaptação simples da ponta do instrumento, facilitando assim a adaptação individual à...
  • Página 34: Руководство По Применению «Zecken-Fix» Пинцет Для Удаления Клеща

    «Zecken-Fix» пинцет для удаления клеща Уважаемые клиенты, большое спасибо, что Вы приняли решение в пользу изделия фир- мы KaWe. Наша продукция известна своим высоким качеством и долговечностью. На- стоящее изделие фирмы KaWe соответствует определениям директивы 93/42/EWG (директива по медицинским приборам).
  • Página 35 За возникающие вследствии этого последствия производитель ответственности не не- сет. За создание рискованных ситуаций отвечает только пользователь. Прочие указания, уход, хранение: При соответствующем использовании и хране- нии согласно предписаниям, пинцет «Zecken-Fix» будет надежно служить Вам многие годы. Гарантия: При правильном использовании и учете нашего руководства (указаний) по...
  • Página 36 Производитель: KaWe Особые предписания: Перед применением „ Zecken-Fix“ провести стерили- зацию спиртом или очистить дезинфицирующим средством, чтобы исключить – что маловероятно – переноса инфекции. Удаление клеща детьми не допускается. Если при попытке извлечения клеща осталась часть хоботка под кожей обратитесь, по- жалуйста, к...
  • Página 37 Ручная очистка: Дезинфекционные или чистящие средства предназначенные для поверхностей напр. cпирт или Хелипур (Helipur). Очистка автоматически: Автоматическая очистка не допустима. Дезинфекция: Поверхность изделия протереть чистым спиртом. Обслуживaние: В обслуживании нет необходимости. Контроль и эксплуатационная проверка: Подвижные части (захватывающая часть) проверить на легкость хода. Стерилизация: Возможна...
  • Página 38 Регулировка положения кончиков пинцета: Пинцет для удаления клещей является инструментом для облегчения удаления клещей с поверхности кожи. Конструкция пинцета от фирмы Kirchner & Wilhelm позволяет легко регулировать положение кончиков пинцета, что даёт возможность каждому пользователю настроить пинцет для индивидуального метода применения. Данная разница положения кончиков пинцета...
  • Página 40 kompetenz in medizintechnik weltweit Alle Angaben ohne Gewähr - Änderungen vorbehalten. All information is without guarantee and subject to change. Informations sous toutes réserves - Sous réserve de modifications. Tutte le informazioni sono fornite senza alcuna garanzia e possono essere modificate. Toda la información sin compromiso.