Toro GROUNDSMASTER 3000-D 30301TE Manual Del Operador
Toro GROUNDSMASTER 3000-D 30301TE Manual Del Operador

Toro GROUNDSMASTER 3000-D 30301TE Manual Del Operador

Unidades de traccion a 2 y 4 ruedas

Publicidad

Enlaces rápidos

MODELO Nº 30301TE—60001 Y SUPERIORES
MODELO Nº 30301TC—70001 Y SUPERIORES
MODELO Nº 30302TE—60001 Y SUPERIORES
MODELO Nº 30302TC—70001 Y SUPERIORES
®
GROUNDSMASTER
UNIDADES DE TRACCION A 2 Y 4 RUEDAS
© The Toro Company—1995
FORM NO. 3318-240 ES Rev A
MANUAL DEL
OPERADOR
®
3000-D

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Toro GROUNDSMASTER 3000-D 30301TE

  • Página 1 FORM NO. 3318-240 ES Rev A MODELO Nº 30301TE—60001 Y SUPERIORES MANUAL DEL MODELO Nº 30301TC—70001 Y SUPERIORES MODELO Nº 30302TE—60001 Y SUPERIORES OPERADOR MODELO Nº 30302TC—70001 Y SUPERIORES ® ® GROUNDSMASTER 3000-D UNIDADES DE TRACCION A 2 Y 4 RUEDAS © The Toro Company—1995...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Siempre que haya que hacer una pregunta o se necesite servicio, diríjase al concesionario local de Toro autorizado. Además de tener un surtido completo de accesorios y disponer de técnicos de servicio profesionales para el cuidado del césped, el concesionario dispone de un surtido completo de piezas de repuesto genuinas TORO para mantener su máquina...
  • Página 3: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de seguridad Adiestramiento Preparación Durante la siega, lleve siempre calzado fuerte y Lea las instrucciones cuidadosamente. Familiarícese con los mandos y el debido uso del pantalones largos. No maneje la máquina descalzo o con sandalias abiertas. equipo. Examine minuciosamente la zona en que se va a No deje nunca que los niños o adultos no utilizar el vehículo y quite todos los objetos que familiarizados con estas instrucciones utilicen el...
  • Página 4 Siegue solamente a la luz del día o con buena luz Pare el giro de las cuchillas antes de cruzar artificial. superficies distintas de hierba. Antes de tratar de arrancar el motor, desacople Al utilizar cualquier accesorio, no dirija nunca la todos los embragues de unión de las cuchillas y descarga del material hacia los curiosos ni deje que cambie a punto muerto.
  • Página 5: Mantenimiento Y Almacenaje

    Niveles de sonido y vibraciôn • antes de rellenar de combustible; • antes de quitar el recogedor de hierba; Niveles de sonido • antes de efectuar ajustes de altura a menos que el ajuste pueda realizarse desde el puesto del Esta unidad tiene una presión ponderada de sonido A operador.
  • Página 6: Glosario De Simbolos

    Glosario de simbolos Líquidos cáusticos, Humos Sacudida eléctrica, Fluido a alta Pulverización a Pulverización a Aplastamiento de Aplastamiento de los quemaduras venenosos o electrocución presión, inyec- alta presión, alta presión, los dedos o la dedos o el pie, químicas de los gases tóxicos, ción en el cuerpo erosión de la piel...
  • Página 7 Consulte el Abróchese el cinturón Triángulo de Símbolo de alerta Lea el manual Prohibido el Debe protegerse manual técnico de seguridad del asiento alerta de de seguridad del operador fuego, llamas los ojos para los debidos seguridad general desprotegidas y procedimientos fumar de servicio...
  • Página 8 n/min Arranque del Parada del motor Fallo/avería del Velocidad giro/ Estrangulador Cebador (ayuda Precalentamiento Aceite de motor motor frecuencia motor arranque) eléctrico (ayuda transmisión arranque) N H L F Presión aceite Temperatura Fallo/avería Embrague Punto muerto Alto Bajo Adelante transmisión aceite transmisión transmisión Atrás...
  • Página 9: Caracteristicas Tecnicas

    Características técnicas Motor: Peugeot TUD5, 4 cilindros, 4 tiempos, en línea, arrastre del neumático trasero en las curvas. Tanto la leva superior, motor diesel refrigerado por líquido con tracción a dos ruedas como la de cuatro ruedas tienen el bomba de agua centrífuga. Potencia disponible, 25 kW a mismo radio de giro.
  • Página 10: Antes Del Funcionamiento

    Si el refrigerante está bajo, quite el tapón del depósito Depósito desgasificador desgasificador y añada una mezcla al 50/50 de agua y anticongelante recomendado por Peugeot (Pieza Toro Nº 93- 7213). NO UTILICE AGUA SOLO O REFRIGERANTES CON BASE DE ALCOHOL/METANOL.
  • Página 11: Llenado Del Depósito De Combustible

    ATENCION Si el motor ha estado funcionando, puede escaparse refrigerante caliente a presión cuando se quita el tapón del desgasificador y causar quemaduras. Deje que se enfríe el motor por lo menos 15 minutos hasta que el tapón del desgasificador esté suficientemente frío para tocarlo sin quemarse la mano.
  • Página 12: Importante

    Nota: Se dispone de un aditivo de tinte rojo para detectar fugas en el sistema hidráulico en botellas de 19,8 ml. Basta una botella para 16–23 litros de fluido hidráulico. Encargue el Nº de pieza 44-2500 al concesionario de Toro autorizado.
  • Página 13: Comprobación Del Lubricante Del Eje Trasero

    COMPROBACION DEL LUBRICANTE DEL EJE TRASERO (Fig. 6) (Modelo 30302 solamente) El depósito del eje trasero utiliza fluido hidráulico Mobil 424. Aunque el eje se envía con lubricante desde la fábrica, compruebe el nivel antes de poner la máquina en funcionamiento. Figura 6 Sitúe la máquina en una superficie plana.
  • Página 14: Conozca Los Mandos

    Mandos Pedal de tracción (Fig. 8)—Controla el movimiento adelante y atrás. Pise la parte superior del pedal para mover hacia adelante y la parte inferior del pedal para mover hacia atrás. La velocidad respecto a tierra depende de hasta dónde se pisa el pedal.
  • Página 15 Luz de nivel de agua bajo (Fig. 9)—Indica que está bajo el nivel de agua refrigerante. Luz de aviso de temperatura del refrigerante del motor (Fig. 9)—Cuando el refrigerante alcanza una temperatura peligrosamente alta, se enciende la luz y se desconecta el motor. Luz de aviso de presión de aceite del motor (Fig.
  • Página 16: Instrucciones De Funcionamiento

    Funcionamiento ATENCION Antes de revisar o ajustar la máquina, pare el motor y quite la llave del encendido. ARRANQUE/PARADA DEL MOTOR IMPORTANTE: El sistema de combustible deberá purgarse • Se pone en marcha inicialmente una nueva máquina. • El motor se ha parado debido a falta de combustible.
  • Página 17: Cebado Del Sistema De Combustible

    ATENCION Desconecte el motor y espere a que se paren todas las piezas móviles antes de comprobar si hay fugas de aceite, piezas sueltas, o cualquier otra anomalía apreciable. Para parar el motor, mueva el regulador de admisión hacia atrás a la posición SLOW (DESPACIO), mueva la palanca de PTO a la posición OFF, y gire la llave de encendido a OFF.
  • Página 18: Empuje O Remolque De La Unidad De Tracción

    EMPUJE O REMOLQUE DE LA UNIDAD DE TRACCION (Fig. 11) En caso de emergencia, la unidad de tracción puede empujarse o remolcarse. Sin embargo, Toro no recomienda esto como procedimiento normal. IMPORTANTE: No empuje o remolque la unidad de Figura 11 tracción a una velocidad superior a 10 mph.
  • Página 19: Características De Funcionamiento

    Gire la palanca hacia atrás hasta que el agujero esté Tenga extremo cuidado al manejar la máquina en las alineado con el orificio posterior en la placa. pendientes. Cerciórese de que el pestillo del asiento esté Sujete la palanca al agujero posterior con la clavija debidamente fijado.
  • Página 20: Lista De Comprobacion De Mantenimiento Diario

    Lista de comprobación de mantenimiento diario Funcionamiento del sistema de seguridad Funcionamiento del freno Aceite del motor y Nivel de combustible Nivel de fluido del sistema de refrigeración Radiador y rejilla para ver si hay desechos Ruidos del motor inusuales Ruidos de funcionamiento inusuales Nivel de aceite del sistema hidráulico Tubos flexibles hidráulicos para ver si están...
  • Página 21: Programa De Mantenimiento

    Programa de mantenimiento Intervalos de mantenimiento mínimos recomendados Procedimiento de mantenimiento Intervalo de mantenimiento y servicio Lubricar todos los accesorios Cada 50 Cada 100 Cada Cada 200 Cada Cada de grasa horas horas horas Examinar el filtro de aire horas horas horas Comprobar nivel batería y...
  • Página 22: Mantenimiento

    Mantenimiento ENGRASE DE COJINETES Y BUJES La máquina tiene accesorios de engrase que deben lubricarse regularmente con grasa de base de litio de uso general Nº 2. Si la máquina funciona en condiciones normales, lubrique todos los cojinetes y bujes después de 50 horas de funcionamiento o inmediatamente después de cada lavado.
  • Página 23: Mantenimiento General Del Depurador De Aire

    ATENCION Antes de revisar o hacer ajustes a la máquina, pare el MANTENIMIENTO GENERAL DEL DEPURADOR DE AIRE Examine el depurador de aire después de cada 50 horas de funcionamiento. Más a menudo en condiciones sucias o polvorientas. Compruebe el cuerpo del depurador de aire para ver si está dañado de forma que podría causar una fuga de aire.
  • Página 24: Método De Aire Comprimido

    Consulte las indicaciones en el envase de cartón del depurador de filtro para mayor información. B. Después de empapar el filtro durante 15 minutos, deslave con agua limpia. La presión máxima del agua no debe exceder 40 lb/pulg para no dañar el elemento de filtro.
  • Página 25: Sistema De Combustible

    Quite el tapón de drenaje (Fig. 21) y vacíe el aceite en la cazoleta de drenaje. Cuando pare el aceite, instale el tapón y una nueva junta del mismo, Nº pieza 74-7850. Quite el filtro de aceite (Fig. 22). Aplique una ligera capa de aceite limpio a la junta del nuevo filtro antes de enroscarlo.
  • Página 26: Cambio Del Filtro De Combustible

    Afloje el tornillo de drenaje en el fondo del filtro de combustible y oprima el émbolo de cebado hasta que sea evidente que sólo el combustible se vacía en el recipiente. Apriete el tornillo de vaciado. Cambio del filtro de combustible Sustituya el filtro de combustible si se restringe el flujo de combustible, después de 400 horas de funcionamiento o anualmente, según lo que ocurra primero.
  • Página 27: Cambio Del Aceite Y Filtro Del Sistema Hidráulico

    sistema de refrigeración con una solución al 50/50 de agua y anticongelante recomendado de Peugeot (Pieza Nº 93- 7213). NO UTILICE SOLO AGUA EN EL SISTEMA DE REFRIGERACION. A. Después de cada 100 horas de funcionamiento, examine y apriete las conexiones de tubo flexible. Sustituya los tubos estropeados.
  • Página 28: Comprobacion De Las Tuberiasy Mangueras Hidraulicas

    Arranque el motor, estacione la máquina en una superficie plana, baje el accesorio al suelo, aplique el freno de estacionamiento, y desconecte el motor. Para facilitar acceso al tapón de drenaje del cárter del eje, puede separarse el accesorio de la unidad de tracción. Quite el tapón de drenaje del cárter del eje y deje que fluya el aceite en la bandeja de drenaje (Fig.
  • Página 29: Cambio Del Lubricante Del Eje Trasero

    ATENCION Mantener el cuerpo y las manos alejados de fugas de orificios de pasadores o boquillas que puedan expulsar fluido hidráulico a alta presión. Utilizar cartón o papel para localizar fugas hidráulicas. El fluido hidráulico que escapa bajo presión puede perforar la piel y causar heridas.
  • Página 30: Cuidado De La Batería

    Deslave con agua limpia. Revista los polos de la batería y los conectores de cable con grasa Grafo 112X (unte por encima) (Pieza Toro Nº 505-47) o gel de petróleo para evitar la corrosión.
  • Página 31 Revista los polos de la batería y los conectores de cable con grasa Grafo 112X (unte por encima) (Pieza Toro Nº 505-47) o gel de petróleo para evitar la corrosión. Recargue lentamente la batería cada 60 días durante 24 horas para evitar la sulfatación de plomo de la batería.

Tabla de contenido