Bañera de hidromasaje acrílica con sistema de relajación (4 páginas)
Resumen de contenidos para Kohler K-1110
Página 1
Installation Guide Bath with Airjets K-1110, K-1158, K-1167, K-1168, K-1173, K-1174, K-1375, K-1418, K-1457, K-1822, K-1835, K-1849, K-1969, K-11343 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M corresponden a México (Ej. K-12345M) Français, page “Français-1”...
Tools and Materials Plus: Silicone Sealant • Conventional woodworking tools and materials or conventional masonry tools and materials, as appropriate • Drop cloth • Construction Adhesive (optional) • Cement or Mortar (optional) • 2x4s or 2x6s (optional) Kohler Co. 1035472-2-K...
• Four fasteners (such as flathead wood screws or concrete anchors) to mount the blower motor. • Solid copper 8 gauge bonding wire, 36″ (914 mm). Kohler Co. reserves the right to make revisions in the design of products without notice, as specified in the Price Book.
For an island installation: Construct a 2x4 frame in accordance with the roughing-in information packed with the bath. Provide access panels as required to service the blower motor and control. Position the plumbing according to the roughing-in information. Cap the supplies, and check for leaks. Kohler Co. 1035472-2-K...
Provide a 1/16″ (2 mm) gap between the bath rim and the concrete or brick framing. Frame the floor, or construct a frame for a raised installation, in accordance with the roughing-in information packed with the bath. Position the plumbing according to the roughing-in information packed. Cap the supplies, and check for leaks. 1035472-2-K Kohler Co.
Verify the bath is level across the top of the bath. If the bath is not level, use shims under the leveling blocks. Connect the drain tailpiece to the trap. Remove the protective tape from the rim. Kohler Co. 1035472-2-K...
Install the faucet valving according to the faucet manufacturer’s instructions. Do not install the faucet trim until instructed. Open the hot and cold water supplies, and check the supply connections for leakage. Run water into the bath, and check the drain connections for leakage. 1035472-2-K Kohler Co.
NOTE: A wiring harness has been pre-wired at the factory. No additional wiring is required, but ensure that all wires are securely fastened. NOTE: Your wiring harness includes an antenna for the optional remote control. Do not alter or damage this antenna during installation. Kohler Co. 1035472-2-K...
Prepare the site where the blower motor will be installed. The site must be within 15’ (4.5 m) of the bath. As appropriate, install an access panel to service the blower motor. As appropriate to the installation, prepare the routing paths for the PVC piping and the new blower motor power cable. Follow all applicable codes. 1035472-2-K Kohler Co.
Align the blower motor with the lower connection of the check valve assembly. Position the motor on the support block. Reinstall the retaining screw. Allow the sealant to cure according to the manufacturer’s recommendations. Fasten the blower motor to the new support block with the retained mounting screws. Kohler Co. 1035472-2-K...
• Connect the black pigtail lead to the L1 conductor of the power cable. • Connect the blue pigtail lead to the L2 conductor of the power cable. • Connect the green with yellow stripe pigtail lead to the grounding or earthing conductor of the power cable. 1035472-2-K Kohler Co.
Página 13
Terminate the Blower Power Cable - Remote (cont.) With the two screws, reinstall the access cover on the blower motor. Tighten the strain relief on the power cable at the blower motor. Remove any dust or debris from the blower motor area. Kohler Co. 1035472-2-K...
• Connect the green with yellow stripe pigtail lead to the grounding or earthing conductor of the power cable. • The brown wire is not used and should be capped with a wire nut. Install the cover on the new junction box. 1035472-2-K Kohler Co.
All wiring harnesses have been pre-wired at the factory. Ensure that all wires are securely fastened. NOTE: Your wiring harness includes an antenna for the optional remote control. Do not alter or damage this antenna during installation. Kohler Co. 1035472-2-K...
Verify the union connection at the check valve is securely hand tightened. Verify the piping from the blower to the butterfly valves is properly connected and supported. Verify the piping from the check valve to the butterfly valves is properly connected and supported. 1035472-2-K Kohler Co.
Página 17
Verify that the air flow cycles between minimum and maximum. Increase or decrease the speed of the surge cycle by pressing the up or down button. Press the power button on the user keypad. Operate the Chromatherapy Cycle (if equipped) Kohler Co. 1035472-2-K...
Página 18
Observe that the blower starts in the purge cycle. Residual water will blow out from the air channels. After the blower has operated for about 2 minutes, observe that the blower stops. Place the protective drop cloth over the bath. Turn off the power to the bath. 1035472-2-K Kohler Co.
1 minute. Only one of the two keypads controls this mode. Chromatherapy Rotate the outer ring to select this mode. Press OK, press the up or down arrow to Specific Color select a color, then press OK again. Only one of the two keypads controls this mode. Kohler Co. 1035472-2-K...
Troubleshooting NOTICE: This section is for general aid only. A KOHLER Authorized Service Representative or qualified electrician should correct any electrical problems. For warranty service, contact your dealer or wholesale distributor. Symptoms Probable Causes Recommended Action User keypad does not A.
Página 21
A. Repair or replace the drain observed under the bath. assembly according to the manufacturer’s instructions. B. Wall, deck, and/or shower door B. Apply silicone sealant at the seams is improperly sealed. between the bath and the wall, deck, or door. Kohler Co. 1035472-2-K...
Página 22
A. Check wiring for proper not work. wiring/connections. connections. Replace wiring if necessary. B. Control does not work. B. Replace control. 15. Chromatherapy does not A. Chromatherapy harness A. Replace the chromatherapy harness cycle. assemble does not work. assembly. 1035472-2-K Kohler Co.
Kohler Co. décline toute responsabilité sous ses garanties quant à toutes blessures ou dommages causés par des Kohler Co.
Página 24
Avant l’installation, s’assurer qu’il y ait un bon accès au moteur-souffleur et aux connexions. Si le moteur-souffleur est installé dans un espace fermé, un panneau d’accès au moteur-souffleur est requis. Ce panneau devrait avoir une largeur de 34″ (864 mm) et une hauteur de 15″ (381 mm) minimum. 1035472-2-K Français-2 Kohler Co.
(installation standard) sur laquelle il est expédiéou de le déplacer dans un autre endroit (installation à distance). Se reporter aux sections, notées ″Standard″ ou ″À distance″, dans ce guide d’installation pour l’installation en question. Pour des installations standard et à distance du souffleur Kohler Co. Français-3 1035472-2-K...
Página 26
• Un fil de cuivre de liaisonnement solide de calibre 8, 36″ (914 mm). Kohler Co. se réserve le droit d’apporter toutes modifications sur le design des produits et ceci sans préavis, tel que spécifié dans le catalogue des prix.
Fournir des panneaux d’accès comme requis pour le service du moteur-souffleur et du contrôle. Positionner la plomberie selon l’information du plan du raccordement. Boucher les alimentations et vérifier s’il y a des fuites. Kohler Co. Français-5 1035472-2-K...
Préparer le plancher ou construire un cadre pour une installation élevée, selon le plan de raccordement fourni avec la baignoire. Déterminer l’emplacement de la plomberie selon le plan de raccordement fourni. Boucher les alimentations et vérifier s’il y a des fuites. 1035472-2-K Français-6 Kohler Co.
Vérifier que les blocs de mise à niveau reposent directement sur le plancher. Repositionner au besoin. Vérifier que la baignoire soit nivelée à travers son dessus. Si la baignoire n’est pas nivelée, des cales devront être utilisées sous les blocs de mise à niveau. Kohler Co. Français-7 1035472-2-K...
Ouvrir les alimentations d’eau chaude et froide et vérifier qu’il n’y ait pas de fuites. Laisser couler l’eau dans la baignoire et vérifier s’il y a des fuites dans les raccords du drain. 1035472-2-K Français-8 Kohler Co.
à rayures. Suivre tous les codes électriques locaux. Raccorder conformément aux codes nationaux et locaux. REMARQUE: Un harnais de câblage a été pré-câblé en usine. Aucun câblage supplémentaire n’est nécessaire, mais s’assurer que tous les câbles soient bien sécurisés. Kohler Co. Français-9 1035472-2-K...
Página 32
Connecter le service électrique - Standard (cont.) REMARQUE: Votre câblage électrique comprend une antenne pour la télécommande optionnelle. Ne pas modifier ni endommager cette antenne pendant l’installation. 1035472-2-K Français-10 Kohler Co.
Installer un panneau d’accès pour la maintenance du moteur-souffleur, si nécessaire. Aussi approprié que possible pour l’installation, préparer des guides de routage pour la tuyauterie PVC et le nouveau câble du moteur-souffleur. Suivre tous les codes applicables. Kohler Co. Français-11 1035472-2-K...
Positionner le moteur sur le bloc de support. Réinstaller la vis de retenue. Laisser prendre le mastic selon les recommandations du fabricant. Serrer le moteur-souffleur au nouveau bloc de support avec les vis de fixation restantes. 1035472-2-K Français-12 Kohler Co.
Dénuder l’isolation du câble d’environ 3/8″ (10 mm) des plombs en queue de cochon du moteur-souffleur et de ceux du câble d’alimentation. Acheminer les nouveaux câbles d’alimentation à travers le couvercle d’accès du moteur-souffleur et du réducteur de tension. Kohler Co. Français-13 1035472-2-K...
Página 36
• Connecter le plomb eu queue de cochon vert à rayures jaunes au conducteur de mise à la terre du câble d’alimentation. Avec les deux vis, ré-installer le couvercle d’accès sur le moteur-souffleur. Serrer le réducteur de tension du câble d’alimentation au moteur-souffleur. Retirer toute poussière ou tous débris de l’emplacement du moteur-souffleur. 1035472-2-K Français-14 Kohler Co.
• Connecter le plomb eu queue de cochon vert à rayures jaunes au conducteur de mise à la terre du câble d’alimentation. • Le câble brun n’est pas utilisé et doit être terminé avec un capuchon. Installer le couvercle du nouveau boîtier de jonction. Kohler Co. Français-15 1035472-2-K...
Tous les harnais de câblage ont été préalablement précâblés en usine. S’assurer que tous les câbles sont bien serrés. REMARQUE: Votre câblage électrique comprend une antenne pour la télécommande optionnelle. Ne pas modifier ni endommager cette antenne pendant l’installation. 1035472-2-K Français-16 Kohler Co.
REMARQUE: Pour plus d’informations sur le fonctionnement de la baignoire, consulter la section ″Fonctionnement du clavier″. Vérifications préliminaires Retirer temporairement tous les panneaux d’accès. S’assurer que l’espace autour du souffleur est exempt de sciure, de matériau isolant, de saleté ou d’autres petits débris volatiles. Kohler Co. Français-17 1035472-2-K...
Página 40
Vérifier que le débit d’air s’arrête dans la zone correspondante. Activer la Zone 1. Répéter pour les Zones 2 et 3. S’assurer de l’absence de fuites au niveau des raccords en PVC. Confirmer le fonctionnement du mode de surpression 1035472-2-K Français-18 Kohler Co.
Página 41
Vérifier que le souffleur démarre dans le cycle de purge. De l’eau résiduelle est soufflée hors des conduits d’air. Lorsque le souffleur a fonctionné pendant 2 minutes environ, vérifier qu’il s’arrête. Poser la toile de protection par-dessus la baignoire. Couper l’alimentation électrique de la baignoire. Kohler Co. Français-19 1035472-2-K...
Faire tourner la bague extérieure pour choisir ce mode, puis appuyer sur OK. Les lampes chromathérapie de chromathérapie effectuent un cycle automatique et continu des huit couleurs. Un cycle passant par les huit couleurs dure à peu près une minute. Seulement l’un des deux claviers commande ce mode. 1035472-2-K Français-20 Kohler Co.
OK. Seulement l’un des deux claviers commande ce mode. Dépannage AVIS: Cette section est seulement destinée à une aide générale. Seul un agent agréé de KOHLER ou un électricien qualifié doit remédier aux problèmes électriques. Pour une réparation sous garantie, s’adresser au concessionnaire ou au distributeur en gros.
Página 44
C. Le clapet anti-retour ne C. Remplacer le clapet anti-retour. fonctionne pas. D. Le moteur du souffleur ne D. Remplacer le moteur du souffleur. fonctionne pas. E. La commande ne fonctionne E. Remplacer la commande. pas. 1035472-2-K Français-22 Kohler Co.
Página 45
C. Consulter le fabricant. fissurés. 13. La baignoire ne se vide A. Les câbles du capteur de niveau A. Connecter les câbles du capteur de pas automatiquement. sont déconnectés. niveau. Chromathérapie (si le dispositif en est équipé) Kohler Co. Français-23 1035472-2-K...
Página 46
Remplacer le câblage si nécessaire. B. La commande ne fonctionne B. Remplacer la commande. pas. 15. La chromathérapie A. Le faisceau de chromathérapie A. Remplacer le faisceau de n’effectue pas de cycle. ne fonctionne pas. chromathérapie. 1035472-2-K Français-24 Kohler Co.
No cambie la ubicación del motor soplador, ni haga ninguna otra modificación en el sistema de la bañera si no dispone de un kit u otras instrucciones publicadas, pues esto podría perjudicar el rendimiento y funcionamiento seguro del producto. Kohler Co. no se hace responsable bajo esta Kohler Co.
área cerrada, es necesario instalar un panel de acceso para el mismo. Este panel debe tener como por lo menos 34″ (864 mm) de ancho y 15″ (381 mm) de alto. 1035472-2-K Español-2 Kohler Co.
(instalación estándar) del envío o se instalen en otro lugar (instalación a distancia). Consulte las secciones, identificadas como ″estándar″ o ″a distancia″, en esta guía de instalación para su instalación en particular. Para instalaciones de soplador estándar y a distancia Kohler Co. Español-3 1035472-2-K...
Página 50
• Cable de puesta a tierra calibre 8 de cobre, 36″ (914 mm). Kohler Co. se reserva el derecho de modificar el diseño de productos sin previo aviso, tal como se especifica en la lista de precios.
Provea paneles de acceso, según sea necesario, para dar servicio al motor soplador y el control. Coloque las tuberías según el diagrama de instalación. Tape los suministros y verifique que no haya fugas. Kohler Co. Español-5 1035472-2-K...
Construya la estructura del piso o construya una estructura para una instalación elevada, conforme a la información contenida en el diagrama de instalación. Instale las tuberías de plomería según el diagrama de instalación provisto. Tape los suministros y verifique que no haya fugas. 1035472-2-K Español-6 Kohler Co.
Verifique que la bañera esté a nivel a través de la parte superior de la bañera. Si la bañera no está a nivel, puede que necesite colocar cuñas debajo de los bloques niveladores. Conecte el tubo final del desagüe a la trampa. Retire la cinta protectora del borde. Kohler Co. Español-7 1035472-2-K...
Abra los suministros del agua caliente y fría, y compruebe que no haya fugas en las conexiones de suministro. Deje que el agua fluya en la bañera, y verifique que no haya fugas en las conexiones de desagüe. 1035472-2-K Español-8 Kohler Co.
Conecte conforme a los códigos nacionales y locales. NOTA: El cableado del arnés de cables se ha realizado en la fábrica. No es necesario realizar ningún cableado adicional, pero asegúrese de que todos los cables se hayan afianzado bien. Kohler Co. Español-9 1035472-2-K...
Página 56
Realice la conexión eléctrica - Estándar (cont.) NOTA: El arnés de cables incluye una antena para el control remoto opcional. No modifique ni dañe la antena durante la instalación. 1035472-2-K Español-10 Kohler Co.
Instale un panel de acceso para poder reparar el motor soplador, según corresponda. Según sea apropiado para la instalación, prepare el trazado de las tuberías PVC y del cable de alimentación nuevo del motor soplador. Cumpla con todos los códigos correspondientes. Kohler Co. Español-11 1035472-2-K...
Vuelva a instalar el tornillo de retención. Deje que el sellador se seque según las recomendaciones del fabricante. Fije el motor soplador al bloque de soporte nuevo con los tornillos de montaje de retención. 1035472-2-K Español-12 Kohler Co.
Pase los hilos del nuevo cable eléctrico a través de la tapa de acceso del motor soplador y el protector contra tirones. Utilice tuercas para cables u otros métodos aprobados para terminar los conductores como sigue: Kohler Co. Español-13 1035472-2-K...
Página 60
Con los dos tornillos, vuelva a instalar la tapa de acceso en el motor soplador. Apriete el protector contra tirones en el cable eléctrico del motor soplador. Elimine el polvo y la suciedad del área del motor soplador. 1035472-2-K Español-14 Kohler Co.
• Conecte el hilo verde con raya amarilla del cable en espiral al conductor de puesta a tierra del cable eléctrico. • El hilo marrón no se usa y se debe tapar con una tuerca para cable. Instale la tapa en la nueva caja de empalmes. Kohler Co. Español-15 1035472-2-K...
El cableado de todos los arneses de cables se ha realizado en la fábrica. Asegúrese de que todos los cables estén bien apretados. NOTA: El arnés de cables incluye una antena para el control remoto opcional. No modifique ni dañe la antena durante la instalación. 1035472-2-K Español-16 Kohler Co.
NOTA: Para obtener información adicional acerca del funcionamiento de la bañera, consulte la sección ″Haga funcionar el teclado″. Verificaciones preliminares Retire provisionalmente todos los paneles de acceso. Asegúrese de que el área alrededor del soplador no tenga aserrín, material aislante, suciedad u otras partículas sueltas. Kohler Co. Español-17 1035472-2-K...
Página 64
Verifique que el aire deje de fluir en la zona correspondiente. Active la Zona 1. Repita este procedimiento con las Zonas 2 y 3. Verifique que no haya fugas en las conexiones de PVC de la bañera. Confirme el funcionamiento del modo de barrido 1035472-2-K Español-18 Kohler Co.
Página 65
Observe que el soplador inicie en el ciclo de purga. El agua residual soplará de los canales de aire. Una vez que el soplador haya funcionado durante unos 2 minutos, observe que se detenga. Coloque la lona protectora en la bañera. Apague el suministro eléctrico a la bañera. Kohler Co. Español-19 1035472-2-K...
Aproximadamente 1 minuto después de que todo el equipo se haya apagado, el teclado se oscurecerá por completo para conservar energía. Oprima el botón de encendido o gire el anillo externo para reactivar el teclado. 1035472-2-K Español-20 Kohler Co.
Resolución de problemas AVISO: Esta sección es sólo para ayuda general. Un representante de servicio autorizado de KOHLER o un electricista calificado debe resolver todos los problemas eléctricos. Para obtener servicio cubierto por la garantía, póngase en contacto con el vendedor o el distribuidor mayorista.
Página 68
Reemplace el arnés de cables de ser de velocidad variable no necesario. funciona. C. El teclado no funciona. C. Reemplace el teclado. D. El motor soplador no funciona. D. Reemplace el motor soplador. E. El control no funciona. E. Reemplace el control. 1035472-2-K Español-22 Kohler Co.
Página 69
Reemplace los cables de ser necesario. B. El control no funciona. B. Reemplace el control. 15. El ciclo de cromoterapia A. El montaje del equipo de A. Reemplace el montaje del equipo no funciona. cromoterapia no funciona. de cromoterapia. Kohler Co. Español-23 1035472-2-K...