Bañera de hidromasaje acrílica con sistema de relajación (4 páginas)
Resumen de contenidos para Kohler K-1174
Página 1
Installation Guide Bath with Airjets K-1110, K-1158, K-1168 K-1173, K-1174, K-1375, K-1418, K-1457, K-11343 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M corresponden a México (Ej. K-12345M) Français, page “Français-1” Español, página “Español-1”...
Página 2
Kohler Co. shall not be liable under its warranty or otherwise for personal injury or damage caused by any such unauthorized modification.
Página 4
• The power cord must be supported at intervals along the length in accordance with local codes. Power cords may not rest on surfaces or floors that are subject to flooding. • All material needed for the relocation must be supplied by the installer. 1035472-2-G Kohler Co.
Página 5
Before You Begin (cont.) Kohler Co. reserves the right to make revisions in the design of products without notice, as specified in the Price Book. Tools and Materials For Standard and Remote Installations Plus: Silicone Sealant • Conventional woodworking tools and materials or...
Página 6
For an island installation: Construct a 2x4 frame in accordance with the roughing-in information packed with the bath. Provide access panels as required to service the blower motor and control. Position the plumbing according to the roughing-in information. Cap the supplies, and check for leaks. 1035472-2-G Kohler Co.
Página 7
Provide a 1/16″ (2 mm) gap between the bath rim and the concrete or brick framing. Frame the floor, or construct a frame for a raised installation, in accordance with the roughing-in information packed with the bath. Position the plumbing according to the roughing-in information packed. Cap the supplies, and check for leaks. Kohler Co. 1035472-2-G...
Página 8
Terminate the Cable at the Blower - Remote Install the Power Cord at the Control - Remote Install the Plumbing - Remote Make Power Connections - Remote Test Run - Remote Then go to the ″Complete the Finished Deck″ section. 1035472-2-G Kohler Co.
Página 9
Verify the leveling blocks are resting directly on the subfloor. Reposition or shim as needed. Verify the bath is level across the top of the bath. If the bath is not level, shims must be used under the bath. Connect the drain tailpiece to the trap. Kohler Co. 1035472-2-G...
Página 10
Install the faucet valving according to the faucet manufacturer’s instructions. Do not install the faucet trim until instructed. Open the hot and cold water supplies, and check the supply connections for leakage. Run water into the bath, and check the drain connections for leakage. 1035472-2-G Kohler Co.
Página 11
Follow local electrical codes. Bond in accordance with national and local codes. NOTE: A wiring harness has been pre-wired at the factory, allowing communication between the keypad, all features, and the control. No additional wiring is required, but ensure that all wires are securely fastened. Kohler Co. 1035472-2-G...
Página 12
Connect the Electrical Service - Standard (cont.) NOTE: Your wiring harness includes an antenna for the optional remote control. Do not alter or damage this antenna during installation. 1035472-2-G Kohler Co.
Página 13
Check for water leakage at the bath, the bath drain, and the air harness. Test other features as desired. Drain the bath to start the automatic purge cycle. Allow the automatic purge cycle to complete. Place the protective drop cloth over the bath. Turn off the power to the unit. Kohler Co. 1035472-2-G...
Página 14
As appropriate, install an access panel to service the blower motor. As appropriate to the installation, prepare the routing paths for the PVC piping and the new blower motor power cable. Follow all applicable building, fire, plumbing, and electrical codes. 1035472-2-G Kohler Co.
Página 15
Verify the leveling blocks are resting directly on the subfloor. Reposition or shim as needed. Verify the bath is level across the top of the bath. If the bath is not level, shims must be used under the bath. Connect the drain tailpiece to the trap. Kohler Co. 1035472-2-G...
Página 16
Connect the drain tailpiece to the trap. Remove the protective tape from the rim. Apply a continuous bead of silicone sealant around the entire rim of the bath. Allow the sealant to cure as per the manufacturer’s instructions. 1035472-2-G Kohler Co.
Página 17
Align the blower motor with the lower connection of the check valve assembly. Position the motor on the support block. Reinstall the retaining screw. Allow the sealant to cure as per the manufacturers recommendations. Fasten the blower motor to the new support block with the retained mounting screws. Kohler Co. 1035472-2-G...
Página 18
Route the new power cable leads through the blower motor access cover and strain relief. Using wire nuts or other approved termination methods, terminate the conductors as follows: • Connect the black pigtail lead to the L1 conductor of the power cable. 1035472-2-G Kohler Co.
Página 19
• Connect the green with yellow stripe pigtail lead to the grounding or earthing conductor of the power cable. With the two screws, reinstall the access cover on the blower motor. Tighten the strain relief on the power cable at the blower motor. Remove any dust or debris from the blower motor area. Kohler Co. 1035472-2-G...
Página 20
• Terminate the blue pigtail lead to the L2 conductor of the power cable. • Terminate the green with yellow stripe pigtail lead to the grounding or earthing conductor of the power cable. Install the cover on the new junction box. 1035472-2-G Kohler Co.
Página 21
Install the faucet valving according to the faucet manufacturer’s instructions. Do not install the faucet trim until instructed. Open the hot and cold water supplies, and check the supply connections for leakage. Run water into the bath, and check the drain connections for leakage. Kohler Co. 1035472-2-G...
Página 22
All wiring harnesses have been prewired at the factory. Ensure that all wires are securely fastened. NOTE: Your wiring harness includes an antenna for the optional remote control. Do not alter or damage this antenna during installation. 1035472-2-G Kohler Co.
Página 23
Test other features as desired by rotating the outer ring on the keypad and pressing ″OK.″ Drain the bath and observe that the purge cycle starts. Allow the automatic purge cycle to complete. Reinstall the protective drop cloth in the bath. Turn off power to the unit. Kohler Co. 1035472-2-G...
Página 24
Solid substances could block the airjets. Do not use bleach or ammonia cleaning solutions. Chemically active cleaning solutions can damage the bath surface. Refer to the homeowners guide for normal cleaning recommendations. 1035472-2-G Kohler Co.
Página 25
One cycle through all eight colors takes approximately one minute. Chromatherapy Specific-Color (if provided) - When this mode is selected, you may choose a specific color for the bath. Kohler Co. 1035472-2-G...
Página 26
To resume normal operation, press any key or turn the outer ring. Approximately 60 seconds after all equipment is turned off, the keypad will darken completely to conserve power. Press the power button or turn the outer ring to reactivate the keypad. 1035472-2-G Kohler Co.
Página 27
Verify that, as each icon is selected, it begins flashing. If the mode is operating, the light will flash green. If the mode is not operating, the icon will flash blue. Verify that, as each icon is deselected, it stops flashing. Kohler Co. 1035472-2-G...
Página 28
If not, the installation is complete. 21. Chromatherapy Operation (if Equipped) For Bath with Airjets with Chromatherapy Only NOTE: Chromatherapy may be used with all modes of operation. Chromatherapy may also be used when the blower motor is not operating. 1035472-2-G Kohler Co.
Página 29
Rotate the outer ring to select this mode, press ″OK″ to activate and use the up/down arrows to reach the desired color. Press ″OK″ while the chromatherapy mode is active, to turn off the lights. Kohler Co. 1035472-2-G...
Página 30
Rotating Ring Key Pad 22. Troubleshooting Procedures For All Installations This troubleshooting guide is for general aid only. A Kohler Authorized Service Representative or qualified electrician should correct all electrical problems. For warranty service, contact your dealer or wholesale distributor.
Página 31
E. Control does not work. E. Replace the control. 8. Blower motor operates, A. Blower motor inlet is blocked. A. Clean blower motor inlet. air bubbles are formed, zone controls work, but variable speed feature does not work. Kohler Co. 1035472-2-G...
Página 32
A. Check wiring for proper not work. wiring/connections. connections. Replace wiring if necessary. B. Control does not work. B. Replace control. 15. Chromatherapy does not A. Chromatherapy harness A. Replace the chromatherapy harness cycle. assemble does not work. assembly. 1035472-2-G Kohler Co.
Página 33
à jets d’air. Ne pas re-localiser le moteur-souffleur de la baignoire, ni effectuer d’autres modifications au système sans le kit ou instructions publiées, ce qui pourrait affecter la Kohler Co. Français-1 1035472-2-G...
Página 34
Information sur le produit (cont.) performance et l’opération sécurisée de la baignoire à jets d’air. Kohler Co. décline toute responsabilité sous ses garanties quant à toutes blessures ou dommages causés par des modifications non autorisées. Se référer à la section ″Avant de commencer″ pour les exigences de déplacement du moteur-souffleur, les recommendations, et l’information de la section.
Página 35
Procédures de dépannage ............30 Kohler Co.
Página 36
• Le câble d’alimentation minimum de 18 AWG (Calibrage Américain normalisé des Fils) au moteur-souffleur doit être conforme aux codes applicables d’électricité et de construction. S’assurer que l’installation ne réduit pas les caractéristiques anti-incendie de tout mur. 1035472-2-G Français-4 Kohler Co.
Página 37
Les câbles d’alimentation ne doivent pas reposer sur des surfaces ou sols sujets à inondation. • Tous les matériels nécessaires à la relocalisation doivent être fournis par l’installateur. Kohler Co. se réserve le droit d’apporter toutes modifications sur le design des produits et ceci sans préavis, tel que spécifié dans le catalogue des prix.
Página 38
Fournir des panneaux d’accès comme requis pour le service du moteur-souffleur et du contrôle. Positionner la plomberie selon l’information du plan du raccordement. Boucher les alimentations et vérifier s’il y a des fuites. 1035472-2-G Français-6 Kohler Co.
Página 39
Préparer le plancher ou construire un cadre pour une installation élevée, selon le plan de raccordement fourni avec la baignoire. Déterminer l’emplacement de la plomberie selon le plan de raccordement fourni. Boucher les alimentations et vérifier s’il y a des fuites. Kohler Co. Français-7 1035472-2-G...
Página 40
Finir le câble au souffleur - A distance Installer le cordon d’alimentation au contrôle - A distance Installer la plomberie - A distance Faire les connexions électriques - A distance Test - A distance Puis aller à la section ″Compléter le comptoir fini″. 1035472-2-G Français-8 Kohler Co.
Página 41
Appliquer du mastic à la silicone de haute qualité tout autour du rebord de la baignoire. Laisser prendre le mastic selon les instructions du fabricant. Méthode adhésif de construction Appliquer généreusement un adhésif de construction de haute qualité à la base des blocs de mise à niveau. Kohler Co. Français-9 1035472-2-G...
Página 42
Ouvrir les alimentations d’eau chaude et froide et vérifier qu’il n’y ait pas de fuites. Laisser couler l’eau dans la baignoire et vérifier si il y a des fuites dans les raccords du drain. 1035472-2-G Français-10 Kohler Co.
Página 43
Suivre tous les codes électriques locaux. Raccorder selon les codes nationaux et locaux. REMARQUE : Un harnais a été pré-câblé en usine, permettant la communication entre le clavier, toutes les caractéristiques, et le contrôle. Aucun câblage supplémentaire n’est nécessaire, mais s’assurer que tous les câbles soient bien sécurisés. Kohler Co. Français-11 1035472-2-G...
Página 44
Connecter le service électrique - Standard (cont.) REMARQUE : Votre câblage électrique comprend une antenne pour la télécommande optionnelle. Ne pas modifier ni endommager cette antenne pendant l’installation. 1035472-2-G Français-12 Kohler Co.
Página 45
Tester les autres caractéristiques selon le désir. Purger la baignoire pour démarrer un cycle de purge automatique. Permettre un cycle de purge automatique complet. Placer la bache de protection sur la baignoire. Couper l’alimentation de l’unité. Kohler Co. Français-13 1035472-2-G...
Página 46
Aussi approprié que possible, installer un panneau d’accès pour la maintenance du moteur-souffleur Aussi approprié que possible pour l’installation, préparer des guides de routage pour la tuyauterie PVC et le nouveau câble du du moteur-souffleur. Respecter tous les codes de plomberie d’électricité et de bâtiment locaux. 1035472-2-G Français-14 Kohler Co.
Página 47
Appliquer du mastic à la silicone de haute qualité tout autour du rebord de la baignoire. Laisser prendre le mastic selon les instructions du fabricant. Méthode adhésif de construction Appliquer généreusement un adhésif de construction de haute qualité à la base des blocs de mise à niveau. Kohler Co. Français-15 1035472-2-G...
Página 48
être utilisées sous la baignoire. Connecter la pièce de raccordement au siphon. Retirer la pellicule protectrice du rebord. Appliquer un boudin de silicone autour du rebord de la baignoire. Laisser prendre le mastic selon les instructions du fabricant. 1035472-2-G Français-16 Kohler Co.
Página 49
Positionner le moteur sur le bloc de support. Réinstaller la vis de retenue. Laisser prendre le mastic selon les instructions du fabricant. Serrer le moteur-souffleur au nouveau bloc de support avec les vis de fixation restantes. Kohler Co. Français-17 1035472-2-G...
Página 50
Pour des installations aux États-Unis, marquer tout conducteur blanc avec du ruban rouge ou noir tel que requis par la norme NEC. Dénuder l’isolation du câble d’environ 3/8″ (1 cm) des plombs en queue de cochon du moteur-souffleur et de ceux du câble d’alimentation. 1035472-2-G Français-18 Kohler Co.
Página 51
• Connecter le plomb eu queue de cochon vert à rayures jaunes au conducteur de mise à la terre du câble d’alimentation. Avec les deux vis, ré-installer le couvercle d’accès sur le moteur-souffleur. Serrer le réducteur de tension du câble d’alimentation au moteur-souffleur. Retirer toute poussière ou tous débris de l’emplacement du moteur-souffleur. Kohler Co. Français-19 1035472-2-G...
Página 52
• Terminer le plomb en queue de cochon bleu au conducteur L2 du câble d’alimentation. • Terminer le plomb eu queue de cochon vert à rayures jaunes au conducteur de mise à la terre du câble d’alimentation. Installer le couvercle du nouveau boîtier de jonction. 1035472-2-G Français-20 Kohler Co.
Página 53
Ouvrir les alimentations d’eau chaude et froide et vérifier qu’il n’y ait pas de fuites. Laisser couler l’eau dans la baignoire et vérifier si il y a des fuites dans les raccords du drain. Kohler Co. Français-21 1035472-2-G...
Página 54
Tous les harnais de câblage ont été préalablement câblés en usine. S’assurer que tous les câbles sont bien serrés. REMARQUE : Votre câblage électrique comprend une antenne pour la télécommande optionnelle. Ne pas modifier ni endommager cette antenne pendant l’installation. 1035472-2-G Français-22 Kohler Co.
Página 55
Tester les autres caractéristiques en pivotant l’anneau externe du clavier et pressant sur ″OK.″ Purger la baignoire et observer que le cycle de purge commence. Permettre un cycle de purge automatique complet. Installer à nouveau la bache de protection sur la baignoire. Couper l’alimentation de l’unité. Kohler Co. Français-23 1035472-2-G...
Página 56
Ne pas utiliser de produits javéllisants ou à base d’ammoniaque. Les solutions de nettoyage à agents chimiques actifs peuvent endommager la surface de la baignoire. Se référer au guide du propriétaire pour les recommendations de nettoyage normal. 1035472-2-G Français-24 Kohler Co.
Página 57
Cycle chromathérapie (si fourni) -les lumières de chromathérapie vont continuellement et automatiquement alterner leurs cycles de couleur blanche, violette, bleu indigo, aigue-marine, verte, jaune, orange et rouge. Un cycle des huit couleurs dure à peu près une minute. Kohler Co. Français-25 1035472-2-G...
Página 58
Pour redémarrer une commande, presser une touche quelconque ou tourner la bague extérieure. Approximativement 60 secondes après que tous les équipements soient arrêtés, le clavier s’assombrira pour conserver l’énergie. Presser le bouton marche ou tourner la bague extérieure pour réactiver le clavier. 1035472-2-G Français-26 Kohler Co.
Página 59
Pivoter l’anneau à travers chaque position d’icône disponible. Vérifier que, alors que lorsque chaque icône est sélectionnée, elle clignote. Si le mode fonctionne, la lumière clignotera en vert. Si le mode ne fonctionne pas, l’icône clignotera en bleu. Kohler Co. Français-27 1035472-2-G...
Página 60
Après l’opération pendant deux minutes environ du moteur-souffleur, observer qu’il s’arrête. REMARQUE : Si la baignoire est fournie avec chromathérapie, aller à ″Opération de la chromathérapie (si équipé)″ pour tester les lumières. Si non, l’installation est complète. 1035472-2-G Français-28 Kohler Co.
Página 61
Tourner la bague extérieure pour sélectionner ce mode, appuyer sur ″OK″ pour l’activer et utiliser les flèches haut/bas pour choisir votre couleur. Presser sur ″OK″ quand le mode chromathérapie est actif pour éteindre les lumières. Kohler Co. Français-29 1035472-2-G...
Página 62
22. Procédures de dépannage Pour toutes les installations Ce guide de dépannage est seulement destiné à une aide générale. Seul un technicien agréé Kohler ou un électricien qualifié devrait corriger tous les problèmes électriques. Pour une réparation sous garantie, contacter le vendeur ou distributeur.
Página 63
B. Les jets d’air sont bouchés. B. Utiliser une petite brosse de nettoyage dentaire et du vinaigre blanc. Tremper la brosse dans le vinaigre, brosser l’orifice, rincer à l’eau claire, et utilser la brosse humide pour rincer l’orifice. Kohler Co. Français-31 1035472-2-G...
Página 64
C. Canal d’air en acrylique C. Consulter le fabricant. endommagé. 13. La baignoire ne purge pas A. Les câbles du capteur de niveau A. Connecter les câbles du capteur de automatiquement. sont déconnectés. niveau. Pour les baignoires avec Chromathérapie 1035472-2-G Français-32 Kohler Co.
Página 65
B. Le contrôle ne fonctionne pas. B. Remplacer le contrôle. 15. La chromathérapie ne A. Le harnais de chromathérapie A. Remplacer le harnais de cycle pas. ne fonctionne pas. chromathérapie. Kohler Co. Français-33 1035472-2-G...
Página 66
No cambie la ubicación del motor soplador de la bañera, ni haga ninguna otra modificación en el sistema de la bañera si no dispone de un kit u otras instrucciones publicadas, pues esto podría Kohler Co. Español-1 1035472-2-G...
Página 67
Información sobre el producto (cont.) perjudicar el rendimiento y funcionamiento seguro de la bañera con jets de aire. Kohler Co. no se hace responsable bajo esta garantía o de ninguna otra forma, de las lesiones personales o los daños provocados por modificaciones no autorizadas. Consulte la sección ″Antes de comenzar″ para conocer las recomendaciones y los requisitos de cambio de ubicación del motor soplador así...
Página 69
(2,5 cm) de distancia de la pared u otros objetos. Proporcione un espacio para la ventilación de 15 pies cúbicos (0,4 metros cúbicos) como mínimo, para que se enfríe. • Asegúrese de que el lugar donde se coloque el motor soplador esté limpio y no tenga polvo o restos de suciedad. Kohler Co. Español-4 1035472-2-G...
Página 70
• Todo el material necesario para cambiar el lugar de instalación debe ser provisto por el instalador. Kohler Co. se reserva el derecho de modificar el diseño de los productos sin previo aviso, tal como se especifica en la lista de precios.
Página 71
Provea paneles de acceso, según sea necesario, para dar servicio al motor soplador y el control. Coloque las tuberías según el diagrama de instalación. Tape los suministros y verifique que no haya fugas. Kohler Co. Español-6 1035472-2-G...
Página 72
Construya la estructura del piso o construya una estructura para una instalación elevada, conforme a la información contenida en el diagrama de instalación. Instale las tuberías de plomería según el diagrama de instalación provisto. Tape los suministros y verifique que no haya fugas. 1035472-2-G Español-7 Kohler Co.
Página 73
Instale el cable eléctrico en el control - A distancia Instale la plomería - A distancia Realice las conexiones eléctricas - A distancia Pruebe el funcionamiento - A distancia Luego vaya a la sección ″Termine la cubierta acabada″. Kohler Co. Español-8 1035472-2-G...
Página 74
Deje que el sellador se seque según las instrucciones del fabricante. Método de adhesivo de construcción Aplique una cantidad abundante de adhesivo de construcción de alta calidad en la parte inferior de los bloques niveladores. Con ayuda, mueva con cuidado la bañera al lugar de instalación. 1035472-2-G Español-9 Kohler Co.
Página 75
Abra los suministros del agua caliente y fría, y compruebe que no haya fugas en las conexiones de suministro. Deje que el agua fluya en la bañera, y verifique que no haya fugas en las conexiones de desagüe. Kohler Co. Español-10 1035472-2-G...
Página 76
Conecte el cable de servicio eléctrico a la caja de empalmes. La caja de empalmes tiene cables de color azul, marrón y verde con una raya amarilla. Cumpla con todos los códigos eléctricos locales. Conecte conforme a los códigos nacionales y locales. 1035472-2-G Español-11 Kohler Co.
Página 77
No es necesario realizar ningún cableado adicional, pero asegúrese de que todos los cables se hayan afianzado bien. NOTA: El arnés de cables incluye una antena para el control remoto opcional. No modifique ni dañe la antena durante la instalación. Kohler Co. Español-12 1035472-2-G...
Página 78
Pruebe otras funciones si lo desea. Drene la bañera para iniciar el ciclo automático de purga. Espere a que termine el ciclo automático de purga. Coloque la lona protectora en la bañera. Apague la alimentación eléctrica a la unidad. 1035472-2-G Español-13 Kohler Co.
Página 79
Prepare el sitio donde se va a instalar el motor soplador. El sitio se debe ubicar dentro de 15’ (4,5 m) de la bañera. Instale un panel de acceso para poder reparar el motor soplador, según corresponda. Kohler Co. Español-14 1035472-2-G...
Página 80
Desconecte el motor soplador y la válvula de retención - A distancia (cont.) Según sea apropiado para la instalación, prepare el trazado de las tuberías PVC y del cable de alimentación nuevo del motor soplador. Cumpla con todos los códigos pertinentes de construcción, incendios, plomería y electricidad. 1035472-2-G Español-15 Kohler Co.
Página 81
Deje que el sellador se seque según las instrucciones del fabricante. Método de adhesivo de construcción Aplique una cantidad abundante de adhesivo de construcción de alta calidad en la parte inferior de los bloques niveladores. Con ayuda, mueva con cuidado la bañera al lugar de instalación. Kohler Co. Español-16 1035472-2-G...
Página 82
Conecte el tubo del desagüe a la trampa. Retire la cinta protectora del borde. Aplique una tira continua de sellador de silicona alrededor de todo el borde de la bañera. Deje que el sellador se seque según las instrucciones del fabricante. 1035472-2-G Español-17 Kohler Co.
Página 83
Vuelva a instalar el tornillo de retención. Deje secar el sellador según las recomendaciones del fabricante. Fije el motor soplador al bloque de soporte nuevo con los tornillos de montaje de retención. Kohler Co. Español-18 1035472-2-G...
Página 84
Para las instalaciones en los Estados Unidos, marque los conductores blancos con cinta roja o negra como lo requiere el NEC. Pele el aislamiento de los cables unos 3/8″ (1 cm) del cable en espiral del motor soplador y del cable eléctrico. 1035472-2-G Español-19 Kohler Co.
Página 85
Con los dos tornillos, vuelva a instalar la tapa de acceso en el motor soplador. Apriete el protector contra tirones en el cable eléctrico del motor soplador. Elimine el polvo y la suciedad del área del motor soplador. Kohler Co. Español-20 1035472-2-G...
Página 86
• Termine el hilo azul del cable en espiral al conductor L2 del cable eléctrico. • Termine el hilo verde con raya amarilla del cable en espiral al conductor de puesta a tierra del cable eléctrico. Instale la tapa en la nueva caja de empalmes. 1035472-2-G Español-21 Kohler Co.
Página 87
Abra los suministros del agua caliente y fría, y compruebe que no haya fugas en las conexiones de suministro. Deje que el agua fluya en la bañera, y verifique que no haya fugas en las conexiones de desagüe. Kohler Co. Español-22 1035472-2-G...
Página 88
El cableado de todos los arneses de cables se ha realizado en la fábrica. Asegúrese de que todos los cables estén bien apretados. NOTA: El arnés de cables incluye una antena para el control remoto opcional. No modifique ni dañe la antena durante la instalación. 1035472-2-G Español-23 Kohler Co.
Página 89
Drene la bañera y observe que el ciclo de purga se inicie. Espere a que termine el ciclo automático de purga. Vuelva a instalar la lona protectora en la bañera. Desconecte la alimentación eléctrica a la unidad. Kohler Co. Español-24 1035472-2-G...
Página 90
No utilice productos de limpieza que contengan cloro (lejía) o amoniaco. Las soluciones de limpieza activas químicamente pueden dañar la superficie de la bañera. Consulte la guía del usuario para las recomendaciones de limpieza normal. 1035472-2-G Español-25 Kohler Co.
Página 91
Zona 2 - Este modo se utiliza para seleccionar o anular la selección del flujo de aire a través de la Zona 2. Zona 3 - Este modo se utiliza para seleccionar o anular la selección del flujo de aire a través de la Zona 3. Kohler Co. Español-26 1035472-2-G...
Página 92
Unos 60 segundos después de que todo el equipo se haya apagado, el teclado se oscurecerá por completo para conservar energía. Oprima el botón de encendido o gire el anillo externo para reactivar el teclado. 1035472-2-G Español-27 Kohler Co.
Página 93
Gire el anillo giratorio a cada una de las posiciones de iconos disponibles. Verifique que, al seleccionar cada icono, éste comience a parpadear. Si el modo está funcionando, la luz parpadeará en verde. Si el modo no está funcionando, la luz parpadeará en azul. Kohler Co. Español-28 1035472-2-G...
Página 94
Una vez que el motor soplador haya funcionado durante unos dos minutos, observe que se detenga. NOTA: Si la bañera viene con cromoterapia, vaya a la sección ″Funcionamiento de la cromoterapia (si está equipada)″ para probar las luces. Si no, la instalación se ha terminado. 1035472-2-G Español-29 Kohler Co.
Página 95
Gire el anillo externo para seleccionar este modo, oprima ″OK″ para activarlo y utilice las flechas hacia arriba o hacia abajo hasta obtener el color deseado. Para apagar las luces, oprima ″OK″ mientras está activo el modo de cromoterapia. Kohler Co. Español-30 1035472-2-G...
Página 96
Esta guía para resolver problemas está diseñada únicamente como ayuda general. Todos los problemas eléctricos deben ser resueltos por un representante de servicio autorizado de Kohler o un electricista calificado. Para obtener servicio cubierto por la garantía, póngase en contacto con el vendedor o el distribuidor mayorista.
Página 97
G. Algunas zonas están cerradas. G. Ponga todas las zonas en funcionamiento. 7. El motor soplador A. La entrada del motor soplador A. Limpie la entrada del motor funciona pero no se está obstruida. soplador. forman burbujas de aire. Kohler Co. Español-32 1035472-2-G...
Página 98
B. La pared, cubierta, y/o la B. Aplique sellador de silicona en las puerta de la ducha no se han juntas entre la bañera y la pared, sellado correctamente. cubierta o puerta. 1035472-2-G Español-33 Kohler Co.
Página 99
Reemplace los cables de ser necesario. B. El control no funciona. B. Reemplace el control. 15. El ciclo de cromoterapia A. El montaje del equipo de A. Reemplace el montaje del equipo no funciona. cromoterapia no funciona. de cromoterapia. Kohler Co. Español-34 1035472-2-G...