Résistance D'iSolation Du Poêle Électrique; Réinitialisation De La Sécurité Surchauffe; Resistencia De Aislamiento De Calentador Eléctrico; Restablecimiento Del Seguro De Sobrecalentamiento - Harvia Figaro FG70 Instrucciones De Instalacion Y Uso

Calentador eléctrico para sauna
Ocultar thumbs Ver también para Figaro FG70:
Tabla de contenido

Publicidad

FR
arrivant dans le sauna ou dans les murs du
sauna, à une hauteur supérieure à 1000 mm
du sol, doivent supporter, en charge, une
température de 170 °C au moins (par exemple
SSJ). Les équipements électriques installés
à une hauteur supérieure à 1000 mm du sol
du sauna doivent être homologués pour une
utilisation à température ambiante de 125 °C
(marquage T125).
Le centre de commande (poêle FG) est équipé,
parallèlement aux bornes de secteur, d'une
borne (P) permettant le contrôle du chauffage
électrique (figure 9). La commande de tension
est transmise depuis le poêle lorsque ce dernier
est allumé. Le câble de contrôle du chauffage
électrique est relié directement au boîtier de
jonction du poêle, d'où il continue au moyen
d'un câble de raccordement caoutchouté épais
vers le connecteur à ligne du poêle.
3.4.1. Résistance d'isolation du poêle électrique
Lors de l'inspection finale des installations électri-
ques, il est possible que la mesure de la résistance
d'isolation du poêle révèle une « fuite », due à l'hu-
midité ambiante qui a pu pénétrer dans la matière
isolante des résistances de chauffage (pendant le
stockage/transport). L'humidité disparaîtra des ré-
sistances quand le sauna aura été chauffé deux ou
trois fois.
Ne pas raccorder l'alimentation du poêle électrique
par le disjoncteur différentiel !
3.5. Réinitialisation de la sécurité surchauffe
Si la température de la cabine de sauna devient dan-
gereusement élevée, la sécurité-surchauffe coupe
définitivement l'alimentation du poêle. Il est possible
de remettre la sécurité-surchauffe à zéro lorsque le
poêle a refroidi. Le bouton de remise à zéro se trouve
dans le boîtier de raccordement du poêle (figure 10).
Seule une personne habilitée à effectuer des instal-
lations électriques peut accomplir cette tâche.
La raison de l'arrêt doit être déterminé avant
d'appuyer sur le bouton.
Les pierres se sont-elles effritées et resserrées
Figure 10. Bouton-poussoir de remise
en service de la protection
contre la surchauffe
Figure 10. Botón de restablecimiento del
seguro de sobrecalentamiento
12
ES
Si los cables de conexión e instalación están
más altos de 1000 mm desde el suelo en la
sauna o dentro de las paredes de la sauna,
debe ser capaces de soportar temperaturas
mínimas de 170 ºC cuando están cargados
(ejemplo SSJ). El equipo eléctrico instalado a
más altura de 100 centímetros del suelo de la
sauna debe estar autorizado para su uso a una
temperatura de 125 ºC (marca T125).
Además de sus conectores, los calentadores
de los modelos FG cuentan con un conector
(P) que permite el control de la calefacción
eléctrica (figura 9). El control de tensión se
transmite desde el calentador cuando se ha
encendido el calentador. El cable de control de
la calefacción eléctrica va directamente desde
la caja de terminales al calentador y de ahí al
bloque de terminales del calentador, mediante
un cable con recubrimiento de goma que tiene
el mismo grosor que el hilo de conexión.
3.4.1. Resistencia de aislamiento de calentador eléctrico
Cuando se realiza la última inspección de las insta-
laciones eléctricas, se puede detectar una "fuga"
cuando se mide la resistencia de aislamiento del
calentador. La razón de ello es que el material de ais-
lamiento de las resistencias térmicas han absorbido
la humedad del aire (transporte de almacenamiento).
Después de hacer funcionar el calentador varias ve-
ces, se eliminará la humedad de las resistencias.
¡No conecte la alimentación eléctrica con un
interruptor diferencial!
3.5. Restablecimiento del seguro de
sobrecalentamiento
Si la temperatura de la sauna es demasiado alta, el
seguro de sobrecalentamiento cortará permanente-
mente el suministro al calentador. El protector de
sobrecalentamiento podrá volverse a programar una
vez el calentador se haya enfriado. El botón de re-
programación está ubicado en el interior de la caja
de conexiones del calentador (figura 10). Sólo las
personas autorizadas para llevar a cabo las instala-
ciones eléctricas podrán restablecer el protector de
sobrecalentamiento.
1
2
Figure 11.
Remplacement du thermostat
Figura 11.
Sustitución del termostato
FG70
FG90
3
4
5

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Figaro fg90Fg70Fg90Fg70eFg90e

Tabla de contenido