G Parts F Pièces D Teile N Onderdelen I Componenti E Piezas
K Dele P Peças T Osat M Deler s Delar R Μέρη
N Dopmoeren - 2
I 2 - dado cieco
E 2 Tuercas ciegas
K Hættemøtrik - 2 stk
T Kaksi kupumutteria
M 2 kapselmuttere
G
#10 x 25 mm Screw - 13
F
Vis nº 10 de 25 mm - 13
D
Nr. 10 x 25 mm Schraube - 13
N
Nr. 10 x 25 mm schroef - 13
I
13 - Vite #10 x 25 mm
E
13 Tornillos nº 10 de 25 mm
K
#10 x 25 mm skrue - 13 stk
P
13 parafusos nº 10 de 25 mm
T
Kolmetoista #10 x 25 mm ruuvia
M
13 10 x 25 mm-tommers skruer
s
Nr 10 x 25 mm-tumsskruv - 13
R
#10 x 25 mm Βίδα - 13
G
#8 x 76 mm Screw - 1
F
Vis nº 8 de 76 mm - 1
D
Nr. 8 x 76 mm Schraube - 1
N
I
1 - Vite #8 x 76 mm
E
1 Tornillo n° 8 de 76 mm
K
#8 x 76 mm skrue - 1 stk.
P
1 parafuso nº 8 de 76 mm
T
Yksi #8 x 76 mm ruuvi
M
1 8 x 76 mm-tommers skrue
s
Nr 8 x 76 mm-tumsskruv - 1
R
#8 x 76 mm" Βίδα - 1
G
#8 x 19 mm Screw - 13
F
Vis n° 8 de 19 mm - 13
D
Nr. 8 x 19 mm Schraube - 13
N
Nr. 8 x 19 mm schroef - 13
I
13 - Vite #8 x 19 mm
E
13 Tornillos n° 8 de 19 mm
K
#8 x 19 mm skrue - 13 stk
P
13 parafusos nº8 de 19 mm
T
Kolmetoista #8 x 19 mm ruuvia
M
13 8 x 19 mm-tommers skruer
s
Nr 8 x 19 mm-tumsskruv - 13
R
#8 x 19 mm Βίδα - 13
G • All fasteners shown are actual size.
• Tighten and loosen all screws with an Phillips screwdriver. Do not
over-tighten the screws.
• We've included extra fasteners for your convenience!
F • Fixations à taille réelle.
• Serrer et desserrer toutes les vis à l'aide d'un tournevis cruciforme.
Ne pas trop serrer.
• Pour plus de commodité, des fixations supplémentaires sont fournies.
D • Alle Befestigungen in Originalgröße abgebildet.
• Alle Schrauben mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher festziehen
oder lösen. Die Schrauben nicht zu fest anziehen, damit sie
nicht überdrehen.
• Um einen reibungslosen Zusammenbau zu garantieren, haben wir
zusätzliche Verschlüsse beigelegt!
N • Afbeeldingen op ware grootte.
• Alle schroeven los- en vastdraaien met een kruiskopschroevendraaier.
Niet te strak vastdraaien.
• De verpakking bevat extra schroeven!
I • La viteria illustrata è in dimensione reale.
• Stringere e allentare tutte le viti con un cacciavite a stella. Non forzare
le viti.
• Viteria di scorta per maggiore praticità!
E • Mostrados a tamaño real.
• Atención: apretar y aflojar los tornillos con un destornillador de
estrella. No apretarlos en exceso.
• Se incluyen tornillos adicionales para su conveniencia.
K • Alle skruer og møtrikker er vist i naturlig størrelse.
• Alle skruer spændes og løsnes med en stjerneskruetrækker. Pas på
ikke at spænde skruerne for hårdt.
• Vi har for en sikkerheds skyld vedlagt ekstra skruer og møtrikker!
P • Todos os parafusos e porcas mostrados em tamanho real.
• Aparafuse e desaparafuse com uma chave de fendas Phillips.
Não aperte excessivamente os parafusos.
• Para sua maior conveniência, incluímos parafusos e porcas extra.
T • Kaikki kiinnittimet ovat oikeassa koossa.
• Kiristä ja avaa ruuvit aina ristipäämeisselillä. Älä kiristä liikaa.
• Pakkauksessa on mukana ylimääräisiä kiinnittimiä.
M • Alle skruer er vist i naturlig størrelse.
• Stram og løsne alle skruene med et stjerneskrujern. Ikke skru dem for
hardt til.
• For å gjøre det enklere har vi inkludert ekstra skruer og muttere.
s • Samtliga fästanordningar visas i verklig storlek.
• Dra åt och lossa alla skruvar med en stjärnskruvmejsel. Dra inte åt
för hårt.
• Extra skruvar ingår.
R • Όλοι οι σύνδεσμοι απεικονίζονται στο φυσικό τους μέγεθος.
• Σφίξτε και χαλαρώστε τις βίδες με ένα σταυροκατσάβιδο. Μην τις
βιδώσετε υπερβολικά σφιχτά.
• Έχουμε συμπεριλάβει επιπλέον συνδέσμους για δική σας ευκολία!
8