Descargar Imprimir esta página

Appleton ATX MRE Serie Guia De Inicio Rapido

Caja de tomas múltiples

Publicidad

Enlaces rápidos

• Bloc multiprises
- Série MRE
• Multiple socket
- Series MRE
• Caja de tomas mùltiples - Serie MRE
• Multisteckdosenverteilungsgehaüse - Serie MRE
CAe
PCX/EN
FR
Les produits faisant l'objet de la présente notice, ne doivent être utilisés que dans les zones et
les conditions pour lesquelles ils ont été certifiés (voir tableau ci-dessus)
Les accessoires montés sur les parois d'enveloppe, tels que : entrées de câble, bouchons etc.,
doivent être certifiés avec le matériel ou d'un type compatible avec la 3certification du matériel.
• Corrosion :
Il convient de s'assurer que les matériaux des appareils sont compatibles avec
votre environnement (exemple : polyester en présence de benzène).
DE
Die Produkte, die Gegenstand dieser Bedienungsanleitung sind, dürfen ausschließlich in den
Bereichen und unter den Bedingungen, für die sie bescheinigt sind, verwendet werden (siehe obige
Tabelle). Das in die Umhüllungen oder auf die Umhüllungswindungen montierte Zubehör wie:
Kabeleingänge, Verschlüsse, Klemmen, Steuerknöpfe, usw. muss mit dem Material kompatibel sein,
oder eines Typs entsprechen, der mit der Materialbescheinigung vereinbar ist
• Korrosion :
Prüfen Sie jedoch stets, ob die Ausrüstung für die Atmosphäre der von Ihnen
vorgesehenen Anwendung geeignet ist (z.B. Polyesterteile in einer benzolhaltigen Atmosphäre).
2
Conditions spéciales - Special conditions - Spezielle Bedingungen - Condiciones especiales
Conditions spéciales pour une utilisation sûre : (PCX/EN)
Température maximale de surface des borniers de raccordement : +68°C
Conditions spéciales pour une utilisation sûre : (CAe)
En fonction des différents contenus prévus (nature du matériel, puissance dissipée, ...) et de la
température ambiante d'utilisation (+ 55°C au maximum), les conditions de marquage du matériel
peuvent être différentes (température de marquage). La classe de température relative à chaque
configuration retenue sera déterminée suivant les indications prévues dans les documents descriptifs
du constructeur.
Les caractéristiques des matériels devront être ajustées pour ne pas dépasser les puissances admis-
sibles. Tous ces éléments, ainsi que les conditions d'assemblage des enveloppes figurent dans les
documents descriptifs du constructeur indiqués au § (A4) du présent certificat.
Les lignes de fuite et distances dans l'air au niveau des raccordements électriques devront
notamment être respectées en fonction des tensions considérées.
L'incorporation des matériels de sécurité intrinsèque dans les coffrets devra respecter les conditions
prévues par le constructeur dans ses documents descriptifs.
Les interventions pour perçage et montage d'accessoires effectuées par le distributeur, ou sur le
chantier par l'utilisateur devront être réalisées dans le cadre des règles de la sécurité
augmentée, en particulier :
- respect des distances dans l'air et lignes de fuite, selon les paragraphes 4.3 et 4.4 de la norme EN 50019
- épreuve individuelle effectuée à l'issue de ces interventions.
Toutes ces interventions, ainsi que l'épreuve individuelle qui les sanctionne restent sous la
responsabilité du constructeur.
Equipement / Equipement
Niveau de protection / Protection level
Mode de protection / Protection mode
Classe de température / Temperature class
Température ambiante / Ambiante Temperature
Température de surface / Surface Temperature
Certificat ATEX / ATEX certificate
Certificat IECEx / IECEx certificate
Codes IP & IK / IP & IK Codes
Equipement / Equipement
Niveau de protection / Protection level
Mode de protection / Protection mode
Classe de température / Temperature class
Température ambiante / Ambiante Temperature
Température de surface / Surface Temperature
Certificat ATEX / ATEX certificate
Certificat IECEx / IECEx certificate
Codes IP & IK / IP & IK Codes
II2 G
/
Ex e II
T6 à/to T3
/
II2 G
/
Ex de IIC
T6 pour/for Ta ≤ +40°C - T5 pour/for Ta ≤ +55°C
/
GB
Products covered under this technical instructions leaflet shall only be used in the zones and
conditions for which they have been certified (see the table above).
The accessories mounted in or on the sides of the enclosures, such as: cable glands, blanking plugs,
terminals, push buttons etc. must be certified with the enclosure or must be compatible with the
certification of the enclosure.
• Corrosion :
You should make sure that the material of the equipment is compatible with your
environment (e.g. polyester in presence of benzene).
ES
Los productos que son objeto del presente manual sólo deben utilizarse en las zonas y las
condiciones para las cuales han sido certificados (ver cuadro de arriba). Los accesorios montados
en las camisas o en las paredes de la camisa, como : entradas de cables, tapones, bornes, cabezas
de mando, etc...deben estar certificados con el material o de un tipo certificado compatible con la
certificación del material.
• Corrosion :
Conviene asegurarse que los materiales de los aparatos son compatibles con su
entorno (ejemplo: poliéster en presencia de benceno).
Spécial conditions for safe use : (PCX/EN)
Maximum surface temperature on terminals : +68°C
Spécial conditions for safe use : (CAe)
According to different contents (nature of equipment, dissipated power, ...) and operating ambient
temperature (up to + 55°C), the marking conditions can change (marking temperature). Temprature
class relative to each chosen configuration shall be determined following previous directions in the
manufacturer's descriptive documents.
Characteristics of materials shall be adapted in order not to exceed permitted maximal dissipated
powers. All these elements, as well as enclosures' assembling conditions are indicated in the
manufacturer's descritive documents as indicated in paragraph (A4) of this certificate.
Creepage distances and clearances of electrical junctions shall be respected depending on the
voltages.
The addition of intrinsic safe elements in the boxes must comply with the manufacturer's conditions
described in his descriptive notice.
Operation for drilling an mounting accessories carried out by the manufacturer or on site by the user
shall be achieved by complying the rules of increased safety, and specifically :
- respect of creepage distances and clearances according to paragraphs 4.3 and 4.4 of EN 50019
standard,
- individual examination achieved after these operations.
All these operations, as well as individual examination which approve them, are under the
responsability of the manufacturer.
1/4
NT 250 0511/02
II2 D
/
Ex tD A21
/
- 40°C ≤ Ta ≤ + 55°C
T80°C à/to 195°C
LCIE 02 ATEX 6248X
IECEx LCI 04.0016X
IP66 - IK10
II2 D
/
Ex tD A21
/
- 40°C ≤ Ta ≤ + 55°C
T80°C
LCIE 02 ATEX 0001U
IECEx LCI 07.0012U
IP66 - IK09

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Appleton ATX MRE Serie

  • Página 1 NT 250 0511/02 • Bloc multiprises - Série MRE • Multiple socket - Series MRE • Caja de tomas mùltiples - Serie MRE • Multisteckdosenverteilungsgehaüse - Serie MRE Equipement / Equipement II2 G II2 D Niveau de protection / Protection level Mode de protection / Protection mode Ex e II Ex tD A21...
  • Página 2 Spezielle Bedingungen für eine zuverlässige Verwendung : Condiciones especiales para una utilización segura : In Abhängigkeit der verschiedenen vorgesehenen Inhalte (Art des Materials, Verlustleistung usw.) En función de los diferentes contenidos considerados (carácter del material, potencia disipada, und der Umgebungstemperatur bei der Verwendung (maximal + 55 °C) können die etc.) y de la temperatura ambiente de utilización (+ 55°C máximo), las condiciones de marcado Kennzeichnungsbedingungen des Materials unterschiedlich sein (Kennzeichnungstemperatur).
  • Página 3 • Raccordement des conducteurs sur les socles • Wiring the conductors to the sockets • Anschluß der Leiter an die Steckdose MREP4316P • Conexión de los conductores en los zócalos MREP4316B MREP4216P Ne pas ouvrir sous tension Do not open when energized Nicht unter Spannung öffnen No abrir bajo tensión •...
  • Página 4 • Der Schutzindex für das Gehäuse (IP) muss während der gesamten Benutzungsdauer des • El índice de protección del envolvente (IP) debe preservarse a lo largo de la vida útil del Materials aufbewahrt werden. equipo. Para este fin, las juntas de estanqueidad deben mantenerse en buen estado. Zu diesem Zweck müssen die Dichtungen in einwandfreiem Zustand gehalten werden.

Este manual también es adecuado para:

Atx mrep4fAtx mrep4g