69
2
NN
70
1
A
1
RR
*Inside Enclosure*
*Dentro del recinto*
Anti-Jump Adjustment (continued)
Using larger hex slot on provided adjustment wrench,
tighten nut (NN).
Re-install cap (RR) on front of anti-jump assembly.
Repeat steps 68-69 for remaining anti-jump
assembly (J).
Ajuste del estabilizador (continuación)
Usando la ranura hexagonal más grande en la llave
de ajuste suministrada, apriete la tuerca (NN).
Vuelva a instalar la tapa (RR) en el frente del ensamble
estabilizador.
Repita los pasos 68-69 para el ensamble estabilizador
(J) restante.
Magnetic Seal Wall Jamb Installation
Carefully close the sliding door panel (A), such that
the glass edge is near the side wall. Ensure glass panel
DOES NOT impact sidewall.
Next, using a pencil, mark the location of the inner
edge of the sliding door panel (A).
Instalación de la jamba de pared de junta
magnética
Cuidadosamente, cierre el panel de puerta corrediza
(A), de manera que el borde de vidrio quede cerca de la
pared lateral. Asegúrese de que el panel de vidrio NO
haga contacto con la pared lateral.
Luego, con un lápiz, marque la ubicación del borde
interno del panel de puerta corrediza (A).
Risk of injury or product damage. During installation,
tempered glass should not come in contact with metal parts or
hard surfaces (tile/concrete flooring) or it may shatter. Gaskets
or bushings must always be used between glass and metal.
PRECAUCIÓN
Riesgo de lesión o daño del producto. Durante la instalación
el vidrio templado no debe entrar en contacto con partes
metálicas ni superficies duras (como azulejos de cerámica o
pisos de hormigón) ya que podría romperse. Entre el vidrio y
el metal siempre deben utilizarse juntas y bujes.
43
CAUTION