Descargar Imprimir esta página

Biotech PLS 2.2 Manual De Instrucciones página 6

Publicidad

Aufbau / Assembling / Montage / Montaje
D
Das Stahlrohrgestell des PLS ist so konzipiert dass es auch bei geringstem Platzangebot leicht zu montieren ist. Der komplette Aufbau des PLS kann auch
von der Innenseite erfolgen, das heisst: ein Zugang zum Lagerraum muss nur einseitig gewährleistet sein. Für die Montage empfehlen wir wie folgt vorzugehen:
GB
The tubular steel frame is designed in such a way, easy assembling is enabled even in case of little space availability. The complete assembling of the PLS
also can be carried out from the interior side, that is to say: access to the storage room only has to be provided from one side. We recommend following
assembling procedure:
F
Le cadre support en acier du PLS est conçu de façon qu'il soit facile à monter tout en exigeant un minimum d'espace. Le montage complet du PLS peut aussi
s'effectuer de l'intérieur, c'est-à-dire qu'il faut assurer qu'un seul accès à l'entrepôt. Pour le montage, nous vous recommandons de procéder comme suit :
E
El soporte de acero tubular del PLS está concebido para un montaje sencillo incluso si haya falta de sitio. El montaje completo del PLS se puede realizar tam-
bién del interior, es decir: solamente es necesario garantizar el acceso al depósito por un lado. Para el montaje recomendamos proceder de la manera
siguiente:
å
D
Die unteren Querstreben mit den Steckverbindern und den Stützpfosten zu einer Einheit verschrauben. Abb. 03-05
GB
Screw together the lower cross members with the connector assemblies into a unit. Illustr. 03-05
F
Vissez les traverses basses avec les connecteurs et les poteaux support de façon qu'il en résulte une unité. Fig. 03-05
E
Atornillar los puntales tansversales de abajo con los conexiones enchufables y los postes de apoyo. Ilustr. 03-05
ç
D
Die oberen Querstreben ebenfalls mit Steckverbindern montieren und bei einer Querstrebe die Befestigungsschelle der Einblaskupplung montieren. Abb. 06
GB
Likewise mount the upper cross members with the connector assemblies. Assemble the fastening clamp of the air injection coupling onto one of the cross
members. Illustr. 06
F
Montez également les traverses hautes avec les connecteurs. Montez l'étrier de fixation de l'accouplement d'injection avec une traverse. Fig. 06
E
Fijar también los puntales transversales de arriba con los conexiones enchufables y montar la abrazadera de fijación del embrague de carga en uno de los
puntales transversales. Ilustr. 06
é
D
Verbinden Sie jetzt die unteren Querstreben mit den unteren Eckpfosten mittels den Schrauben M10 x 60 und den Ringmuttern welche auf der Oberseite
zu montieren sind. Wir empfehlen bei geringem Platzangebot die vierte untere Querstrebe erst gegen Schluß zu montieren. Abb. 07-08
GB
Connect the lower cross members with the lower corner posts using the screws M10 x 60 plus ring nuts, which have to get assembled on the upper side. In
case of little space availability, we suggest to assemble the 4th. lower cross member at the end. Illustr. 07-08
F
Maintenant, reliez les traverses basses avec les montant d'angle basses en utilisant les vis M10 x 60 et les écrous annulaires que vous devez monter sur le
haut. Si vous disposez d'un espace réduit, nous recommandons de monter la quatrième traverse basse à la fin. Fig. 07-08
E
Unir ahora los puntales transversales de abajo con los postes de ángulo de abajo con la ayuda de los tornillos M10 x 60 y las tuercas redondas, las cuales
se deben montar en el lado superior. En caso de falta de sitio recomendamos montar el cuarto de los puntales transversales de abajo solamente al final.
Ilustr. 07-08
è
D
Als nächster Schritt sind die oberen Eckpfosten aufzusetzen und mit den oberen Querstreben mittels der Schrauben M10 x 60 und den Ringmuttern, welche auf
der Unterseite montiert werden, zu verschrauben. Abb. 09-10
GB
Next step is to set up the upper corner posts and connect them to the upper cross members using the screws M10 x 60 plus ring nuts, which have to get asembled
to the bottom side. Illustr. 09-10
F
Puis vous devez montez les montants d'angle hauts et les visser avec les traverses hautes en utilisant les vis M10 x 60 et les écrous annulaires que vous
devez montez sur le bas. Fig. 09-10
E
Después, montar los postes de ángulo de arriba y atornillarlos con los puntales transversales de arriba mediante los tornillos M10 x 60 y las tuercas
redondas, las cuales se deben montar en el lado inferior. Ilustr. 09-10
7

Publicidad

loading