• Montuoti ir išmontuoti šviestuvą leidžiama tik tinkamos kv
• Šios lempos šviesos šaltinio pakeisti negalima; kai šviesos šaltinis perdega, visą lempą reikia pakeisti.
• Jei reikia daugiau informacijos, žr. duomenų lapą.
• Šis šviestuvas skirtas lauko apšvietimui; didžiausia aplinkos temperatūra 50 °C. Norėdami
pasikonsultuoti dėl kitos aplinkos temperatūros, susisiekite su įmone.
• Gnybtų blokas nepridedamas. Montavimo darbus turi atlikti kv
• Negalima keisti šio šviestuvo išorinio kabelio; jei kabelis yra pažeistas, reikia sunaikinti šviestuvą.
•
Jei apsauginis skydas yra sugadintas, reikės pakeisti visą šviestuvą.
•
Jei šviestuvas sumontuojamas netinkamai, jis gali nukristi. Kad šis šviestuvas nenukristų, reikia jį
pritvirtinti prie sienos/lubų. Naudokite fiksavimo įrenginius, skirtus tvirtinimui prie sienos/lubų.
UPOZORENJE
ME
RIZIK OD STRUJNOG UDARA
• Isključite napajanje pre provere, instalacije ili uklanjanja.
RIZIK OD POŽARA
• Ostavite lampu da se ohladi pre nego što je dodirnete.
LED svetiljke moraju da budu priključene na napajanje iz električne mreže u skladu sa nominalnim
vrednostima na deklaraciji proizvoda.
Uzemljenje i povezivanje celog sistema treba izvršiti u skladu sa lokalnim propisima za električnu struju
zemlje u kojoj se svetiljka postavlja.
OPREZ
• Nemojte rukovati svetiljkom sa oštećenim delovima.
• Svetiljka može da padne ako se ne montira pravilno.
• Nepravilno postavljanje u montažni nosač može da izazove povrede ili oštećenja imovine.
• Nosite zaštitne rukavice da biste sprečili da se prljavština i ulje prenesu na svetiljku.
• Instalaciju i uklanjanje mogu obavljati isključivo stručna lica.
• Izvor svetlosti ove lampe ne može se zameniti; kada izvor svetlosti dostigne kraj veka trajanja, mora
da se zameni cela lampa.
• Za dodatne informacije videti list sa podacima.
• Ova lampa je projektovana za spoljnu rasvjetu, gde je maks. ambijentalna temperatura 50 °C. Za
ostale ambijentalne temperature obratite se fabrici.
• Priključni blok nije priložen. Montažu mora izvršiti stručna osoba.
• Negalima keisti šio šviestuvo išorinio kabelio; jei kabelis yra pažeistas, reikia sunaikinti šviestuvą.
•
Ako se polomi zaštita, mora da se zamijeni kompletna svjetiljka.
•
Jedinica će pasti ako se pravilno ne instalira. Da svetiljka ne bi pala, ona mora trajno da bude pričvršćena
za zid/plafon. Upotrebite elemente za fiksiranje koji su podesni za zidove/plafone.
NO
ADVARSEL
RISIKO FOR ELEKTRISK STØT
• Slå av strømmen før du inspiserer, installerer eller
RISIKO FOR BRANN
• La lampen avkjøles før du tar på den.
LED-armaturen må kobles til hovedstrømsnettet som angitt på produktetiketten.
Jo rdingen og forbindelsene til hele systemet skal utføres i henhold til de elektriske retningslinjene i
landet der armaturen installeres.
FORSIKTIG!
• Ikke bruk en lampe med skadede deler.
• Lampen kan falle ned hvis den ikke monteres riktig.
• Feil montering av brakett kan forårsake personskade eller skade på eiendom.
• Bruk hansker for å unngå at det kommer skitt og olje på lampen.
• Installer og demontering skal kun utføres av personer med relevant opplæring.
• Lyskilden til denne lampen kan ikke skiftes ut; når lyskilden når slutten av levetiden, skal hele lampen
skiftes.
• Se databladet for mer informasjon.
• Denne lampen er laget for utendørs bruk, ved maks. omgivelsestemperatur på 50 °C. Kontakt
produsenten før den brukes i andre omgivelsestemperaturer.
• Terminalblokken er ikke inkludert. Installasjon må utføres av kv
• Den eksterne kabelen for denne armaturen kan ikke erstattes. Hvis kabelen er skadet må
armaturen avhendes.
•
Hele armaturen må erstattes hvis beskyttelsesdekselet er skadet.
•
Enheten kommer til å falle ned hvis den ikke monteres ordentlig. For å forhindre at denne lampen faller,
må den skrus fast i veggen/taket. Bruk festeanordninger som passer veggene/tak.
PL
OSTRZEŻENIE
RYZY KO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM
• Przed przystąpieniem do sprawdzania, instalacji lub wymontowania wyłączyć zasilanie.
RYZY KO POŻARU
• Przed dotknięciem lampy poczekać na jej ostygnięcie.
Oprawę oświetleniową LED trzeba podłączyć do zasilania zgodnego z danymi znamionowymi na
etykiecie produktu.
Uziemienie i montaż całego układu należy wykonać zgodnie z przepisami lokalnymi obowiązującymi
w kraju zamontowania oprawy.
UWAGA
• Nie używać oprawy, która ma uszkodzone elementy.
• Oprawa oświetleniowa może spaść, jeśli nie zostanie zamontowana prawidłowo.
• Nieprawidłowe zamontowanie wspornika montażowego może być przyczyną obrażeń ciała lub
uszkodzenia mienia.
• Założyć rękawice robocze, aby zapobiec przeniesieniu zanieczyszczeń i oleju na oprawę
oświetleniową.
• Montaż i demontaż powinien być wykonywany wyłącznie przez odpowiednio przeszkolony personel.
• Źródło światła w tej oprawie jest niewymienne; gdy skończy się okres trwałości źródła światła,
trzeba wymienić całą oprawę.
• Więcej informacji zawiera karta danych.
• Oprawa oświetleniowa jest przeznaczona do wykorzystania w oświetleniu zewnętrznym przy
temperaturze otoczenia maks. 50°C. W przypadku innych temperatur otoczenia należy skonsultować
się z producentem.
• Kostki połączeniowej nie załączono. Instalacja musi być wykonana przez wykw
• Zewnętrzny kabel tej lampy nie podlega wymianie; jeśli kabel ulegnie uszkodzeniu, to lampę należy
przekazać do utylizacji/zniszczyć.
•
Jeżeli obudowa ochronna zostanie uszkodzona, to nalezy wymienić całą lampę.
•
Oprawa oświetleniowa może spaść, jeśli nie zostanie prawidłowo zamontowana. Aby temu zapobiec,
należy ją trwale przymocować do ściany/sufitu. Zastosować mocowania odpowiednie do rodzaju
ściany/sufitu.
PT
AVISO
RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO
• Desligue a energia antes da inspeção, instalação e remoção.
RISCO DE INCÊNDIO
• Deixe a lâmpada arrefecer antes de lhe tocar.
A lâmpada LED tem de ser ligada à alimentação da rede eléctrica de acordo com a
indicada no rótulo.
A ligação à terra e ligação de todo o sistema deve ser feita de acordo com as normas eléctricas do
país em que a lâmpada é instalada.
ATENÇÃO
• Não utilize a lâmpada se estiver
• A lâmpada pode cair se não for devidamente instalada
• A instalação imprópria do suporte de montagem pode causar ferimento ou danos à propriedade.
• Use luvas de proteção para evitar que sujeira e óleo sejam depositados na luminária.
• A instalação e a remoção deverão ser efectuadas apenas por pessoal com formação adequada.
• A fonte de luz desta lâmpada não pode ser substituída; quando a fonte de luz chegar ao
vida útil deve substituir-se a lâmpada completa.
• Para mais informações, consulte a
• Esta lâmpada destina-se a iluminação exterior, com temperaturas ambiente máximas de 50 °C.
Para outras temperaturas ambiente, consulte a fábrica.
• Bloco de terminais não incluído. A instalação deve ser feita por uma pessoa
luminária deverá ser descartada.
•
Caso o escudo protetor esteja partido, a luminária será substituida na totalidade.
•
A unidade cairá se não for devidamente montada. Para evitar que esta lâmpada caia é necessário
fixá-la à parede/teto de forma permanente. Utilize dispositivos de fixação próprios para as
paredes/teto.
darbuotojams.
kuotas asmuo.
lampen.
rt personell.
de informação.
RO
AVERTISMENT
PERICOL DE ELECTROCUTARE
•
PERICOL DE INCENDIU
• Lăsați becul să se răcească înainte de a-l atinge.
pe eticheta produsului.
Legarea la pământ și conectarea întregului sistem trebuie efectuate conform normelor locale privind
instalaţiile electrice din ţara în care se montează corpul de iluminat.
ATENŢIE
• Nu folosiţi corpul de iluminat dacă prezintă componente deteriorate.
• Corpul de iluminat poate cădea dacă nu este montat corespunzător
•
• Purtați mănuși de protecție pentru a evita murdărirea corpului de iluminat.
•
•
corpul de iluminat trebuie înlocuit integral.
• Pentru informații suplimentare, consultaț
• Acest corp de iluminat a fost conceput pentru uz exterior, la o temperatură ambientală maximă de 50°C.
Pentru valori diferite de temperatură ambientală, consultați fabricantul.
•
iluminat trebuie distrus.
•
Corpul de iluminat va cădea dacă nu este instalat corespunzător. Pentru a împiedica acest lucru, corpul
•
de iluminat trebuie fixat permanent pe perete/tavan. Folosiți sisteme adecvate pentru fixarea acestuia
pe perete/tavan.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
RU
РИСК ПОРАЖЕНИЯ ТОКОМ
• Перед осмотром, установкой или снятием отключайте питание.
ПОЖАРООПАСНОСТЬ
• Не касайтесь горячей лампы, дайте ей время остыть.
Светодиодный светильник должен быть подключен к электросети в соответствии с номинальными
характеристиками, указанными на этикетке изделия.
Монтаж и заземление системы следует выполнять в соответствии с местными электротехническими
нормативами.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
• Не используйте светильник с поврежденными частями.
• Неправильный монтаж может стать причиной падения светильника.
• Неправильный монтаж установочного кронштейна может стать причиной травмы или
повреждения имущества.
• Чтобы не допустить попадания грязи и жира на светильник, наденьте перчатки.
• Установку и демонтаж должен выполнять только специально обученный персонал.
• Источник света в этом осветительном приборе не подлежит замене. Когда источник света
утрачивает работоспособность, осветительный прибор следует заменить полность ю.
• Дополнительные сведения см. в бюлле тене информации.
• Этот светильник предназначен для использования вне помещений, при максимальной
наружной температуре 50°C. Если планируется эксплуатация при иной температуре окружающей
среды, обратитесь за консультацией на предприятие-из готовитель.
• Клеммная колодка не включена в поставку. Установка должна выполняться квалифицированным
персоналом.
• Наружный кабель данного светильника не подлежит замене. В случае повреждения кабеля
светильник необходимо утилизировать.
•
В случае повреждения защитного экрана весь светильник подлежит замене.
•
Если осветительный прибор смонтирован неправильно, он упадет. Чтобы не допустить падения,
осветительный прибор должен быть жестко закреплен на стене/потолке. Используйте крепления,
подходящие для настенного/потолочного монтажа.
SR
UPOZORENJE
RIZIK OD STRUJNOG UDARA
• Isključite napajanje pre provere, instalacije ili uklanjanja.
RIZIK OD POŽARA
• Ostavite lampu da se ohladi pre nego što je dodirnete.
LED svetiljke moraju da budu priključene na napajanje iz gradske mreže u skladu sa nominalnim
vrednostima na deklaraciji proizvoda.
Uzemljenje i povezivanje celog sistema treba izvršiti u skladu sa lokalnim propisima za električnu struju
zemlje u kojoj se svetiljka postavlja.
SRPSKI
• Nemojte rukovati svetiljkom sa oštećenim delovima.
• Svetiljka može da padne ako se ne montira pravilno
• Nepravilno postavljanje u montažni nosač može da izazove povrede ili oštećenja imovine.
• Nosite zaštitne rukavice da biste sprečili da se prljavština i ulje prenesu na svetiljku.
• Instalaciju i uklanjanje mogu obavljati isključivo stručna lica.
• Izvor svetlosti ove lampe ne može se zameniti; kada izvor svetlosti dostigne kraj veka trajanja, mora
da se zameni cela lampa.
• Za dodatne informacije videti list sa podacima.
• Ova svetiljka je namenjena za rasvetu na otvorenom prostoru, maksimalna ambijentalna
temperatura 50°C. Za druge ambijentalne temperature, konsultujte se sa fabrikom.
• Priključni blok nije priložen. Montažu mora da izvrši stručno lice.
• Spoljni kabl rasvetnog tela se ne može zameniti; ako se kabl ošteti, rasvetno telo se treba odložiti na otpad.
•
Ako se polomi štitnik, moraće da se zameni kompletna svetiljka.
•
Jedinica će pasti ako se pravilno ne instalira. Da svetiljka ne bi pala, ona mora trajno da bude pričvršćena
za zid/plafon. Upotrebite elemente za fiksiranje koji su podesni za zidove/plafone.
SK
VÝSTRAHA
waną osobę.
NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM
• Pred kontrolou, inštaláciou alebo demontážou vypnite napájanie.
NEBEZPEČENSTVO POŽIARU
• Kým sa žiarovky dotknete, nechajte ju vychladnúť .
Svietidlo LED sa musí pripojiť k zdroju napájania v súlade s parametrami na produktovom štítku.
Uzemnenie a spájanie celého systému sa bude realizovať v súlade s miestnymi elektrikárskymi
predpismi platnými v krajine, kde sa svietidlo inštaluje.
POZOR
• Neprevádzkujte svietidlo s poškodenými súčasťami.
• Svietidlo môže spadnúť na zem, ak sa nenainštaluje správne.
• Nesprávna inštalácia montážnej konzoly môže zapríčiniť ublíženie na zdraví alebo škody na majetku.
• Používajte pracovné rukavice, aby sa na svietidlo nepreniesli nečistoty a mastnota.
• Inštaláciu a demontáž smie vykonávať len vhodne vyškolený personál.
• Svetelný zdroj tohto svietidla sa nedá vymeniť; keď svetelné zdroje dosiahnu koniec svojej životnosti,
musí sa vymeniť celé svietidlo.
• Ďalšie informácie nájdete na štítku s údajmi.
• Toto svietidlo je navrhnuté pre osvetlenie exteriéru, max. okolitá teplota 50 °C. Ohľadom inej okolitej
teploty kontaktujte výrobcu.
• Svorkovnica nie je súčasťou dodávky. Inštaláciu musí vykonať kv
prevádzky.
•
Keď sa poškodí ochranný kryt, je potrebné vymeniť celé svetlo.
•
Výrobok spadne, ak sa správne nenainštaluje. Aby ste predišli pádu tohto svietidla, musí sa natrvalo
da sua
upevniť k stene/stropu. Použite upevňovacie prostriedky vhodné pre steny/strop.
SL
OPOZORILO
NEVARNOST ELEKTRIČNEGA UDARA
• Pred pregledom, namestitvijo ali odstranitvijo izključite napajanje.
NEVARNOST POŽARA
• Vedno pustite, da se svetilka ohladi, preden se je dotaknete.
Svetilka LED mora biti priklopljena na omrežno napajanje, ki ustreza navedbam na oznaki izdelka.
Ozemljitev in spajanje celotnega sistema morata biti izvedena skladnoz lokalnimi električni predpisi
države, v kateri je nameščena svetilka.
ță,
vaná osoba.