Página 3
Advertencia Se advierte al usuario de que cualquier cambio o modificación que no esté expresamente aprobado por la parte respon- sable de la conformidad podría invalidar la autorización del usuario de operar el equipo. Este equipo fue probado y se concluyó...
Índice Modos de pesca ........8 Introducción ........3 Cursor ............9 Controles de la unidad......3 Ir a cursor ..........9 Introducción de tarjetas microSD .... 4 Modo Avanzado ........10 Funcionamiento básico ....5 Modo En espera ........10 Asistente de configuración ......
Página 5
Funcionamiento de DownScan ..16 Waypoints, Rutas, Tracks ...... 31 Trackback ..........16 Pantalla de rutas........33 Velocidad ..........18 Pantalla Tracks ........37 Opciones DownScan ......19 Orientación ..........39 Funcionamiento de la sonda ..21 Superposición de datos ......39 Ajustes ...........
introducción Primeros pasos controles de la unidad Para encender o apagar la unidad, Encender mantenga pulsado tecla y apagar la tecla de iluminación y encendido: iluminación encendido unidad controla el nivel de retroiluminación y durante tres segundos. enciende o apaga la unidad. Pulse al mismo tiempo las teclas de teclado: controla el cursor y selecciona zoom para acercar y alejar y...
Sonda convencional y downScan introducción de tarjetas microSd La unidad admite dos tipos de sonda: la convencio- Deslice cuidadosamente la tarjeta microSD en la ra- nura hasta que se oiga un clic. nal y la DownScan. Para extraerla, empuje suavemente la tarjeta hasta que escuche un clic que indica que puede extraerla.
Funcionamiento básico Asistente de configuración Cuando se encienda por primera vez la unidad, apa- recerá el asistente de configuración. Para elegir sus Selección de páginas propios parámetros, no ejecute el asistente. Para reiniciar el asistente de configuración, restaure los Para seleccionar una página, pulse el teclado en la valores por defecto.
Páginas combinadas Página de DownScan Página de dos paneles Página de tres paneles Menú de DownScan Pulse la tecla PagES dos veces para cambiar entre los paneles activos. Se mostrará el menú de la página activa cuando pulse la tecla MEnu. Página de sonda Acceso al menú...
Acceso a los elementos del menú Funciones de activación y desactivación Seleccione el elemento del menú El teclado y la tecla EntEr se utilizan para que desee activar o desactivar seleccionar elementos del menú y para abrir y pulse EntEr para activarlo o submenús.
Introducción de texto Modos de pesca Para determinadas funciones, como la denomina- (Disponible solo con la sonda convencional) ción de un waypoint, ruta o track, será necesario Los modos de pesca mejoran el rendimiento de la introducir texto. unidad, ya que proporcionan paquetes preesta- blecidos de ajustes de sonda diseñados para unas Para introducir texto: condiciones específicas de pesca.
Cursor Opciones del modo Pesca 300 m (1000 pies) Mediante el teclado, puede desplazar el cursor Uso general Costa o menos por la pantalla, lo que permite desplazarse por el Aguas 20 m (60 pies) Fondos someros con mapa, seleccionar elementos del mapa y consultar someras o menos vegetación...
Modo avanzado Modo En espera Activa las funciones y los ajustes avanzados. Disminuye el consumo energético apagando la sonda y la pantalla. Al activar el modo Avanzado, se habilitan las funciones siguientes: 1. Pulse la tecla de EncEndidO/ • Navegación (habilita los ajustes de luMinación para radio de llegada, distancia de fuera de acceder al cuadro de...
Páginas Filtro de superficie Rumbo sobre el fondo Arcos de peces Compás Dirección al destino Ubicación actual de la Color Información de embarcación Escala navegación Página de navegación Página de sonda La página de navegación dispone de un compás Muestra la columna de agua moviéndose de que muestra su recorrido actual, la dirección a derecha a izquierda en la pantalla de la unidad.
Ubicación actual de Waypoint Banco de peces Filtro de superficie la embarcación Cursor StructureScan Ubicación actual y distancia/rumbo Alcance del Escala Página de DownScan desde la embarcación hasta el cursor zoom La página de DownScan muestra la columna de Página de carta agua moviéndose de derecha a izquierda.
Páginas combinadas La unidad tiene cuatro páginas combinadas preconfiguradas. Personalización de páginas combinadas Puede ajustar las dimensiones del panel de las páginas combinadas y establecer la forma en la que Carta/Sonda Carta/DownScan las páginas se organizan en la pantalla: de forma vertical (Lado) u horizontal (Sobre).
Superposición de datos Se utiliza para seleccionar datos que se muestran en las páginas de sonda, DownScan y carta. Para añadir superposición de datos: 1. En la página de sonda, carta o DownScan, pulse MeNu. 2. Seleccione Superposición de datos y pulse eNTer.
Página 18
Personalización de superposición de datos Puede añadir o eliminar datos y ajustar las dimensiones y la posición de la superposición de datos en la pantalla. Seleccione la superposición de datos que desee desde cuadro diálogo “Configurar posición y tamaño de datos” y pulse MeNu.
Funcionamiento de DownScan Desplace la barra del historial de sonda hasta el ex- tremo derecho para volver al desplazamiento nor- mal de la sonda o pulse Menu y seleccione Salir La unidad admite dos tipos de sonda: la convencio- del modo cursor. nal y la DownScan.
Nuevo Waypoint Contraste Sitúa un waypoint en su ubicación actual o donde Ajusta la proporción de brillo entre las zonas oscu- esté situado el cursor. En el menú Nuevo Waypoint, ras y las claras en la pantalla, lo que facilita la dis- puede introducir el nombre del waypoint, tinción de los objetos alejados que estén al fondo.
modo se puede ver una sección de la columna de NOTA: puede realizar ajustes limitados agua que no incluye la superficie. en el nivel de contraste con la función Auto Los límites superior e inferior deben estar separa- Contrast (Contraste automático) activada. dos al menos 2 metros (5 pies).
Opciones DownScan Claridad superficie Claridad superficie Opciones DownScan establecida en Bajo establecida en Alto Zoom fondo Cambia la pantalla a una vista de zoom dividido. Puede seleccionar un nivel de zoom 2X o 4X. Pulse Rechazo ruido las teclas +/- para acercar o alejar el zoom. Color Utiliza el procesamiento de señal avanzado para supervisar los efectos que provoca el ruido (bom-...
Página 23
Detener sonda Superposición de datos Detiene la transmisión de la sonda la carta de Le permite seleccionar datos sonda, lo que permite ver mejor la estructura y los para que se muestren en la blancos en suspensión. parte superior de la página de DownScan.
Barra de historial de sonda azul Funcionamiento de la sonda La unidad admite dos tipos de sonda: la convencional y la DownScan. Repaso Puede consultar el historial de sonda reciente des- plazando el cursor hacia la izquierda hasta que la pantalla comience a moverse en sentido contrario.
Página 25
Nuevo Waypoint Se muestra con la función Superponer DownScan activada Sitúa un waypoint en su ubicación actual o donde esté situado el cursor. En el menú Nuevo Waypoint, puede introducir el nombre del waypoint, seleccionar un icono e introducir los valores de latitud o longitud que desee.
Sensibilidad NOTA: podrá cambiar (+/- 40%) el nivel Controla el nivel de detalle que muestra la pantalla. de sensibilidad con la opción Sensibilidad Demasiado detalle puede sobrecargar la pantalla. Auto activada. Para realizar ajustes de Si la sensibilidad se establece en un nivel demasia- mayor calibre, deberá...
Velocidad Controla el ritmo con el que el transductor manda pulsos al agua. Ajustar la velocidad puede ayudar a reducir las interferencias de otros transductores. Con los modos de pesca, la configuración de la ve- Menú Ajustar locidad se optimiza para las condiciones de pesca alcance seleccionadas, de modo que, en la mayoría de los casos, no será...
Opciones de sonda Claridad superficie La opción Claridad superficie reduce las interferencias al disminuir la sensibilidad del receptor cerca de la superficie. Filtro de superficie Zoom fondo y Flasher Permite cambiar la visualización de la sonda de una vista en pantalla completa a una vista en pan- talla dividida.
Eco ampliado Muestra la amplitud de la señal de ampliado eco más reciente. Pescado ID Menú de opciones de DownScan Muestra los ecos de los peces como símbolos de peces y no como arcos de peces. Pescado ID no es el método de nOTA: el menú...
Ajustes de la sonda Sonar Logging (Registro de sonda) Puede registrar datos de sonda y guardar el archivo en una tarjeta microSD introducida en el lector de tarjetas de la unidad. Ajustes de la sonda convencional/Ajustes Permite ver registros de sonda de la sonda DownScan guardados con anterioridad.
Página 31
En Escala Manual, es posible que no reciba Restringe la capacidad de ninguna lectura de profundidad o puede que esa búsqueda de profundidad Activa o digital de la información no sea correcta. desactiva unidad la superpo- sición de DownScan Modo Pesca Mejora el rendimiento de la Menú...
Instalación a 1 metro (3,5 pies) bajo el transductor, la distancia se representará como -1 metro (3,5 pies). Calibración velocidad Calibra un sensor de velocidad de la corredera con datos de velocidad extraídos de una fuente GPS. Calibración temperatura Menú de instalación Calibra los datos del sensor de temperatura del Offset Quilla transductor con los datos de una fuente de tem- Todos los transductores miden la profundidad...
Funcionamiento de la carta Menú de Carta Menú Carta Nuevo Waypoint Crea un waypoint en su ubicación actual o donde Desde la página de carta, pulse Menu para abrir el esté situado el cursor. Cuando el cursor aparezca en menú Carta. Pulse enter para iniciar el cuadro de la pantalla, los waypoints se guardan en la posición diálogo Nuevo waypoint.
3. Para medir desde la posición del cursor Find (Buscar) a una nueva ubicación, pulse enter y utiliza para buscar mueva el cursor a una ubicación nueva. categorías de carta desde la 4. Para dejar de medir, pulse Menu y posición del cursor o desde la posición de la embarcación.
Página 35
Nuevo Crea un nuevo waypoint en la posición del cursor o de la embarcación. También puede seleccionar el nom- bre, el icono y la latitud o longitud del waypoint desde el cuadro de diálogo Nuevo Waypoint. Mostrar Menú de Muestra el waypoint seleccionado en el mapa. waypoints Ir a Le permite navegar a un waypoint.
Ordenar Inserta un waypoint entre waypoints de rutas existentes. Establece la forma en la que se organiza la lista de waypoints: por nombre o por proximidad. Añade un waypoint al final de la ruta. Pantalla de rutas Se utiliza para crear, modificar, borrar y navegar por rutas.
Página 37
7. Pulse Menu y seleccione Añadir al final Campo del nombre del tramo para añadir otro waypoint a la ruta. 8. Repita los pasos 5-7 hasta que la ruta esté completa, pulse Menu, seleccione Detener edición y pulse enter. 9. Seleccione Hecho y pulse enter. Creación de una ruta utilizando puntos de la carta: 1.
Página 38
Navegación por una ruta 3. Seleccione Avante o Inverso y pulse enter. Se puede navegar por una ruta hacia delante o 4. Pulse Menu y seleccione Volver a Sonda. hacia atrás. 1. Seleccione la ruta que desee en la pan- Pulse enter.
Página 39
Mostrar Cuadros de diálogo Editar y Nueva Ruta Se utilizan para editar y crear rutas y nombres de Se utiliza para mostrar u ocultar una ruta en la rutas y para activar o desactivar la visualización de pantalla, lo cual evita que la pantalla se sature por rutas.
Pantalla tracks Se utiliza para crear, modificar, borrar y navegar por tracks. Utilice el teclado para seleccionar la pestaña Tracks y acceder a la pantalla Tracks. Menú de tracks Menú de tracks Pantalla de tracks Para crear un track: Creación de tracks 1.
Página 41
Cuadros de diálogo Modificar Navegación por un track y Nuevo Recorrido Un track debe guardarse como ruta para poder Le permite editar o crear tracks, seleccionar nom- navegar por él. bres, colores y visualizaciones de tracks. También Para guardar un track como ruta: puede convertir un track en una ruta desde el cua- dro de diálogo Modificar Recorrido.
Superposición de datos El comando Registro le permite registrar o volver a registrar el track que desee. Le permite seleccionar datos para que se muestren en la parte superior de la página de la carta. Borrar y Borrar todo Borrar utiliza para eliminar...
Datos de carta Selecciona los datos del mapa que se utilizarán en la presentación de la carta (mapa regional Lowrance o Navionics). Acceda a Navionics.com para consultar la selección completa de cartas disponibles. Funcionamiento de la carta |...
Ajustes de navegación Pantallas de Waypoints, Rutas y Recorridos (Disponible solo en modo Avanzado) Desde el menú Ajustes de carta, puede activar o desactivar propiedades de las pantallas de los Controla los ajustes de radio de llegada y de waypoints, las rutas o los tracks. Si desactiva la distancia de fuera de rumbo y se utiliza para activar visualización de propiedades, obtendrá...
Radio llegada Variación Magnética Establece el umbral de radio de llegada para la Controla si la variación magnética se calcula de for- alarma de llegada. La alarma de llegada se activará ma automática o manual. La variación magnética cuando la embarcación llegue a la distancia selec- es el ángulo entre el norte magnético y el norte cionada (radio de llegada) del waypoint de destino.
Ajustes Sistema Modifica ajustes de la unidad como el idioma, el Menú de ajustes audio o el modo Avanzado. Accede a los ajustes de instalación y configuración de la unidad. Activa funciones y ajustes avanzados. Menú de Menú del sistema (Disponible solo en ajustes Muestra información...
Idioma WAAS/MSAS/EGNOS Selecciona el idioma en el que Activa o desactiva WAAS, MSAS y EGNOS. aparecen los menús y los cuadros Los tres sistemas incrementan la precisión del GPS de texto. para las distintas partes del mundo. Audio Hora Ajusta el volumen y activa o desactiva el sonido de Se utiliza para establecer la hora local y los formatos la unidad, como los sonidos de las teclas, de la alar- de fecha y hora de la unidad.
Reiniciar equipo Lowrance actualiza periódicamente el software de las unidades para añadir características y mejorar Restablece los valores por defecto de la unidad. las funciones. Para consultar cuál es la versión de software más reciente disponible, acceda a Buscar archivos www.lowrance.es.
NMEA 0183 Alarmas Puede seleccionar las sentencias de NMEA 0183 Se activa una alarma cuando se encuentra Llegada a una distancia seleccionada de su destino que la unidad vaya a utilizar cuando esté conectada (disponible solo en modo Avanzado). a una radio VHF u otro dispositivo NMEA 0183. Se activa una alarma cuando el rumbo supera Fuera de el umbral de fuera de rumbo seleccionado...
Elite-5 HDI Sonda General 91 m (300 pies) 455/800 KHz Profundidad máxima 305 m (1000 pies) 83/200 KHz Al. x An.: 136 x 174 mm Dimensiones de la 762 m (2500 pies) 50/200 KHz (5,4” x 6,9”); Al.: 151 mm (5,9”) carcasa con el soporte Frecuencia del 455/800 KHz y 83/200 KHz o transductor 50/200 KHz TFT a color de 16 bits Full VGA...
Página 51
Garantía limitada de las Bases de datos Acuerdo de licencia de bases de datos de Navico “Nosotros”, “nuestro” y “nos” hacen referencia a Navico, el fabricante de este producto. “Usted” EL PRESENTE DOCUMENTO ES UN ACUERDO LEGAL ENTRE EL USUARIO FINAL QUE ADQUIERE EN PRIMER LUGAR ESTE PRODUCTO COMO ARTÍCULO DE CONSUMO PARA SU y “su”...
Datos de contacto Atención al cliente: 1-800-628-4487 (De 8:00 a 17:00 hora estándar del centro, CST. De lunes a viernes). (Canadá) 1-855-361-1564 canada@navico.com (De 8:00 a 17:00 hora estándar del este, EST. De lunes a viernes). Accesorios http://store.navico.com/ Visite nuestra web www.lowrance.es...