Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

TC-40 Cutter
Manual
TC-40 Cutter
WARNING!
Read this Operator's Manual
carefully before using this
tool. Failure to understand
and follow the contents of
this manual may result in
electrical shock, fire and/or
serious personal injury.
Français – 11
Castellano – pág. 23

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para RIDGID TC-40

  • Página 1 TC-40 Cutter Manual TC-40 Cutter WARNING! Read this Operator’s Manual carefully before using this tool. Failure to understand and follow the contents of this manual may result in electrical shock, fire and/or serious personal injury. • Français – 11 •...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    TC-40 Cutter Table of Contents Safety Symbols ....................2 General Safety Rules Work Area Safety....................2 Electrical Safety ....................2 Personal Safety ....................3 Power Tool Use and Care..................3 Battery Tool Use and Care.................3 Service.......................3 Specific Safety Information Cutter Safety......................4 Battery/Charger Safety ..................4 Description, Specifications and Standard Equipment Description......................4...
  • Página 3 TC-40 Cutter TC-40 Cutter TC-40 Cutter Record Serial Number below and retain product serial number which is located on nameplate. Serial...
  • Página 4: Safety Symbols

    TC-40 Cutter Safety Symbols In this operator’s manual and on the product, safety symbols and signal words are used to communicate important safety information. This section is provided to improve under- standing of these signal words and symbols. This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards. Obey all safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or death.
  • Página 5: Personal Safety

    TC-40 Cutter Personal Safety alignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condi- • Stay alert, watch what you are doing tion that may affect the power tool’s op- and use common sense when operating eration. If damaged, have the power tool a power tool.
  • Página 6: Specific Safety Information

    FUTURE REFERENCE! arate booklet when required. A manual holder is supplied in the carry case If you have any question concerning this of the TC-40 Cutter to keep this manual with RIDGID ® product: the tool for use by the operator.
  • Página 7: Standard Equipment

    Blade Forward Dimensions: Switch Battery Pack Battery Charger Length ....9 " (25 cm) Figure 2 – TC-40 Cutter, Battery Charger and Width....9 " (24 cm) Battery Pack Height....2 " (5.5 cm) Charger Input ..100-240V 50/60Hz 190mA Charger Output ...12.6V DC 0.5A Pre-Operation Inspection Charging Time ..3 hours Approx.
  • Página 8: Battery Charger Set-Up And Use

    1. Select an appropriate location for the charger before use. Check work area for : • Flammable liquids, vapors or dust that Figure 5 – TC-40 Cutter Warning label locations may ignite. If present do not work in area until sources have been identified...
  • Página 9: Tool Set-Up And Operation

    36553. or www.RIDGID.eu. 4. When the battery pack is fully charged 3. Make sure that the TC-40 Cutter and bat- the red light will turn green. Once the tery pack have been properly inspected. battery pack is charged it can remain 4.
  • Página 10: Maintenance Instructions

    Light Switch Work Light Figure 11 – Closing The Blade 13. When the TC-40 Cutter is not in use, al- ways leave the blade in the closed posi- tion. If the blade is open, press the Blade Figure 9 – Light On Release Switch and then push the blunt 9.
  • Página 11: Cleaning

    5. Grasp the back of the blade and moving 31003 along the line of the arrows on the cutter All listed batteries will work with any model TC-40 charger. housing, remove the blade. The difference between batteries for different regions is in label markings.
  • Página 12: Batter Transport

    Machine Disposal The “Maintenance Instructions” will take care of most of the service needs of this ma- Parts of the TC-40 Cutter contain valuable chine. Any problems not addressed by this materials and can be recycled. There are section should only be handled by an author- companies that specialize in recycling that ized RIDGID service technician.
  • Página 13: Révisions Et Réparations

    à votre détaillant ou à soit d’application dans le cas du transport si- un centre de service RIDGID agréé afin d’as- multané de plusieurs bloc-piles. Le cas éché- surer leur recyclage. Le centre de recyclage ant, des mesures spéciales, notamment en ce...
  • Página 14 Coupe-tubes TC-40 Coupe-tubes TC-40 AVERTISSEMENT Familiarisez-vous bien avec le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil. L’incompréhension ou le non-respect des Coupe-tubes TC-40 consignes ci-après augmenteraient les Notez ci-dessous, pour future référence, le numéro de série indiqué sur la plaque signalétique risques de choc électrique, d’incendie de l’appareil.
  • Página 15 Coupe-tubes TC-40 Table des matières Symboles de sécurité ..................11 Consignes générales de sécurité Sécurité des lieux ....................13 Sécurité électrique ...................13 Sécurité individuelle..................14 Utilisation et entretien des appareils électriques ..........14 Utilisation et entretien des appareils à piles ............14 Révisions ......................15 Consignes de sécurité spécifiques Sécurité...
  • Página 16: Symboles De Sécurité

    Coupe-tubes TC-40 Symboles de sécurité Des symboles et mots clés spécifiques, utilisés à la fois dans ce mode d’emploi et sur l’ap- pareil lui-même, servent à signaler d’importants risques de sécurité. Ce qui suit permettra de mieux comprendre la signification de ces mots clés et symboles.
  • Página 17: Sécurité Individuelle

    Coupe-tubes TC-40 Utilisation et entretien des mécanismes. La présence de cordons d’alimentation endommagés ou entortillés appareils électriques augmenteraient les risques de choc élec- • Ne forcez pas l’appareil. Prévoyez un trique. appareil adapté aux travaux envisagés. • Lors de l’utilisation d’un appareil élec- L’appareil approprié...
  • Página 18: Révisions

    En cas de questions concernant ce produit parois minces ou de courte longueur aug- Ridge Tool : mente les risques d’éclatement du tuyau. Des copeaux de tuyau risquent d’être pro- – Consultez votre distributeur RIDGID. jetés en cours de coupe. Ridge Tool Company...
  • Página 19: Description, Caractéristiques Techniques Et Équipements De Base

    équipements de base. Durée de Description charge ....3 heures environ Le coupe-tubes TC-40 est prévu pour la coupe NOTA ! Ce chargeur et ces piles ne sont pas des tuyaux en matière plastique à paroi simple compatibles avec les autres types ou multiple d’un diamètre nominal maximal...
  • Página 20: Inspection Préalable

    Marche avant (lame) l’appareil. Bloc-piles Chargeur • Vérifiez le bon fonctionnement du com- Figure 2 – Coupe-tubes TC-40, chargeur et mutateur marche avant/marche arrière bloc-piles et l’absence de grippage à ce niveau. Inspection préalable • Assurez-vous que le témoin de tube fonctionne normalement, sans grippage et sans points d’accrochage.
  • Página 21: Préparation Et Utilisation Du Chargeur

    Une température de plus de 122°F l’appareil, engagez un bloc-piles rechargé (50°C) nuira aux performances des piles. dans le coupe-tubes TC-40. Avec l’ap- Evitez toute exposition prolongée à la pareil à vide et votre seconde main éloig- chaleur et au soleil.
  • Página 22: Préparation Et Utilisation De L'aPpareil

    2. Examinez le tuyau en question pour vous tubes TC-40. assurer que le TC-40 est bien le coupe- tubes approprié. Ne jamais couper de Désignation tuyaux sous pression ou de tuyaux con- Rouge tenant de l’eau, du gaz, des câbles élec-...
  • Página 23: Consignes D'eNtretien

    Figure 11 – Fermeture de la lame Figure 9 – Lampe allumée 13. Le coupe-tubes TC-40 doit toujours être rangé avec sa lame fermée. Si la lame 9. Tenez le coupe-tubes TC-40 d’une main, est ouverte, appuyez sur le bouton de puis prenez le tuyau de l’autre en le ten-...
  • Página 24: Remplacement Des Lames

    Toutes les piles indiquées sont compatibles avec l’ensemble 5. Retirez la lame du coupe-tubes en la des chargeurs TC-40. Les différences entre les piles prévues pour les diverses régions sont indiquées sur leur étiquetage. prenant par le dos et en la tirant suivant les flèches du boîtier.
  • Página 25: Révisions Et Réparations

    à votre détaillant ou à soit d’application dans le cas du transport si- un centre de service RIDGID agréé afin d’as- multané de plusieurs bloc-piles. Le cas éché- surer leur recyclage. Le centre de recyclage ant, des mesures spéciales, notamment en ce...
  • Página 26 Cortatubos TC-40 Cortatubos TC-40 ADVERTENCIA Antes de utilizar este aparato, lea detenidamente su Manual del Operario. Pueden ocurrir descargas Cortatubos TC-40 eléctricas, incendios y/o graves le- Apunte aquí y conserve el N° de serie del aparato. Se ubica en la placa de características.
  • Página 27 Cortatubos TC-40 Índice Simbología de seguridad ..................25 Reglas de seguridad general Seguridad en la zona de trabajo..............25 Seguridad eléctrica ..................25 Seguridad personal..................26 Uso y cuidado del aparato eléctrico..............26 Uso y cuidado del aparato a pila ..............27 Servicio ......................27 Información de seguridad específica Seguridad del Cortatubos ................27...
  • Página 28: Simbología De Seguridad

    Cortatubos TC-40 Simbología de seguridad En este manual del operario y en el aparato mismo encontrará símbolos y palabras de ad- vertencia que comunican información de seguridad importante. En esta sección se describe el significado de estos símbolos. Este es el símbolo de una alerta de seguridad. Sirve para prevenir al operario de las lesiones corporales que podría sufrir.
  • Página 29: Seguridad Personal

    Cortatubos TC-40 • No maltrate el cordón eléctrico del apa- • Vístase adecuadamente. No vista ropa rato. Nunca se valga del cordón para suelta ni joyas. Mantenga su cabello, transportar, jalar o desenchufar una he- ropa y guantes apartados de las piezas rramienta motorizada.
  • Página 30: Uso Y Cuidado Del Aparato A Pila

    PARA FÁCIL CONSULTA! mente necesita una adecuada ventilación. Un cargador cubierto durante su uso po- El maletín del cortatubos TC-40 tiene un com- dría provocar un incendio. partimiento especial para guardar este man- • Elimine las pilas como es debido. No las ual junto al aparato y a la mano del o-perario.
  • Página 31: Descripción, Especificaciones Y Equipo Estándar

    El aparato cuenta con Equipo estándar una luz que puede encenderse para ilumi- El conjunto del Cortatubos TC-40 viene con la nar la zona en el tubo donde se efectuará el cortadora, un cargador de pilas, un bloque de corte.
  • Página 32: Inspección Previa Al Funcionamiento

    Antes de cada uso, revise el Cortatubos TC-40, su cargador y su pila, y corrija Indicador de la presencia de un cualquier problema que detecte con el...
  • Página 33: Preparación Y Uso Del Cargador De Pilas

    Cortatubos TC-40. Sin tubo • haya una adecuada ventilación. en el asientatubos y con su mano libre ale- 2. Asegure que el bloque de pilas y el car-...
  • Página 34: Preparación Y Funcionamiento Del Cortatubos

    ó www.RIDGID.eu . bloque de pilas y desenchufe el cargador del tomacorriente. 3. Asegure que el Cortatubos TC-40 y su bloque de pilas han sido revisados correc- tamente. Preparación y 4. Cuando para cortar tubos de varias ca-...
  • Página 35 Botón de Desenganche de la hoja Figura 9 – Luz encendida 9. Agarre el Cortatubos TC-40 con una Figura 11 – Cierre la hoja antes de guardar el mano y con la otra, tome el tubo que va a aparato cortar a unos 15 cms.
  • Página 36: Instrucciones De Mantenimiento

    1. Asegure que la pila no está montada en ción han sido hechos para funcionar con el Cortatubos. el Cortatubos CT-40 de RIDGID. Con el fin 2. Oprima el interruptor de Retraer la hoja de evitar lesionarse, emplee únicamente para abrirla hasta atrás.
  • Página 37: Almacenamiento

    Todos los bloques de pilas listados funcionan con cualquier por un técnico autorizado por RIDGID. modelo de Cortatubos TC-40. Las pilas para uso en los dis- tintos continentes van claramente identificadas. El aparato debe llevarse a un Servicentro...
  • Página 38: Eliminación Del Aparato

    Cortatubos TC-40 RBRC™ es marca registrada de la Rechar- geable Battery Recycling Corporation. Para mayor información, visite www.rbrc.org. Países de la Comunidad Europea: Las pilas o cápsulas de pilas usadas o defectuo- sas deben reciclarse según la directriz 2006/66/EEC. Eliminación del aparato...
  • Página 39 Cortatubos TC-40 Ridge Tool Company...
  • Página 40 RIDGE TOOL COMPANY, Elyria, Ohio, or any authorized RIDGID ® INDEPENDENT payé à la RIDGE TOOL COMPANY, Elyria, Ohio, ou bien le remettre à un réparateur RIDGID ® SERVICE CENTER. Pipe wrenches and other hand tools should be returned to the place of pur- agréé.

Tabla de contenido