Página 1
TC-40 Cutter Manual TC-40 Cutter WARNING! Read this Operator’s Manual carefully before using this tool. Failure to understand and follow the contents of this manual may result in electrical shock, fire and/or serious personal injury. • Français – 11 •...
TC-40 Cutter Table of Contents Safety Symbols ....................2 General Safety Rules Work Area Safety....................2 Electrical Safety ....................2 Personal Safety ....................3 Power Tool Use and Care..................3 Battery Tool Use and Care.................3 Service.......................3 Specific Safety Information Cutter Safety......................4 Battery/Charger Safety ..................4 Description, Specifications and Standard Equipment Description......................4...
Página 3
TC-40 Cutter TC-40 Cutter TC-40 Cutter Record Serial Number below and retain product serial number which is located on nameplate. Serial...
TC-40 Cutter Safety Symbols In this operator’s manual and on the product, safety symbols and signal words are used to communicate important safety information. This section is provided to improve under- standing of these signal words and symbols. This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards. Obey all safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or death.
TC-40 Cutter Personal Safety alignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condi- • Stay alert, watch what you are doing tion that may affect the power tool’s op- and use common sense when operating eration. If damaged, have the power tool a power tool.
FUTURE REFERENCE! arate booklet when required. A manual holder is supplied in the carry case If you have any question concerning this of the TC-40 Cutter to keep this manual with RIDGID ® product: the tool for use by the operator.
1. Select an appropriate location for the charger before use. Check work area for : • Flammable liquids, vapors or dust that Figure 5 – TC-40 Cutter Warning label locations may ignite. If present do not work in area until sources have been identified...
36553. or www.RIDGID.eu. 4. When the battery pack is fully charged 3. Make sure that the TC-40 Cutter and bat- the red light will turn green. Once the tery pack have been properly inspected. battery pack is charged it can remain 4.
Light Switch Work Light Figure 11 – Closing The Blade 13. When the TC-40 Cutter is not in use, al- ways leave the blade in the closed posi- tion. If the blade is open, press the Blade Figure 9 – Light On Release Switch and then push the blunt 9.
5. Grasp the back of the blade and moving 31003 along the line of the arrows on the cutter All listed batteries will work with any model TC-40 charger. housing, remove the blade. The difference between batteries for different regions is in label markings.
Machine Disposal The “Maintenance Instructions” will take care of most of the service needs of this ma- Parts of the TC-40 Cutter contain valuable chine. Any problems not addressed by this materials and can be recycled. There are section should only be handled by an author- companies that specialize in recycling that ized RIDGID service technician.
à votre détaillant ou à soit d’application dans le cas du transport si- un centre de service RIDGID agréé afin d’as- multané de plusieurs bloc-piles. Le cas éché- surer leur recyclage. Le centre de recyclage ant, des mesures spéciales, notamment en ce...
Página 14
Coupe-tubes TC-40 Coupe-tubes TC-40 AVERTISSEMENT Familiarisez-vous bien avec le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil. L’incompréhension ou le non-respect des Coupe-tubes TC-40 consignes ci-après augmenteraient les Notez ci-dessous, pour future référence, le numéro de série indiqué sur la plaque signalétique risques de choc électrique, d’incendie de l’appareil.
Página 15
Coupe-tubes TC-40 Table des matières Symboles de sécurité ..................11 Consignes générales de sécurité Sécurité des lieux ....................13 Sécurité électrique ...................13 Sécurité individuelle..................14 Utilisation et entretien des appareils électriques ..........14 Utilisation et entretien des appareils à piles ............14 Révisions ......................15 Consignes de sécurité spécifiques Sécurité...
Coupe-tubes TC-40 Symboles de sécurité Des symboles et mots clés spécifiques, utilisés à la fois dans ce mode d’emploi et sur l’ap- pareil lui-même, servent à signaler d’importants risques de sécurité. Ce qui suit permettra de mieux comprendre la signification de ces mots clés et symboles.
Coupe-tubes TC-40 Utilisation et entretien des mécanismes. La présence de cordons d’alimentation endommagés ou entortillés appareils électriques augmenteraient les risques de choc élec- • Ne forcez pas l’appareil. Prévoyez un trique. appareil adapté aux travaux envisagés. • Lors de l’utilisation d’un appareil élec- L’appareil approprié...
En cas de questions concernant ce produit parois minces ou de courte longueur aug- Ridge Tool : mente les risques d’éclatement du tuyau. Des copeaux de tuyau risquent d’être pro- – Consultez votre distributeur RIDGID. jetés en cours de coupe. Ridge Tool Company...
équipements de base. Durée de Description charge ....3 heures environ Le coupe-tubes TC-40 est prévu pour la coupe NOTA ! Ce chargeur et ces piles ne sont pas des tuyaux en matière plastique à paroi simple compatibles avec les autres types ou multiple d’un diamètre nominal maximal...
Marche avant (lame) l’appareil. Bloc-piles Chargeur • Vérifiez le bon fonctionnement du com- Figure 2 – Coupe-tubes TC-40, chargeur et mutateur marche avant/marche arrière bloc-piles et l’absence de grippage à ce niveau. Inspection préalable • Assurez-vous que le témoin de tube fonctionne normalement, sans grippage et sans points d’accrochage.
Une température de plus de 122°F l’appareil, engagez un bloc-piles rechargé (50°C) nuira aux performances des piles. dans le coupe-tubes TC-40. Avec l’ap- Evitez toute exposition prolongée à la pareil à vide et votre seconde main éloig- chaleur et au soleil.
2. Examinez le tuyau en question pour vous tubes TC-40. assurer que le TC-40 est bien le coupe- tubes approprié. Ne jamais couper de Désignation tuyaux sous pression ou de tuyaux con- Rouge tenant de l’eau, du gaz, des câbles élec-...
Figure 11 – Fermeture de la lame Figure 9 – Lampe allumée 13. Le coupe-tubes TC-40 doit toujours être rangé avec sa lame fermée. Si la lame 9. Tenez le coupe-tubes TC-40 d’une main, est ouverte, appuyez sur le bouton de puis prenez le tuyau de l’autre en le ten-...
Toutes les piles indiquées sont compatibles avec l’ensemble 5. Retirez la lame du coupe-tubes en la des chargeurs TC-40. Les différences entre les piles prévues pour les diverses régions sont indiquées sur leur étiquetage. prenant par le dos et en la tirant suivant les flèches du boîtier.
à votre détaillant ou à soit d’application dans le cas du transport si- un centre de service RIDGID agréé afin d’as- multané de plusieurs bloc-piles. Le cas éché- surer leur recyclage. Le centre de recyclage ant, des mesures spéciales, notamment en ce...
Página 26
Cortatubos TC-40 Cortatubos TC-40 ADVERTENCIA Antes de utilizar este aparato, lea detenidamente su Manual del Operario. Pueden ocurrir descargas Cortatubos TC-40 eléctricas, incendios y/o graves le- Apunte aquí y conserve el N° de serie del aparato. Se ubica en la placa de características.
Página 27
Cortatubos TC-40 Índice Simbología de seguridad ..................25 Reglas de seguridad general Seguridad en la zona de trabajo..............25 Seguridad eléctrica ..................25 Seguridad personal..................26 Uso y cuidado del aparato eléctrico..............26 Uso y cuidado del aparato a pila ..............27 Servicio ......................27 Información de seguridad específica Seguridad del Cortatubos ................27...
Cortatubos TC-40 Simbología de seguridad En este manual del operario y en el aparato mismo encontrará símbolos y palabras de ad- vertencia que comunican información de seguridad importante. En esta sección se describe el significado de estos símbolos. Este es el símbolo de una alerta de seguridad. Sirve para prevenir al operario de las lesiones corporales que podría sufrir.
Cortatubos TC-40 • No maltrate el cordón eléctrico del apa- • Vístase adecuadamente. No vista ropa rato. Nunca se valga del cordón para suelta ni joyas. Mantenga su cabello, transportar, jalar o desenchufar una he- ropa y guantes apartados de las piezas rramienta motorizada.
PARA FÁCIL CONSULTA! mente necesita una adecuada ventilación. Un cargador cubierto durante su uso po- El maletín del cortatubos TC-40 tiene un com- dría provocar un incendio. partimiento especial para guardar este man- • Elimine las pilas como es debido. No las ual junto al aparato y a la mano del o-perario.
El aparato cuenta con Equipo estándar una luz que puede encenderse para ilumi- El conjunto del Cortatubos TC-40 viene con la nar la zona en el tubo donde se efectuará el cortadora, un cargador de pilas, un bloque de corte.
Antes de cada uso, revise el Cortatubos TC-40, su cargador y su pila, y corrija Indicador de la presencia de un cualquier problema que detecte con el...
ó www.RIDGID.eu . bloque de pilas y desenchufe el cargador del tomacorriente. 3. Asegure que el Cortatubos TC-40 y su bloque de pilas han sido revisados correc- tamente. Preparación y 4. Cuando para cortar tubos de varias ca-...
Página 35
Botón de Desenganche de la hoja Figura 9 – Luz encendida 9. Agarre el Cortatubos TC-40 con una Figura 11 – Cierre la hoja antes de guardar el mano y con la otra, tome el tubo que va a aparato cortar a unos 15 cms.
1. Asegure que la pila no está montada en ción han sido hechos para funcionar con el Cortatubos. el Cortatubos CT-40 de RIDGID. Con el fin 2. Oprima el interruptor de Retraer la hoja de evitar lesionarse, emplee únicamente para abrirla hasta atrás.
Todos los bloques de pilas listados funcionan con cualquier por un técnico autorizado por RIDGID. modelo de Cortatubos TC-40. Las pilas para uso en los dis- tintos continentes van claramente identificadas. El aparato debe llevarse a un Servicentro...
Cortatubos TC-40 RBRC™ es marca registrada de la Rechar- geable Battery Recycling Corporation. Para mayor información, visite www.rbrc.org. Países de la Comunidad Europea: Las pilas o cápsulas de pilas usadas o defectuo- sas deben reciclarse según la directriz 2006/66/EEC. Eliminación del aparato...
Página 40
RIDGE TOOL COMPANY, Elyria, Ohio, or any authorized RIDGID ® INDEPENDENT payé à la RIDGE TOOL COMPANY, Elyria, Ohio, ou bien le remettre à un réparateur RIDGID ® SERVICE CENTER. Pipe wrenches and other hand tools should be returned to the place of pur- agréé.