•
Al usarlo en combinación con cerraduras antipánico, después del montaje, habrá que comprobar que todos
los componentes de la cerradura estén operativos y que quede garantizada la función antipánico de la
cerradura empotrada.
•
No se excluyen modificaciones o mejoras técnicas posteriores.
•
Aunque la documentación se haya elaborado con el máximo cuidado, no se pueden excluir faltas eventuales
en la misma. Se declina toda responsabilidad por esas posibles faltas.
•
En caso de discrepancias entre el original y las traducciones de la documentación, tendrá siempre validez la
versión en alemán.
inStruccioneS Sobre el montaje.
Las baterías se suministran instaladas.
•
Durante la instalación del SmartHandle 3062, debe evitarse la proximidad de fuentes de perturbación de
baja frecuencia.
•
Los SmartHandle se deberán montar con una distancia mínima de 0,5 m entre ellos, y los SmartRelais o
unidades de activación con una distancia de 1,5 m.
•
El SmartHandle debe quedar a ras de la puerta. Seguir las instrucciones de montaje para asegurar la
estabilidad y durabilidad del producto.
•
Durante el montaje, no debe golpearse ninguna parte del SmartHandle.
•
Las dos tapas de la cubierta están cerradas mediante clips. Para desmontarlas debe utilizarse
exclusivamente la herramienta de montaje de SimonsVoss.
•
SnapIn: en caso de puertas resistentes al fuego (cuadrado de 9mm), prestar atención a que la tapa del
cilindro de perfil incluida en el volumen de suministro se haya deslizado en el herraje interior sobre el
mecanismo SnapIn.
•
Si cabe la posibilidad de que el lado exterior del SmartHandle entre en contacto con la humedad, etc.,
siempre se utilizará la variante WP.
•
¡Programar el SmartHandle antes de montarlo! Los SmartHandles G1 se suministran de fábrica en "modo de
almacén" ¡por lo que antes de la primera programación no se pueden activar con un transpondedor!
•
El montaje del SmartHandle puede resultar algo dificultoso en cerraduras empotradas con nuez de picaporte.
De ninguna manera se debe manipular mecánicamente la nuez del picaporte (p.ej. con una lima o similar),
porque el picaporte perdería su guiado exacto.
•
Al realizar la instalación, prestar atención a no aplastar los cables y a colocarlos de tal forma que no queden
tensados en la puerta.
montaje del Smart Handle.
1. Opcional: Desmontar los picaportes, rosetas, herrajes, etc. que se encuentran instalados en la puerta.
2. Opcional: Fijar la cerradura empotrada en la puerta
3. El SmartHandle se suministra parcialmente montado; para su desmontaje, consultar el capítulo "Desmontaje"
y seguir los pasos 7-11.
4. Dependiendo de si se trata de una puerta DIN izda o dcha, colocar el picaporte en posición horizontal en el
herraje exterior girándolo. Procurar que la fijación del adaptador sea firme para que el picaporte presente
una buena sujeción (figura 1).
a.
Colocar el picaporte en la correspondiente posición horizontal.
b.
Fijar el adaptador en el herraje exterior deslizándolo todo lo posible en la escotadura correspondiente.
El saliente siempre tiene que estar dirigido hacia abajo en la posición de las 6 horas.
c.
Asegurar el adaptador con el anillo de sujeción mediante el alicate para el anillo de seguridad.
5. Opcional: En el caso de un SmartHandle para cerraduras empotradas oval británicas, deslizar el adaptador
suministrado en el mecanismo SnapIn del herraje interior.
6. Opcional: en una cerradura con cuadrado de 8,5 mm ó 10 mm, introducir el casquillo correspondiente (8
mm -> 8,5 mm ó 8 mm -> 10 mm) desde el lado interior en el alojamiento del picaporte de la cerradura
empotrada.
7.
Opcional: en caso de puertas resistentes al fuego (cuadrado de 9mm), prestar atención a que la tapa
del cilindro de perfil incluida en el volumen de suministro se haya deslizado en el herraje interior sobre el
mecanismo SnapIn.
8. Introducir el cable tripolar del herraje interior en el mecanismo SnapIn. De esta manera quedan protegidos
durante el montaje (figura 2).
25