Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

FURY5-S
Original Instructions
Originalbetriebsanleitung
Instructions Originales
Instrucciones Originales
Notice Originale
Original written in UK English
Date Published: 15 / 03 / 2019

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Evolution FURY5-S

  • Página 1 FURY5-S Original Instructions Originalbetriebsanleitung Instructions Originales Instrucciones Originales Notice Originale Original written in UK English Date Published: 15 / 03 / 2019...
  • Página 2 You can also scan the QR code found on the A4 leaflet with a smart phone. This will enable you to validate your machine’s guarantee period via Evolution’s website by entering your details and thus ensure prompt service, if ever needed. We sincerely thank you for selecting...
  • Página 3: Machine Specifications

    www.evolutionpowertools.com MACHINE SPECIFICATIONS MACHINE METRIC IMPERIAL Motor (UK/EU) 220-240v ~ 50/60Hz 1300 W (S1) 6.5A 1500 W (S6 40%) Table Dimensions 583 x 901mm 23 x 35-1/2” Riving Knife Thickness 1.8mm 5/64” Speed No Load 3250min 3250rpm Weight 20.14kg 44.4lbs CUTTING CAPACITY METRIC IMPERIAL...
  • Página 4: Labels & Symbols

    WARNING: Do not operate this machine if • The measurement and assessment of warning and/or instruction labels are missing human exposure to hand-transmitted or damaged. Contact Evolution Power Tools vibration in the workplace is given in: for replacement labels. BS EN ISO 5349-1:2001 and...
  • Página 5: Intended Use Of This Power Tool

    THIS POWER TOOL Volts WARNING: This product is a table saw and Amperes has been designed to be used with special Evolution blades. Only use accessories Hertz designed for use in this machine and/or Speed those recommended specifically by Evolution Power Tools Ltd.
  • Página 6: Safety Precautions

    www.evolutionpowertools.com SAFETY PRECAUTIONS 1) General Power Tool Safety Warnings [Work area safety] a) Keep work area clean and well lit. (1.14) ELECTRICAL SAFETY Cluttered or dark areas invite accidents. b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the This machine is fitted with the correct moulded presence of flammable liquids, gasses or plug and mains lead for the designated market.
  • Página 7: Health Advice

    www.evolutionpowertools.com drugs, alcohol or medication. A moment the power tool accidentally. d) Store idle power tools out of the reach of inattention while operating power tools of children and do not allow persons may result in serious personal injury. b) Use personal protective equipment. unfamiliar with the power tool or these Always wear eye protection.
  • Página 8: Guarding Related Warnings

    www.evolutionpowertools.com and nervous system damage. The young and the risk of injury. d) Make sure the saw blade is not unborn children are particularly vulnerable. contacting the guard, riving knife or You are advised to consider the risks the workpiece before the switch is turned on.
  • Página 9 www.evolutionpowertools.com l) Use an auxiliary fence in contact with time increases the likelihood of saw blade the table top when ripping workpieces binding and kickback. d) When ripping, always apply the less than 2mm thick. A thin workpiece workpiece feeding force between the may wedge under the rip fence and create fence and the saw blade.
  • Página 10 www.evolutionpowertools.com f) Use extra caution when making a c) Locate the table saw in a well-lit and cut into blind areas of assembled level area where you can maintain workpieces. The protruding saw blade good footing and balance. It should may cut objects that can cause kickback.
  • Página 11: Getting Started Unpacking

    1 Bag Riving Knife (4.3) ADDITIONAL ACCESSORIES In addition to the standard items supplied with this machine the following accessories are also available from the Evolution online shop at www.evolutionpowertools.com or from your local retailer. (4.4) Description Part No Multi-Material...
  • Página 12: Machine Overview

    www.evolutionpowertools.com MACHINE OVERVIEW 1. ON/OFF SWITCH 9. PUSH STICK 2. RIVING KNIFE 10. RIP FENCE 3. BLADE GUARD 11. REAR CANTILEVER BRACES 4. BLADE 12. ANTI-BOUNCE DEVICE 5. BEVEL LOCKING KNOB 13. SLIDING MITRE FENCE 6. RISE AND FALL/BEVEL ADJUSTMENT 14.
  • Página 13: What'S In The Box

    www.evolutionpowertools.com WHAT’S IN THE BOX A. BLACK CORNER LEGS (STAMPED A) x 4 K. MITRE GAUGE B. CROSS-BRACES (STAMPED B) L. FENCE RAIL 2 pieces C. CROSS-BRACES (STAMPED C) M. FENCE RAIL JOINING TONGUE D. REAR CANTILEVER BRACES N. HEX HEADED SCREW x 28 E.
  • Página 14 www.evolutionpowertools.com ASSEMBLY Note: This process can be considerably aided by studying the images of an assembled machine as found on the machine overview page. THE STAND Four corner legs (A) (stamped A) and four cross-braces (B+C) comprise the main stand components. Fig.
  • Página 15 www.evolutionpowertools.com • Attach the side cross-braces (C) to the corner legs (Fig. 5) in the same manner as the front and rear cross-braces were attached. • Push fit the rubber feet (E) onto the bottom of each leg. Note: The machine can now be lifted from the work-surface/workbench.
  • Página 16 www.evolutionpowertools.com • Insert the machine screw through the end of the support strut and refit the machine screw to the machines main body. (Fig. 9) Use a straight edge or similar placed across the table and the extension panel to check the alignment. The extension panels should be exactly level with and flush to the main table of the machine.
  • Página 17: Checking/Adjusting The Rip Fence

    www.evolutionpowertools.com • Loosen slightly the seven coach bolts (P) which hold the fence rail to the machine. • Gently move the fence rail to the right or left until the ‘0’ position on the scale coincides with the datum line in the magnifier.
  • Página 18 www.evolutionpowertools.com thin walled metal tube etc). At other times safely store the device off the machine. The pillar of the anti-bounce device fits into the socket in the mitre gauge base, and is held in place by a thumb screw. (Fig 17) TOP BLADE GUARD The top blade guard (H) (sometimes referred to as a crown guard) must always be fitted to the machines riving knife.
  • Página 19: On/Off Safety Switch

    (Fig. 22) Note: The ‘free’ port of the 2 way connector can be used to attach a workshop dust extraction machine to this Evolution machine. If such a machine is connected to this Table Saw follow the Instructions provided by the supplier/manufacturer of the dust extraction equipment.
  • Página 20: Tilting The Blade

    www.evolutionpowertools.com cog engages with a curved toothed rack incorporated into the machines main body. This allows the hand-wheel to be used to adjust the tilt/bevel angle of the blade To raise or lower the blade: • Ensure that the hand-wheel is in the ‘normal’ (outer) position. •...
  • Página 21: Mitre Gauge

    www.evolutionpowertools.com Note: We recommend that normally the rip fence faceplate be adjusted so that the rear of the faceplate guide is ‘in line’ with the rear of the blade where it emerges from the table. (Fig. 28B) Note: If the rip fence is used on the LH (left hand) side of the blade, the aluminium faceplate will have to be repositioned to the RH (right hand) side of the plastic carrier.
  • Página 22 www.evolutionpowertools.com Turn the vertical handle counter-clockwise to unlock the mitre gauge, and adjust to the required angle. Turn the handle clockwise to lock the mitre gauge at the chosen angle. Note: The extruded aluminium faceplate of the mitre gauge should be adjusted so that it passes close to, but does not touch the blade or blade guard.
  • Página 23: Mitre Cross-Cutting

    www.evolutionpowertools.com WARNING: This machine is not suitable for cutting rebates or stopped grooves. A workshop dust extraction machine can be connected to the extraction port found at the rear of the machine if required. CROSS-CUTTING Set the mitre gauge to 0˚ and tighten using the vertical handle. Position in the desired ‘T’...
  • Página 24: Rip Cutting

    www.evolutionpowertools.com • Adjust and align the back of the rip fence faceplate with the front of the saw blade. (Fig. 39) This setting will afford clearance for the material as it passes through the saw blade. It will allow the cut material to move sideways away from the saw blade, with little risk of any binding or kickback occurring.
  • Página 25: Bevel Ripping

    www.evolutionpowertools.com BEVEL RIPPING Bevel ripping is cutting along the length of a work-piece with the saw blade tilted at an angle. When bevel ripping material 150mm or narrower use the rip fence on the RH side of the blade only. (Fig 42) MAINTENANCE WARNING: Ensure that the machine is disconnected from the Fig.
  • Página 26: Riving Knife

    Fig. 46 Note: Use only a genuine Evolution riving knife, as this is a dedicated component for this machine. Non genuine parts could be dangerous. If in any doubt, please contact the helpline.
  • Página 27: Ec Declaration Of Conformity

    In accordance with EN ISO 17050-1:2004 The manufacturer of the product covered by this Declaration is: UK: Evolution Power Tools Ltd. Venture One, Longacre Close, Holbrook Industrial Estate, Sheffield, S20 3FR. FR: Evolution Power Tools SAS. 61 Avenue Lafontaine, 33560, Carbon-Blanc, Bordeaux, France.
  • Página 28 Lieferanten. www.evolutionpowertools.com Glückwunsch zum Kauf einer Maschine (1.4) von Evolution Power Tools. Bitte füllen Sie Ihre Produktregistrierung online wie es in der A4- Broschüre zur Online-Garantieregistrierung erklärt ist, die dieser Maschine beiliegt. Sie können auch den QR-Code, der sich auf der A4-Broschüre befindet, mit einem Smartphone scannen.
  • Página 29 www.evolutionpowertools.com MASCHINENSPEZIFIKATIONEN MASCHINE METRISCH BRITISCHE EINHEITEN Moteur (UK/EU) 220-240v ~ 50/60Hz 1300 W (S1) 6,5 A 1500 W (S6 40%) Tischabmessungen 583 x 901mm 23 x 35-1/2” Spaltkeildicke 1.8 mm 5/64” Leerlaufdrehzahl 3250 min 3250 rpm Gewicht 20.14kg 44.4lbs SCHNITTLEISTUNG METRISCH BRITISCHE EINHEITEN...
  • Página 30 Warn- und/oder Hinweisschilder auf, wenn eines der Symptome auftaucht. fehlen oder beschädigt sind. Für Ersatzaufkleber wenden Sie sich bitte an Evolution Power Tools. • Die Messung und Beurteilung der Hinweis: Alle oder einige der Symbole auf der Aussetzung eines Menschen gegenüber handübertragenen Vibrationen am...
  • Página 31 Ampere entwickelt. Verwenden Sie nur Zubehör, das für die Verwendung in dieser Maschine entwickelt Hertz wurde und/oder solches, das speziell dafür empfohlen wird von Evolution Power Tools Drehzahl Ltd. Wechselstrom Wenn diese Maschine mit einem geeigneten Sägeblatt ausgerüstet ist, kann diese Maschine...
  • Página 32: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    www.evolutionpowertools.com in der sich entflammbare Flüssigkeiten, werden, die vom Hersteller oder seinem Gase oder Stäube befinden. Kundendienstvertreter erhältlich sind. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe VERWENDUNG IM FREIEN entzünden können. (1.15) c) Halten Sie Kinder und andere WARNUNG: Bei einer Verwendung im Freien sollte Personen während der Benutzung eines dieses Werkzeug zu Ihrem Schutz nicht Regen...
  • Página 33 www.evolutionpowertools.com sind oder unter dem Einfluss von Drogen, repariert werden. c) Trennen Sie das Elektrowerkzeug Alkohol oder Medikamenten stehen. von der Steckdose bzw. nehmen Sie den Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch eines Elektrowerkzeugs kann zu schweren Akku aus dem Elektrowerkzeug, bevor Sie Verletzungen führen.
  • Página 34 www.evolutionpowertools.com Blei enthält, ersuchen Sie um fachkundigen Rat. Verletzungsrisiko zu verringern. c) Befestigen Sie die Schutzvorrichtung Farbe auf Bleibasis sollte nur von einem Fachmann unmittelbar nach Abschluss des Schnitts entfernt werden uns Sie sollten nicht versuchen, erneut (wie Falz-, Nut- oder Neuschnitte), sie selbst zu entfernen.
  • Página 35 www.evolutionpowertools.com Sie den Parallelanschlag nicht als zum Stillstand des Motors führen. Längenanschlag beim Querschneiden mit k) Entfernen Sie keine Stücke von der Gehrungsanzeige. Die gleichzeitige Schnittmaterial, während die Säge läuft. Führung des Werkstücks mit dem Das Material kann zwischen dem Anschlag oder Parallelanschlag und der Gehrungsanzeige innerhalb des Sägeblattschutzes eingeschlossen erhöht die Wahrscheinlichkeit von...
  • Página 36 www.evolutionpowertools.com dem Sägeblattschutz vornehmen und ausgerichteter Anschlag drückt das Werkstück wenn die Maschine unbeaufsichtigt bleibt. gegen das Sägeblatt und führt zu Ausschlagen. e) Verwenden Sie einen Druckkamm, um das Durch Vorsichtsmaßnahmen können Unfälle Werkstück am Tisch entlangzuführen, vermieden werden. und einen Anschlag für Teilschnitte b) Lassen Sie die Tischsäge niemals wie Falz-, Nut- oder Neuschnitte.
  • Página 37: Erste Schritte

    1 Beutel mente Assorted fixings 1 Bag Spaltkeil (4.3) WEITERES ZUBEHÖR Zusätzlich zu den mit dieser Maschine mitgelieferten Standardpositionen sind auch folgende Zubehörteile im Evolution Online-Shop unter www.evolutionpowertools.com oder von Ihrem Händler vor Ort erhältlich (4.4) Beschreibung Teile-Nr. Vielzwecksägeblatt FURYBLADE255MULTI Holzsägeblatt...
  • Página 38 www.evolutionpowertools.com MASCHINENÜBERSICHT 1. EIN-/AUS-SCHALTER 10. LÄNGSANSCHLAG 2. SPALTKEIL 11. HINTERE KONSOLENKLEMMEN 3. SÄGEBLATTSCHUTZ 12. ANTIPRELLVORRICHTUNG 4. SÄGEBLATT 13. SCHLITTENGEHRUNGSLEHRE 5. NEIGUNGS-BEFESTIGUNGSGRIFF 14. ENTSTAUBUNGSANSCHLUSS AUF UND AB-/ 15. ENTSTAUBUNGSSCHLAUCH NEIGUNGSEINSTELLUNGS-HANDRAD 16. HINTERER ENTSTAUBUNGSANSCHLUSS 7. LÄNGSANSCHLAG-SKALENLUPE 17. SCHLÜSSEL FÜR SÄGEBLATTWECHSEL LÄNGSANSCHLAG-BEFESTIGUNGSGRIFF 9. HANDGRIFF...
  • Página 39 www.evolutionpowertools.com WHAT’S IN THE BOX A. SCHWARZE ECKFÜSSE K. GEHRUNGSLEHRE (MIT PRÄGUNG A) B. QUERSTREBEN L. ANSCHLAGSCHIENE 2 Stück (MIT PRÄGUNG B) C. QUERSTREBEN (MIT PRÄGUNG C) M. ANSCHLAGSCHIENEN- D. HINTERE KONSOLENKLEMMEN VERBINDUNGSZUNGE E. GUMMIFÜSSE N. SECHSKANTSCHRAUBE x 28 F. SEITLICHE O.
  • Página 40 www.evolutionpowertools.com MONTAGE Hinweis: Für diesen Vorgang ist es sehr hilfreich, sich die Bilder einer montierten Maschine wie auf der Übersichtsseite der Maschine genau anzusehen. DAS GESTELL Vier Eckfüße (A) (mit Prägung A) und vier Querstreben (B+C) bilden die Hauptkomponenten des Gestells. Abb.
  • Página 41 www.evolutionpowertools.com Ziehen Sie zu diesem Zeitpunkt die Schrauben wieder nur handfest an. • Befestigen Sie die seitlichen Querstreben (C) an den Eckfüßen (Abb. 5) genauso wie die vorderen und hinteren Querstreben angebracht wurden. • Drücken Sie die Gummifüße (E) auf die Unterseite der einzelnen Schenkel.
  • Página 42 www.evolutionpowertools.com • Entfernen Sie vorsichtig die entsprechende Maschinenschraube oben aus dem Eckfuß. • Setzen Sie die Maschinenschraube durch das Ende der Stützstrebe ein und befestigen Sie die Maschinenschraube wieder am Maschinenhauptteil. (Abb. 9) Verwenden Sie ein Lineal oder ähnliches über den Tisch und die Verlängerungsplatte, um die Ausrichtung zu prüfen.
  • Página 43 www.evolutionpowertools.com • Positionieren Sie den Längsanschlag (J) in der Anschlagschiene rechts vom Sägeblatt. • Heben Sie das Sägeblatt an (siehe HEBEN/SENKEN DES SÄGEBLATTS auf Seite 46). • Schieben Sie den Längsanschlag entlang der Anschlagschiene bis er am Angehobenen Sägeblatt anliegt. •...
  • Página 44 www.evolutionpowertools.com Winkelmesserfuß der Schlittengehrungslehre durch zwei Maschinenschrauben und Flügelmuttern gehalten. Die Antiprellvorrichtung (I) kann im Sockel des Fußes der Schlittengehrungslehre angebracht werden. (Abb. 15) Ein Drehen des Verriegelungsgriffs gegen den Uhrzeigersinn (Abb. 16) ermöglicht die Einstellung des Winkels der Gehrungslehre. Verwenden Sie die Skala des Winkelmessers und den Zeiger und stellen Sie die Lehre auf den gewünschten Winkel ein.
  • Página 45 Rückseite des Hauptteils der Maschine an. (Abb. 22) Hinweis: Der ‚freie‘ Anschluss des T-Stücks kann zum Anschluss eines Werkstatt-Staubabsauggeräts an diese Maschine von Evolution verwendet werden. Wenn so ein Gerät an diese Tischsäge angeschlossen ist, befolgen Sie die Anweisungen des Lieferanten/Herstellers des Staubabsauggeräts.
  • Página 46 www.evolutionpowertools.com BETRIEB EIN-/AUS-SICHERHEITSSCHALTER WARNUNG: Stellen Sie vor Betätigung des Schalters sicher, dass der Sägeblattschutz richtig montiert ist und einwandfrei funktioniert. • Drücken Sie die Taste ‚ON‘ zum Starten der Maschine. • Drücken Sie die Taste ‚OFF‘ zum Stoppen der Maschine. (Abb.
  • Página 47 www.evolutionpowertools.com • Drücken Sie das Zweifunktions-Handrad hinein und stellen Sie sicher, dass der Zahn in die Zahnstange einrastet. • Drehen Sie das Handrad, um das Sägeblatt zu kippen. Hinweis: Eine Winkelmesserskala und ein Zeiger (Abb. 27) sind sichtbar damit der Bediener schnell das Blatt auf den gewünschten Winkel einstellen kann.
  • Página 48 www.evolutionpowertools.com Hinweis: Wenn die Maschine nicht in Gebrauch ist, verfügt der Parallelanschlag über einen speziellen Stauraum auf der linken Seite des Maschinengehäuses (Abb. 29). Lösen Sie die Flügelmuttern und schieben Sie den Parallelanschlaggrund in die Mitte der Frontplatte des Parallelanschlags und sichern Sie ihn. Suchen Sie die Montagehalterungen auf der linken Seite des Maschinengehäuses und drücken Sie die überstehenden Enden der Frontplatte in die Halterungen.
  • Página 49 www.evolutionpowertools.com sicherzustellen, dass die Gehrungslehre wirklich am Sägeblatt und Sägeblattschutz ohne Berührung vorbei gleitet. ANTIPRELLVORRICHTUNG Hinweis: Beim Schneiden von dünnem Blech oder ähnlichem kann die Antiprellvorrichtung hilfreich verwendet werden. (Abb. 33) Setzen Sie die Antiprellvorrichtung in den Sockel in der Gehrungslehre ein.
  • Página 50 www.evolutionpowertools.com QUERSCHNEIDEN Stellen Sie die Gehrungslehre auf 0° und arretieren Sie sie mit dem vertikalen Griff. Positionieren Sie sie in der gewünschten ‘T’-Nut und stellen Sie die Anschlagplatte der Gehrungslehre wie zuvor beschrieben ein. Halten Sie das zu schneidende Material gegen die Anschlagplatte der Gehrungslehre (Abb.36).
  • Página 51 www.evolutionpowertools.com • Stellen Sie die Anschlagplatte des Längsanschlags ein und richten Sie sie mit der Vorderseite des Sägeblatts aus. (Abb. 39) Diese Einstellung erfordert einen Freiraum für das Material beim Passieren des Sägeblatts. Er ermöglicht, dass sich das geschnittene Material zur Seite weg vom Sägeblatt bewegt mit der geringen Gefahr, dass ein Fressen oder Rückschlagen auftreten kann.
  • Página 52 www.evolutionpowertools.com Wenn die Breite beim Längsschneiden mehr als 300 mm beträgt und vorsichtig vorgegangen wird, können beide Hände zum Führen/Zuführen des Materials durch die Säge verwendet werden Die linke Hand des Bedieners befindet sich dabei links vom Sägeblatt. Die rechte Hand des Bedieners befindet sich nahe am Längsanschlag rechts vom Sägeblatt.
  • Página 53 Techniker durch ein originales Ersatzteil ersetzen, wenn er verschlissen oder beschädigt ist. Hinweis: Verwenden Sie nur einen originalen Evolution Spaltkeil da dieser ein für diese Maschine zweckbestimmtes Bauteil ist. Nicht originale Teile können gefährlich sein. Kontaktieren Sie die Helpline wenn...
  • Página 54 Hinweis: Wenn der Handgriff beschädigt wird, ist er zu Abb. 47 ersetzen. Wenn der Bediener seinen eigenen Handgriff anfertigt, empfehlen wir, dass er sich ein Beispiel am mitgelieferten nimmt. Ersatzhandgriffe sind erhältlich von Evolution Power Tools. (6.4) UMWELTSCHUTZ Elektroabfälle sollten nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden.
  • Página 55: Eg-Konformitätserklärung

    EN ISO 17050-1:2004 Der Hersteller des von dieser Erklärung behandelten Produkts ist: UK: Evolution Power Tools Ltd. Venture One, Longacre Close, Holbrook Industrial Estate, Sheffield, S20 3FR. FR: Evolution Power Tools SAS. 61 Avenue Lafontaine, 33560, Carbon-Blanc, Bordeaux, France.
  • Página 56 QR impreso en el formulario A4 con un smartphone. Esto le permitirá validar el periodo de garantía de su máquina a través de la página web de Evolution al introducir sus datos y, así, disponer de un servicio rápido si fuera necesario. Le estamos sinceramente...
  • Página 57: Características Técnicas De La Máquina

    www.evolutionpowertools.com CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DE LA MÁQUINA MÁQUINA MÉTRICO IMPERIAL Motor (Reino Unido/UE) 220-240 V ~ 50/60 Hz 1300 W (S1) 6,5 A 1500 W (S6 40 %) Dimensiones de la mesa 583 x 901 mm 23 x 35-1/2” Grosor de doladera 1,8 mm 5/64” Velocidad sin carga 3250 min 3250 rpm Peso...
  • Página 58: Etiquetas Y Símbolos

    BS EN ISO 5349-1:2001 y o si están dañadas. Póngase en contacto BS EN ISO 5349-2:2002 con Evolution Power Tools para sustituir las • Muchos factores pueden influir en etiquetas. el nivel de vibración real durante el funcionamiento, p.
  • Página 59: Uso Previsto De Esta Herramienta Eléctrica

    Símbolo Descripción ADVERTENCIA: Este producto es una sierra Voltios de mesa y ha sido diseñada para usarse con hojas especiales de Evolution. Use Amperios solo accesorios diseñados para el uso con esta máquina y/o aquellos recomendados Hercios específicamente por Evolution Power Tools Ltd.
  • Página 60: (1.15) Uso En Exteriores

    www.evolutionpowertools.com USO EN EXTERIORES c) Mantenga a los niños y transeúntes (1.15) alejados cuando utilice una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacerle ADVERTENCIA: para su protección, si va a perder el control. usar esta herramienta en exteriores no debe exponerla a la lluvia ni usarla en lugares húmedos.
  • Página 61 www.evolutionpowertools.com esté cansado o se encuentre bajo la b) No utilice la herramienta eléctrica si el influencia de alguna droga, alcohol, o interruptor no se enciende ni se apaga. medicación. Un momento de distracción Las herramientas eléctricas que no se puedan mientras utiliza herramientas eléctricas puede controlar con el interruptor son peligrosas y se ocasionar lesiones personales graves.
  • Página 62: (2.7) Consejos Para Su Salud

    www.evolutionpowertools.com CONSEJOS PARA SU SALUD para evitar retrocesos en todas las (2.7) operaciones de corte completo. La protección y otros dispositivos de ADVERTENCIA: al utilizar esta máquina seguridad ayudan a reducir el riesgo de se pueden producir partículas de polvo. En lesiones durante las operaciones de corte ocasiones, según los materiales con los que completo en las que la hoja de la sierra...
  • Página 63 www.evolutionpowertools.com de la hoja de la sierra. Un momento de pieza de trabajo en la parte posterior y/o los lados de la mesa de la sierra descuido o un resbalón podrían dirigir su mano hacia la hoja de la sierra y provocar para mantener niveladas las piezas de trabajo largas y/o anchas.
  • Página 64 www.evolutionpowertools.com está el tope. El retroceso puede impulsar j) Cuando vuelva a encender la sierra con la hoja de la sierra en la pieza de la pieza de trabajo a gran velocidad hacia cualquier persona que se encuentre trabajo, centre la hoja de la sierra en la ranura y compruebe que los dientes delante de la hoja de la sierra y en su de la hoja no están atascados en el...
  • Página 65: Primeros Pasos Desembalaje

    Si fuese posible, recíclelo. No deje que los de Evolution en niños jueguen con las bolsas de plástico vacías www.evolutionpowertools.com o en su debido al riesgo de asfixia.
  • Página 66: Descripción General De La Máquina

    www.evolutionpowertools.com DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA MÁQUINA 1. INTERRUPTOR ON/OFF (ENCENDIDO/ 9. EMPUJADOR APAGADO) 10. TOPE GUÍA 2. DOLADERA 11. SOPORTES DE VIGA TRASEROS 3. PROTECCIÓN DE LA HOJA 12. DISPOSITIVO ANTIRREBOTE 4. BLADE 13. VALLA DESLIZABLE DE INGLETE 5. BOTÓN DE BLOQUEO DEL BISEL 14.
  • Página 67: Contenido De La Caja

    www.evolutionpowertools.com CONTENIDO DE LA CAJA A. PATAS DE ESQUINA NEGRAS K. MEDIDOR DE INGLETE (MARCADAS CON A) L. RIEL DE VALLA 2 piezas B. SOPORTES TRANSVERSALES M. LENGÜETA DE UNIÓN DE LOS RIELES DE (MARCADOS CON B) LA VALLA C. SOPORTES TRANSVERSALES N.
  • Página 68: Montaje

    www.evolutionpowertools.com MONTAJE Nota: se puede facilitar considerablemente este proceso mediante el estudio de las imágenes de la máquina montada que se encuentran en la página de descripción general de la máquina. LA BASE Cuatro patas para las esquinas (A) (marcadas con A) y cuatro soportes transversales (B+C) forman los componentes principales de la base.
  • Página 69: Unión De Las Extensiones De Mesa

    www.evolutionpowertools.com base. De nuevo, estos tornillos solo se deben apretar a mano en esta fase. • Una los soportes transversales laterales (C) a las patas de las esquinas (Fig. 5) de la misma forma en que se unieron los soportes transversales delantero y trasero. •...
  • Página 70: El Riel De Valla

    www.evolutionpowertools.com • Inserte el tornillo de la máquina a través del extremo del puntal de soporte y vuelva a montar el tornillo de la máquina a través del cuerpo principal de la máquina. (Fig. 9) Use un borde recto o similar situado de forma transversal a la mesa y al panel de extensión para comprobar la alineación.
  • Página 71: Comprobación/Ajuste Del Tope Guía

    www.evolutionpowertools.com • Afloje ligeramente los siete tornillos de cabeza cuadrada (P) que sujetan el riel de valla a la máquina. • Mueva con cuidado el riel de valla a la derecha o a la izquierda hasta que la posición «0» de la escala coincida con la línea de datos de la lupa.
  • Página 72: Protección Superior De La Hoja

    www.evolutionpowertools.com El pilar del dispositivo antirrebote encaja en el hueco de la base del medidor de inglete y se sujeta en posición mediante un tornillo moleteado. (Fig 17) PROTECCIÓN SUPERIOR DE LA HOJA La protección superior de la hoja (H) (a veces también llamada protección de corona) siempre debe estar instalada en la doladera de la máquina.
  • Página 73: Funcionamiento

    Nota: el orificio «libre» del conector de 2 vías se puede usar para unir una máquina de extracción de polvo del taller a esta máquina de Evolution. Si se conecta dicha máquina a esta sierra de mesa, siga las instrucciones proporcionadas por el proveedor/fabricante del equipo de extracción de polvo.
  • Página 74: Inclinación De La Hoja

    www.evolutionpowertools.com Para subir o bajar la hoja: • Asegúrese de que la rueda de mano está en la posición «normal» (exterior). • Gire la rueda de mano en sentido horario para subir la hoja. • Gírela en sentido antihorario para bajar la hoja. Nota: cuando no se está...
  • Página 75: La Escala De Lectura Dual

    www.evolutionpowertools.com derecho del soporte de plástico. • Afloje las dos tuercas de mariposa y deslice la placa frontal de aluminio desde el soporte de plástico. • Retire los tornillos de cabeza redonda de la máquina. • Vuelva a posicionar la placa frontal en el lado derecho del soporte y únala de nuevo usando los tornillos de la máquina y las tuercas de mariposa.
  • Página 76: Dispositivo Antirrebote

    www.evolutionpowertools.com la placa frontal a la posición requerida. Apriete las tuercas de mariposa de forma segura. ADVERTENCIA: efectúe una «funcionamiento en seco» con la máquina desconectada del suministro eléctrico para asegurar que el medidor de inglete se desliza pasando de largo la hoja y la protección de la hoja sin ninguna interferencia.
  • Página 77: Corte Cruzado De Inglete

    www.evolutionpowertools.com CORTE CRUZADO Ajuste el medidor de inglete a 0˚ y apriete usando el mango vertical. Colóquelo en la ranura en «T» deseada y ajuste la placa frontal de la ingletadora como se describe anteriormente. Alinee y sujete el material que se va a cortar contra la placa frontal del medidor de inglete (Fig.36).
  • Página 78: Corte Al Hilo

    www.evolutionpowertools.com poco riesgo de que se atasque o se produzca un retroceso. Alinee y sujete el material que se va a cortar contra la placa frontal del medidor de inglete y alinee también ligeramente el material contra el tope guía. Sujete el material y el medidor de inglete de forma segura con la mano izquierda.
  • Página 79: Mantenimiento

    www.evolutionpowertools.com CORTE AL HILO DE BISEL El corte al hilo de bisel consiste en cortar a lo largo de la longitud de una pieza de trabajo con la hoja de la sierra inclinada en ángulo. Cuando el material del corte al hilo de bisel es de 150 mm o inferior, use el tope guía solo en el lado derecho de la hoja.
  • Página 80: Ajuste De La Doladera

    Fig. 46 Nota: use únicamente una doladera original de Evolution, ya que es un componente específico para esta máquina. Las piezas no originales podrían ser peligrosas. En caso de duda, contacte con el servicio de asistencia técnica.
  • Página 81: Declaración De Conformidad De La Ce

    Impresión: Barry Bloomer: Director de adquisiciones y cadena de suministro Fecha: 15/03/2019 Reino Unido: Evolution Power Tools Ltd. Venture One, Longacre Close, Holbrook Industrial Estate, Sheffield, S20 3FR. FR: Evolution Power Tools SAS. 61 Avenue Lafontaine, 33560, Carbon-Blanc, Bordeaux, Francia.
  • Página 82: Remarques Importantes

    A4, à l’aide d’un smartphone. Cette procédure vous permettra de valider la période de garantie de votre outil sur le site Web Evolution, en indiquant vos coordonnées afin de nous permettre d’intervenir le plus rapidement possible en cas de besoin.
  • Página 83: Spécifications Techniques

    www.evolutionpowertools.com SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES OUTIL MÉTRIQUE IMPÉRIAL Moteur (UK/EU) 220-240v ~ 50/60Hz 1300 W (S1) 6,5 A 1500 W (S6 40%) Dimensions de la table 583 x 901mm 23 x 35-1/2” Épaisseur du couteau diviseur 1.8 mm 5/64” Régime à vide 3250 min 3250 rpm Poids...
  • Página 84: Étiquettes Et Symboles

    étiquettes d’avertissement et/d’instructions généralisés. Il est recommandé aux ont été retirées ou endommagées. Contactez personnes utilisant régulièrement Evolution Power Tools pour obtenir des cet outil de surveiller de près l’état de étiquettes de rechange. leurs mains et de leurs doigts. En cas de symptômes évidents, consulter un...
  • Página 85: Usage Prévu De Cet Outil Électrique

    Symbole Description AVERTISSEMENT : ce produit est une scie Volts sur table conçue pour être utilisée avec des lames spéciales Evolution. N’utilisez que des Ampères accessoires compatibles avec cet outil et/ou les accessoires préconisés spécifiquement par Hertz Evolution Power Tools Ltd.
  • Página 86 www.evolutionpowertools.com CONSIGNES GÉNÉRALES électrique » fait référence aussi bien aux DE SÉCURITÉ outils électriques branchés sur le secteur (à fil) qu’aux outils électriques sans fil fonctionnant SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE sur batterie (sans fil). (1.14) Avertissements de sécurité générales Cet outil est muni de la prise moulée et (2.2) relatifs aux outils électriques [sécurité...
  • Página 87 www.evolutionpowertools.com électrique adaptée à une utilisation à g) Si des dispositifs sont fournis pour le l’extérieur. Le recours à un cordon électrique raccordement de systèmes d’extraction et de récupération de la poussière, veillez à adapté à une utilisation à l’extérieur réduit le ce qu’ils soient raccordés et correctement risque de choc électrique.
  • Página 88: (2.7) Conseils De Santé

    www.evolutionpowertools.com Avertissements de sécurité générales sécurité munies de protections latérales ou, (2.6) relatifs aux outils électriques [entretien] lorsque nécessaire, portez un masque complet. a) Faites réparer votre outil électrique INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ par un réparateur qualifié, en utilisant SUPPLÉMENTAIRES - SCIES SUR uniquement des pièces de rechange d’origine garantie.
  • Página 89 www.evolutionpowertools.com h) Ne passez jamais la main derrière ou correspondre au couteau fendeur approprié, et le corps de la lame doit être plus mince au-dessus d’une lame de scie en rotation. que l’épaisseur du couteau et la largeur de Tenter d’’attrapper une pièce risque découpe de la lame plus importante que la d’entrainer un contact accidentel avec la lame largeur du couteau fendeur.
  • Página 90 www.evolutionpowertools.com placez la lame au centre du trait de scie corps du même côté de la lame de la scie que le guide. L’effet de recul risque de projeter la et vérifiez que les dents ne sont pas engagées dans le matériau. Si la lame de pièce à...
  • Página 91: (4.1) Prise En Main Déballage

    Au contraire, gardez-le outil, les accessoires suivants sont également en lieu sûr au moins jusqu’à la fin de la période disponibles dans le magasin en ligne Evolution, de validité de la garantie. La mise au rebut à l’adresse www.evolutionpowertools.com...
  • Página 92 www.evolutionpowertools.com MACHINE OVERVIEW 1. INTERRUPTEUR MARCHE-ARRÊT (I/O) 8. POIGNÉE DE VERROUILLAGE DE BUTÉE PARALLÈLE 2. COUTEAU DIVISEUR 9. TIGE POUSSOIR 3. PLAQUE DE PROTECTION DE LA LAME 10. BUTÉE PARALLÈLE 4. LAME 11. ENTRETOISES DE SOUTIEN ARRIÈRE 5. MOLETTE DE VERROUILLAGE DE L’INCLINAISON 12.
  • Página 93: Contenu De L'EMballage

    www.evolutionpowertools.com CONTENU DE L’EMBALLAGE A. PIEDS D’ANGLE NOIRS K. BUTEE D’ONGLET (MARQUÉS D’UN A) B. CROISILLONS L. RAIL DE BUTÉE PARALLÈLE 2 pièces (MARQUÉS D’UN B) C. CROISILLONS M. LANGUETTE DE LIAISON DU (MARQUÉS D’UN C) RAIL DE BUTÉE PARALLÈLE D.
  • Página 94 www.evolutionpowertools.com ASSEMBLAGE Remarque : cette procédure est considérablement facilitée par l’étude des photos d’un outil déjà monté, tel que vous le présente la rubrique Vue d’ensemble de l’outil. BÂTI quatre pieds d’angle (A) Le bâti principal se compose de (marqué A) et de quatre croisillons (B+C) . Fig.
  • Página 95 www.evolutionpowertools.com Là aussi, le serrage à la main suffit pour l’instant. • Fixez les croisillons latéraux (C) sur les pieds d’angle (Fig. 5) comme vous l’avez fait pour les croisillons avant et arrière. • Poussez les pieds en caoutchouc (E) au bout de chaque tige. Remarque : l’outil peut maintenant être soulevé...
  • Página 96: Rail De Butée Parallèle Fig

    www.evolutionpowertools.com haut du pied d’angle. • Insérez la vis mécanique à travers l’extrémité du bras profilé de soutien et remontez la vis mécanique sur le corps principal de l’outil. (Fig. 9) Vérifiez l’alignement à l’aide d’une règle ou d’un outil similaire, placés en travers de la table et de la rallonge.
  • Página 97 www.evolutionpowertools.com Remarque : le rail de butée parallèle doit être placé correctement pour que l’échelle graduée donne les mesures qui conviennent. Même si elle a été correctement ajustée, l’échelle graduée ne doit pas être considérée autrement que comme un guide de coupe utile. L’échelle graduée ne remplace pas le besoin de recourir à...
  • Página 98: Plaque Supérieure De Protection De La Lame

    www.evolutionpowertools.com BUTÉE D’ONGLET COULISSANTE Remarque : la butée d’onglet coulissante (K) peut être installée sur n’importe quelle fente en « T » inversé de la table de l’outil. La plaque de contact réglable en aluminium est maintenue dans la base du rapporteur de la butée d’onglet, par deux vis mécaniques et des écrous à...
  • Página 99 www.evolutionpowertools.com • Ajustez le couteau fendeur afin qu’il se trouve à 3-5 mm de la lame de la scie. Le trou de fixation du carter de lame sur le couteau fendeur doit se trouver au moins 10 mm plus haut que le haut de la dent de scie. (Fig. 19) •...
  • Página 100: Lever/Baisser La Lame De La Scie

    Evolution. Si vous prévoyez de raccorder ce genre de machines à cette scie sur table, suivez les instructions du fournisseur/ fabricant de l’équipement d’extraction des poussières. Le recours à cet équipement permet de veiller à la propreté et à l’ordre du lieu de travail, tout en limitant les poussières le plus possible.
  • Página 101: Inclinaison De La Lame De Scie

    www.evolutionpowertools.com Remarque : nous vous recommandons, lorsque l’outil n’est pas utilisé, de baisser la lame à fond dans l’outil et de faire en sorte que la plaque supérieure de protection de la lame soit en contact avec le dessus de la table de coupe. (Fig. 25) INCLINAISON DE LA LAME DE SCIE La lame peut être inclinée vers la gauche jusqu’à...
  • Página 102: Butée D'ONglet

    www.evolutionpowertools.com Remarque : si vous utilisez la butée parallèle du côté gauche de la lame, la plaque de contact en aluminium doit être repositionnée du côté droit du chariot en plastique. • Desserrez les deux écrous à oreilles et faites coulisser la plaque de contact en aluminium du chariot en plastique.
  • Página 103: Fonctionnement De Base De La Scie Sur Table

    www.evolutionpowertools.com Remarque : la plaque de contact en aluminium extrudée de la butée d’onglet, doit être réglée de manière à ce qu’elle effleure la lame ou la plaque de protection de la lame, sans toutefois les toucher. Réglez la plaque de contact en desserrant les deux écrous à...
  • Página 104: Coupe En Travers Fig

    www.evolutionpowertools.com Nous vous recommandons de laisser la lame dépasser du matériau à découper d’environ 3 mm (Fig. 35). Réglez la hauteur de la lame en conséquence. AVERTISSEMENT : cet outil ne convient pas pour découper les feuillures ou rainures fermées. Un extracteur de poussières d’atelier peut être raccordé...
  • Página 105 www.evolutionpowertools.com COUPE D’ONGLET RÉCURRENTE La coupe d’onglet récurrente désigne la procédure de découpe de plusieurs pièces de même longueur, sans être obligé de marquer chaque pièce individuellement. Remarque : nous vous recommandons de procéder aux coupes d’onglet récurrentes en plaçant la butée d’onglet du côté gauche de l’outil et la butée parallèle du côté...
  • Página 106: Refente Avec Angle De Chanfrein

    www.evolutionpowertools.com tige poussoir pour alimenter/guider les 300 derniers mm du matériau sur la lame. Une tige poussoir doit toujours être utilisée pour la découpe de matériaux de moins de 300 mm. (Fig 41) Remarque : pour la refente de longues planches ou de grands panneaux, nous vous recommandons de recourir à...
  • Página 107: Couteau Diviseur

    En cas d’usure ou de détérioration, faites-le remplacer par une pièce de rechange d’origine, installée par un technicien compétent. Remarque : n’utilisez que les couteau diviseur Evolution d’origine, composant conçu précisément pour cet outil. Les pièces d’autres fabricants risquent d’être dangereuses. En cas...
  • Página 108: Tige Poussoir

    Fig. 47 nous lui recommandons de lui donner la même forme que la tige livrée avec l’outil. Des tiges poussoir de rechange sont disponibles auprès de la société Evolution Power Tools. PROTECTION ENVIRONNEMENTALE (6.4) Les produits électriques usés ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.
  • Página 109: Déclaration De Conformité Ce

    Conformément à la norme EN ISO 17050-1:2004 Le fabricant du produit couvert par cette Déclaration est : UK: Evolution Power Tools Ltd. Venture One, Longacre Close, Holbrook Industrial Estate, Sheffield, S20 3FR. FR: Evolution Power Tools SAS. 61 Avenue Lafontaine, 33560, Carbon-Blanc, Bordeaux, France.
  • Página 110 Per la propria sicurezza, se sussistono dubbi circa un qualsiasi aspetto riguardante l’utilizzo della presente attrezzatura, si prega di contattare l'assistenza tecnica telefonica al numero indicato sul sito web di Evolution Power Tools. La nostra organizzazione internazionale gestisce diverse linee telefoniche di assistenza. In alternativa, anche il fornitore del prodotto può...
  • Página 111 www.evolutionpowertools.com SPECIFICHE UTENSILE UTENSILE METRICO IMPERIALE Motore (UK/UE) 220 V-240 V ~ 50/60 Hz 1300 W (S1) 6,5 A 1500 W (S6 40%) Dimensioni banco 583 x 901 mm 23 x 35-1/2” Spessore lama guida separatrice 1,8 mm 5/64 In. Velocità...
  • Página 112: Etichette E Simboli

    • La misurazione e la valutazione danneggiate. Contattare Evolution Power Tools dell’esposizione alle vibrazioni trasmesse per le etichette sostitutive. all’arto sul posto di lavoro è contemplata...
  • Página 113: Uso Non Consentito Del Presente Utensile Elettrico

    DEL PRESENTE UTENSILE ELETTRICO Volt ATTENZIONE: Il presente prodotto è una Ampere sega da banco ed è stata progettata per essere utilizzata con specifiche lame Evolution. Hertz Utilizzare esclusivamente accessori progettati per l’utilizzo sul presente apparecchio e/o Velocità quelli espressamente raccomandati da Evolution Power Tools Ltd.
  • Página 114 www.evolutionpowertools.com illuminata. Le aree disordinate e poco o da uno assemblato appositamente dal produttore o dal suo servizio di assistenza. illuminate favoriscono gli incidenti. b) Non azionare l’utensile elettrico in un’atmosfera potenzialmente esplosiva, (1.15) USO ESTERNO come in presenza di liquidi, gas o polveri infiammabili.
  • Página 115 www.evolutionpowertools.com [Sicurezza personale]. a) Non forzare l’utensile elettrico. a) Lavorare con prudenza, controllare le Utilizzare l’utensile elettrico corretto per proprie operazioni e utilizzare il buon la propria applicazione. L’utensile elettrico senso quando si adopera un utensile corretto eseguirà il lavoro in maniera più elettrico.
  • Página 116 www.evolutionpowertools.com installati correttamente. Un coprilama che (2.7) INDICAZIONI SANITARIE risulti allentato, danneggiato o non correttamente funzionante deve ATTENZIONE: Durante l’utilizzo dell’utensile, essere si possono produrre particelle di polvere. In riparato o sostituito. b) Utilizzare sempre coprilama, lama alcune circostanze, a seconda dei materiali con i quali si sta lavorando, tali polveri guida e dispositivo anti-rinculo in qualunque operazione di taglio...
  • Página 117 www.evolutionpowertools.com 2) Avvertenze relative alle procedure di longitudinale o il goniometro. L’esecuzione taglio di tagli a mano libera può provocare disallineamenti, inceppamenti e rinculo. PERICOLO: Non posizionare mai h) Non aggirare o sporgersi mai su una le proprie dita o mani nelle vicinanze lama in movimento.
  • Página 118 www.evolutionpowertools.com uno o più pezzi causando un effetto di a) Non collocarsi mai in linea con la rinculo. lama. Posizionare il proprio corpo j) Quando si riavvia la sega nel pezzo in sullo stesso lato della lama sul quale lavorazione, centrare la lama nel solco si trova la battuta d’arresto.
  • Página 119: Accessori Supplementari

    In aggiunta ai componenti standard forniti restituiti al rivenditore insieme all’imballo unitamente all’utensile, sono disponibili sul originale. Non gettare via l’imballo. Conservarlo negozio online di Evolution anche i seguenti intatto per la durata del periodo di garanzia. accessori all’indirizzo Smaltire il materiale d’imballaggio in maniera www.evolutionpowertools.com...
  • Página 120: Panoramica Dell'UTensile

    www.evolutionpowertools.com PANORAMICA DELL’UTENSILE PULSANTE ON/OFF SPINGIPEZZO LAMA GUIDA SEPARATRICE 10. BATTUTA LONGITUDINALE COPRILAMA 11. TRAVERSE CANTILEVER POSTERIORE LAMA 12. DISPOSITIVO ANTI RIMBALZO MANOPOLA BLOCCO SMUSSO 13. GONIOMETRO A BISELLO REGOLAZIONE AUMENTO/ SCORREVOLE DIMINUZIONE SMUSSO MANOPOLA 14. ATTACCO POLVERE LENTE DI INGRANDIMENTO DELLA 15.
  • Página 121: Contenuto Dell'IMballaggio

    www.evolutionpowertools.com CONTENUTO DELL’IMBALLAGGIO A. GAMBE ANGOLARI NERE K. GONIOMETRO A BISELLO (CONTRASSEGNATE A) L. BINARIO BATTUTA DI ARRESTO 2 pezzi B. TRAVERSE (CONTRASSEGNATE B) M. LINGUETTA DI GIUNTURA DEL BINARIO B. TRAVERSE (CONTRASSEGNATE C) BATTUTA DI ARRESTO D. TRAVERSE CANTILEVER POSTERIORE x 2 N.
  • Página 122 www.evolutionpowertools.com MONTAGGIO Avvertenza: La presente procedura può essere considerevolmente facilitata dallo studio delle immagini dell’utensile montato che si possono trovare nelle pagine dedicate alla panoramica dell’utensile. IL SUPPORTO Quattro gambe angolari (A) (contrassegnate A) e quattro traverse (B+C)costituiscono i componenti principali del supporto.
  • Página 123: Collegamento Delle Estensioni Del Banco

    www.evolutionpowertools.com • Collegare le traverse laterali (C) alle gambe angolari (Fig. 5) nella stessa modalità con cui sono state collegate traverse posteriori e anteriori. • Spingere i piedini di gomma (E) nell’estremità di fondo di ogni gamba. Avvertenza: L’utensile può essere ora sollevato dalla superficie di lavoro/banco di lavoro.
  • Página 124 www.evolutionpowertools.com Utilizzare un righello o simili accostato al banco e ai pannelli di estensione per verificarne l’allineamento. I pannelli di estensione devono essere esattamente a filo con il banco principale dell’utensile. Avvertenza: I montanti del supporto e i pannelli di estensione sono dotati di fori di inserimento allungati.
  • Página 125 www.evolutionpowertools.com • Allentare leggermente i sette bulloni a testa piatta (P) che assicurano il binario all’utensile. • Spostare delicatamente il binario a destra o a sinistra fin quando la posizione ‘0’ sulla scala coincida con la linea di riferimento della lente d’ingrandimento. (Fig. 13) •...
  • Página 126 www.evolutionpowertools.com Il perno del dispositivo anti rimbalzo si inserisce nell’incavo alla base del goniometro di bisello, ed è bloccato in posizione da una vite ad alette. (Fig. 17) COPRILAMA SUPERIORE Il coprilama superiore (H) (a volte definito protezione a corona) deve sempre essere inserito sulla lama guida dell’utensile.
  • Página 127 Avvertenza: L’attacco libero del connettore a 2 vie può essere utilizzato per collegare un aspiratore da officina al presente Fig. 21 utensile Evolution. Se si collega tale macchinario di aspirazione polvere alla presente sega da banco seguire le istruzioni fornite dal rispettivo produttore/distributore.
  • Página 128 www.evolutionpowertools.com INCLINAZIONE DELLA LAMA La lama può essere inclinata fino a 45° a sinistra. Per inclinare la lama: • Allentare la manopola di bloccaggio inclinazione (Fig. 26). • Innestare la doppia funzione del volantino e accertarsi che l’ingranaggio si agganci alla cremagliera. •...
  • Página 129 www.evolutionpowertools.com Riportare alla configurazione originale quando la battuta longitudinale è nella propria normale (lato destro) posizione di funzionamento. Avvertenza: Quando l’utensile non è in uso, la battuta longitudinale dispone di un apposito alloggiamento sul lato sinistro del corpo dell’utensile stesso (Fig. 29). Allentare i dadi a farfalla e far scorrere la base della battuta longitudinale sul centro della piastra della battuta, assicurandola in tale posizione.
  • Página 130: Taglio Trasversale

    www.evolutionpowertools.com DISPOSITIVO ANTI RIMBALZO Avvertenza: Quando si effettuano tagli su pannelli sottili o materiali simili è possibile utilizzare utilmente il dispositivo anti rimbalzo. (Fig 33) Inserire il dispositivo anti rimbalzo nell’innesto presente sul goniometro. Posizionare il dispositivo anti rimbalzo per ottenere la massima efficacia e bloccarlo tramite le viti ad alette.
  • Página 131: Taglio Trasversale Ripetitivo

    www.evolutionpowertools.com TAGLIO TRASVERSALE A BISELLO Il taglio trasversale a bisello consiste nel tagliare il materiale a un angolo diverso da 90°. Impostare il goniometro sull’angolo desiderato, serrare e procedere con il taglio come descritto. TAGLIO COMBINATO A BISELLO Avvertenza: Il taglio combinato a bisello si ottiene quando la lama è...
  • Página 132 www.evolutionpowertools.com TAGLIO LONGITUDINALE Il taglio longitudinale consiste nel tagliare un pezzo per la sua lunghezza piuttosto che in larghezza. Il taglio longitudinale deve essere eseguito con la battuta impostata alla distanza richiesta dalla lama e di norma sul lato destro del banco utensile. (Fig. 40) Il goniometro non è...
  • Página 133: Sostituzione Della Lama

    www.evolutionpowertools.com MANUTENZIONE ATTENZIONE: Accertarsi di scollegare l’utensile dalla fonte di alimentazione prima di eseguire qualunque operazione di manutenzione o regolazione. SOSTITUZIONE DELLA LAMA Avvertenza: Si consiglia all’operatore di valutare l’utilizzo di guanti protettivi durante il maneggiamento o la sostituzione della lama. Fig.
  • Página 134 Avvertenza: Utilizzare esclusivamente una lama guida separatrice Evolution, dato che si tratta di un componente Fig. 46 specifico per il presente utensile. I ricambi non originali posso costituire pericolo. In caso di dubbio, si prega di contattare la linea di assistenza.
  • Página 135: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Ai sensi della normativa EN ISO 17050-1:2004 Il produttore del prodotto oggetto della presente dichiarazione: UK: Evolution Power Tools Ltd. Venture One, Longacre Close, Holbrook Industrial Estate, Sheffield, S20 3FR. FR: Evolution Power Tools SAS. 61 Avenue Lafontaine, 33560, Carbon-Blanc, Bordeaux, France.
  • Página 136 Evolution Power Tools Ltd Evolution Power Tools LLC Evolution Power Tools SAS Venture One 8363 Research Drive 61 Avenue Lafontaine Longacre Close Davenport 33560 Holbrook Industrial Estate Iowa Carbon-Blanc Sheffield 52806 Bordeaux S20 3FR +44 (0)114 251 1022 833-MULTI-SAW + 33 (0)5 57 30 61 89...

Tabla de contenido