Installing the Intel Stando
2
Installation des vis d'entretoise Intel • Installation der Intel-Abstandhalter
Installatie van de Intel-afstandschroeven • Installazione delle viti del supporto Intel
Instalación de los tornillos del separador para Intel • Como instalar os parafusos de suporte Intel
Montowanie śrub dystansowych Intel •
Intel
• 安装 Intel 隔架螺丝
• Attach the provided Intel stando .
• Use (B) for LGA 115X/1366, or (C) for LGA 2011/2011-3/2066.
• Tighten all four screws until firmly secure.
• Fixez les entretoises Intel fournies.
• Utilisez-en (B) pour un socket LGA 115X/1366 ou (C)
pour un socket LGA 2011/2011-3/2066.
• Serrez les quatre vis jusqu'à ce qu'elles ne puissent plus bouger.
• Befestigen Sie den im Lieferumfang
enthaltenen Intel-Abstandhalter.
• Verwenden Sie (B) für LGA 115X/1366 oder (C)
für LGA 2011/2011-3/2066.
• Ziehen Sie alle vier Schrauben fest.
LGA 115X/1366
LGA2011/2011-3/
2066
Screws
Intel
• Bevestig de meegeleverde Intel-afstandschroeven.
• Gebruik (B) voor LGA 115X/1366 of (C) voor LGA 2011/2011-3/2066.
• Draai alle vier de schroeven stevig aan totdat ze goed vastzitten.
• Fissare il supporto Intel fornito.
• Usare (B) per LGA 115X/1366 o (C) per LGA 2011/2011-3/2066.
• Stringere saldamente tutte e quattro le viti.
• Conecte el separador para Intel suministrado.
• Utilice (B) para LGA 115X/1366 o (C) para LGA 2011/2011-3/2066.
• Apriete los cuatro tornillos hasta que estén bien fijados.
• Fixe o suporte Intel fornecido.
• Use (B) para LGA 115X/1366, ou (C) para LGA 2011/2011-3/2066.
• Aperte todos os quatro parafusos até que estejam
firmemente presos.
B
• Zamocuj śruby dystansowe Intel (w komplecie).
• Użyj śruby (B) w przypadku gniazda LGA 115X/1366 lub śruby (C)
w przypadku gniazda LGA 2011/2011-3/2066.
• Mocno dokręć wszystkie cztery śruby.
C
•
Intel.
•
LGA 115X/1366
(B),
LGA 2011/2011-3/2066 — (C).
•
.
.
Intel
.LGA 2011/2011-3/2066 (C)
LGA 115X/1366 (B)
.
• 连接随附的 Intel 隔架。
• 为 LGA 115X/1366 使用 (B),
或者为 LGA 2011/2011-3/2066 使用 (C)。
• 拧紧全部四个螺丝,直至牢牢地固定。
Install the Fans and Radiator
3
Installation des ventilateurs et du radiateur • Lüfter und Kühler einbauen
Installatie van de fans en radiator • Installare le ventole e il radiatore
Instale los ventiladores y el radiador • Instale as ventoinhas e o radiador
Montowanie wentylatorów i radiatora •
• 安装风扇和散热器
Attach the radiator and the fans as shown. For the best cooling
performance, we recommend mounting the fans as an air-intake to
your PC case.
Attachez le radiateur et les ventilateurs, comme illustré. Pour des
performances de refroidissement optimales, nous vous
recommandons d'installer les ventilateurs comme une entrée d'air
sur la tour de votre ordinateur.
•
•
•
Bringen Sie Kühler und Lüfter wie abgebildet an. Für bestmögliche
Kühlleistung empfehlen wir, die Lüfter als Lufteinlass des
PC-Gehäuses zu montieren.
Bevestig de radiator en de fans zoals getoond. Voor de beste
koelprestaties raden we je aan de fans als een luchtinlaat op de
pc-behuizing te monteren.
Collegare il radiatore e le ventole come illustrato. Per ottenere le
prestazioni di ra reddamento migliori, si consiglia di montare le
ventole in modo che aspirino aria all'interno del PC.
F
Fije el radiador y los ventiladores tal como se muestra. Para una
refrigeración óptima, recomendamos montar los ventiladores
como entradas de aire en la carcasa del PC.
I
Fixe o radiador e as ventoinhas como mostrado. Para um melhor
desempenho de resfriamento, recomendamos a montagem das
ventoinhas como uma entrada de ar para o gabinete do seu PC.
Zamocuj radiator i wentylatory zgodnie z rysunkiem. Aby uzyskać
najwyższą wydajność chłodzenia, zalecamy zamontowanie
wentylatorów w obudowie komputera jako wlotowych.
,
H
,
.
.
.
A
按图示方法连接散热器和风扇。为了达到最佳散热性能,建议您
将风扇作为进气口安装到 PC 机箱上。
.