12
Hinge Rails (Manual and Powered)
Scharnierschienen (manuell und elektrisch)
Rieles de bisagra (Manuales y motorizados)
Rails à charnières (version manuelle et motorisée)
Rotaie a cerniera (manuale e a motore)
6
53
49
51
52
54
55
58
57
59
50
56
• Temporarily fit counterbalance weight (49)
without 2 x O rings (50) to the upper or
lower tube section.
NOTE: Final adjustment of the
counterbalance weight can be
carried out using studding (51) and nut
(52) prior to commissioning where the 2 x
O rings (50) and securing nut (53) should
be fitted on completion.
• 2 x rail end bungs (54) to be fitted on
completion of adjustment.
• For hinges over 600mm fit hinge support
leg (55) and tighten securing screw (56)
and one rail end bung (54).
• Fit hinge safety bracket (57) using screws
(58) and washers (59). Refer to chart for
correct holes and angle of rail.
52° 46° 40° 35° 29°
47° 41° 36° 30° 24°
• Bringen Sie provisorisch das
Ausgleichsgewicht (49) ohne die 2 x O-
Ringe (50) am oberen oder unteren
Rohrabschnitt an.
HINWEIS: Die endgültige Einstellung des
Ausgleichsgewichts kann unter
Verwendung von Bestiftung (51) und
Muttern (52) vor der Inbetriebnahme bei
den 2 x O-Ringen (50) durchgeführt
werden, und die Befestigungsmutter (53)
sollte zum Schluss eingebaut werden.
• 2 Schienenendstöpsel (54) sind bei
Abschluss der Einstellung einzubauen.
• Für Scharniere, die größer als 600 mm
sind, die Scharnierstütze (55) anbringen,
die Befestigungsschraube (56) und einen
Schienenendstöpsel (54) anziehen.
• Bringen Sie die Scharniersicherheits-
verbindungsschelle (57) unter
Verwendung von Schrauben (58) und
Unterlegscheiben (59) an. Informieren Sie
sich im Diagramm über die korrekten
Löcher und Winkel der Schiene.