- DE - - DE - Original Gebrauchsanleitung SICHERHEITSHINWEISE • Bei defektem Gehäuse darf das Gerät nicht betrie- W A R N U N G ben werden. • Gehäuse des Gerätes oder zugehöriger Teile nur öff- • Dieses Gerät kann von Kindern nen, wenn in dieser Anleitung ausdrücklich dazu ab 8 Jahren und darüber sowie aufgefordert wird.
1. Beide Teile der Kunststoffplatte mit den flachen Sei- ten aufeinanderlegen und die Gelenke zusammen- Bestimmungsgemäße Verwendung drücken bis sie einrasten (click). biOrb AIR 60 darf ausschließlich wie folgt verwendet 2. Kunststoffplatte auseinanderklappen und die Matte werden: mit Kapillargefäßen auflegen.
Página 13
Gering renz mindern. Mittel Voraussetzung Dicht • biOrb AIR 60 Deckel ist geöffnet. Voraussetzung So gehen Sie vor: • Der Netzanschluss ist hergestellt. G Meldungen/Anzeigen 1. Den Deckel der automatischen Befeuchtungseinheit Die Beleuchtung signalisiert Störungen und Einstel- abnehmen.
Página 14
Je nach Pflanzenart kann die Belüfterdrehzahl variie- ren. So gehen Sie vor: Empfehlung: 1. biOrb AIR 60 Behälterdeckel schließen und Einstell- • Geringe Bepflanzung: geringe Drehzahl taste für ca. 3 s gedrückt halten. • Mittlere Bepflanzung: mittlere Drehzahl – Die Beleuchtung startet im 24-Stunden-Rhyth- •...
So gehen Sie vor: • Nur Microfasertücher verwenden. O 1. Deckel auf den Behälter legen und Deckel aufklap- OASE empfiehlt: OASE biOrb „Hochglanzpolitur und pen. Microfasertücher“ (46033). 2. Deckel drehen, bis die Nuten am Deckel in den Aus- So gehen Sie vor: sparungen am Behälterrand liegen.
Página 16
Kabel kürzen, Kalkablagerungen oder un- GARANTIE sachgemäße Reparaturversuche zurückzuführen sind, Die OASE GmbH übernimmt für dieses von Ihnen er- fallen nicht unter den Garantieschutz. Insofern weisen worbene OASE-Gerät eine Herstellergarantie gemäß wir bezüglich des sachgemäßen Gebrauchs auf die Ge-...
Steckernetzteil Netzanschlussspannung primär V AC 100 – 240 Bemessungsspannung sekundär V DC Netzfrequenz Schutzart IP20 Länge Anschlussleitung biOrb AIR 60 Bemessungsspannung V DC Max. Leistungsaufnahme Abmessungen Höhe Durchmesser Gewicht SYMBOLE AUF DEM GERÄT Geschützt vor Berührung mit den Fingern Schutzklasse II, sichere elektrische Trennung vom Netz durch verstärkte oder doppelte Isolierung Im Innenraum verwenden Nicht mit normalem Hausmüll entsorgen...
• Disconnect the power plug be- venting possible damage to assets or to the environ- ment. fore carrying out any work on the unit. Additional information A Reference to a figure, e.g. Fig. A. → Reference to another section. biOrb AIR 60...
Intended use – Ensure that the opening in the centre of the mat- biOrb AIR 60 may only be used as follows: ting aligns with the opening in the substrate sup- • As Terrarium (mini ecosystem for plants).
Página 20
Prerequisite J Plant density • biOrb AIR 60 lid is open. How to proceed: Medium G ...
Página 21
Recommendation: How to proceed: • Low amount of plants: low speed 1. biOrb AIR 60 Close the container cover, then press • Medium amount of plants: medium speed and hold the adjustment button for approx. 3 s. • High amount of plants: high speed –...
• Only use micro-fibre cloths. 2. Turn the cover until the grooves in the cover are lo- OASE recommends: OASE biOrb high-gloss polish & cated in the recesses at the edge of the container. micro-fibre cloth (46033). 3. Turn the cover clockwise up to the stop.
GUARANTEE tempts to repair the unit, are not covered by our guar- For this OASE unit purchased by you, OASE GmbH as- antee. We hereby refer to the proper use as specified sumes a 24 month manufacturer's guarantee in ac-...
Primary mains voltage V AC 100 – 240 Secondary rated voltage V DC Mains frequency Protection type IP20 Length of the connection cable biOrb AIR 60 Rated voltage V DC Max. power consumption Dimensions Height Diameter Weight SYMBOLS ON THE UNIT Protected from contact with fingers.
- FR - - FR - CONSIGNES DE SÉCURITÉ Traduction de la notice d'emploi originale • Ne pas utiliser l'appareil avec un boîtier défectueux. A V E R T I S S E M E N T • N'ouvrir le boîtier de l'appareil ou des éléments s'y rapportant que si cela est expressément sollicité...
Voici comment procéder : Bouteille d’HumidiMist C Bloc d’alimentation avec adaptateurs de raccorde- 1. Ouvrir le couvercle de la mini serre biOrb AIR 60. ment 2. Retirer la fiche de l’anneau de recouvrement. Tapis capillaire 3. Retirer le réservoir de l’humidificateur automa- Substrat en fibres de coco tique.
L’interaction entre l’humidificateur automatique com- mandé par capteur et le ventilateur assure une humi- Condition préalable : dification des plantes adaptée, et se laisse régler en • biOrb AIR 60 Le couvercle est ouvert. fonction de la plantation. Voici comment procéder : J Plantation ...
Página 28
• Plantation moyenne : régime moyen Voici comment procéder : • Plantation dense : régime élevé 1. Fermer le couvercle de la mini serre biOrb AIR 60 et Voici comment procéder : appuyer sur le bouton de réglage pendant env. 3 s.
1. Poser le couvercle sur la mini serre et rabattre le • Utiliser uniquement des chiffons microfibres. couvercle. OASE préconise : OASE biOrb « Chiffons microfibres et 2. Tourner le couvercle jusqu’à ce que les rainures du polissage brillant » (46033).
Conditions de garantie par son utilisation. La société OASE GmbH garantit une qualité et un fa- La garantie n'est valable que pour le pays dans lequel çonnage irréprochables, conformes à la finalité, un l'appareil a été...
Tension de raccordement au réseau, primaire V CA 100 – 240 Tension assignée, secondaire V CC Fréquence de réseau Indice de protection IP20 Longueur câble de raccordement biOrb AIR 60 Tension assignée V CC Puissance max. absorbée Dimensions Hauteur Diamètre Poids SYMBOLES SUR L'APPAREIL Protégé...
• Trek, voorafgaand aan werk- Overige instructies zaamheden aan het apparaat, A Verwijst naar een afbeelding, bijvoorbeeld af- beelding A. de netstekker los. → Verwijst naar een ander hoofdstuk. biOrb AIR 60...
1. Beide delen van de kunststofplaat met de vlakke Beoogd gebruik zijne op elkaar leggen en de scharnieren samen- biOrb AIR 60 mag alleen als volgt gebruikt worden: drukken tot deze vastklikken. • Als terrarium (mini-ecosysteem voor planten). 2. Kunststofplaten uit elkaar klappen en de mat met capillaire vaten plaatsen.
Voorwaarde • Netaansluiting is tot stand gebracht. Voorwaarde • biOrb AIR 60 Deksel is geopend. Meldingen/weergave De verlichting signaleert storingen en veranderingen Zo gaat u te werk: van de instellingen. G •...
Página 35
Afhankelijk van de beplanting kan het bevochtigings- toerental variëren. Zo gaat u te werk: Advies: 1. biOrb AIR 60 deksel sluiten en de instelknop ten • Minder beplanting: geringer toerental minste 3 sec. ingedrukt houden. • Gemiddelde beplanting: gemiddeld toerental –...
HumidiMist. 1. Deksel op de container plaatsen en deksel open- • Gebruik alleen microvezeldoekjes. klappen. OASE adviseert: OASE biOrb „Hoogglanspolitoer voor 2. Deksel verdraaien, tot de groeven op het deksel in microvezeldoeken“ (46033). de uitsparingen van de containerrand liggen.
De garantie geldt slechts voor het land waarin het ap- OASE GmbH verleent een garantie voor een perfecte paraat bij een OASE-vakhandel gekocht is. Op deze ga- productie en afwerking die aan het gebruiksdoel vol- rantie is het Duitse recht van toepassing onder uit-...
Adapter Primaire netspanning 100 – 240 Secundaire nominale spanning V DC Netfrequentie Beschermingsgraad IP20 Lengte aansluitsnoer biOrb AIR 60 Nominale spanning V DC Maximaal opgenomen vermogen Afmetingen Hoogte Diameter Massa SYMBOLEN OP HET APPARAAT Beschermd tegen aanraking met de vingers Beschermingsklasse II, veilige scheiding van het net door versterkte of dubbele isolatie Binnen gebruiken.
- ES - - ES - INDICACIONES DE SEGURIDAD Traducción de las instrucciones de uso originales • Está prohibido operar el equipo si la caja está defec- A D V E R T E N C I A tuosa. • Abra la caja del equipo o las partes pertenecientes •...
Proceda de la forma siguiente: Fuelle C Gatillo de pulverización 1. Abra la tapa del recipiente biOrb AIR 60. Botella con HumidiMist 2. Quite el conector del anillo de la tapa. Fuente de alimentación con adaptadores de cone- 3. Quite el recipiente de la unidad de humidificación xión de red...
Condición previa J Plantación • La tapa del biOrb AIR 60 está abierta. Leve Proceda de la forma siguiente: Media ...
Página 42
Proceda de la forma siguiente: 1. Abra la tapa del recipiente biOrb AIR 60. 1. Cierre la tapa del recipiente biOrb AIR 60 y man- – El procedimiento de ajuste se activa. tenga pulsada la tecla de ajuste unos 3 s 2.
2. Gire la tapa hasta que las ranuras en la tapa se en- cuentren en las muescas en el borde del recipiente. OASE recomienda: “Abrillantador y paño de microfi- 3. Gire la tapa en sentido horario hasta el tope. bra OASE biOrb” (46033).
OASE. En caso de una La garantía tampoco incluye la restitución de los gastos reventa, el plazo de garantía no se reinicia. El plazo de resultantes del desmontaje y montaje, la inspección,...
V CA 100 a 240 Tensión de referencia secundaria V CC Frecuencia de red Categoría de protección IP20 Longitud línea de conexión biOrb AIR 60 Tensión de referencia V CC Consumo de potencia máximo Dimensiones Altura Diámetro Peso SÍMBOLOS EN EL EQUIPO Protegido contra contacto con los dedos.
Outras instruções embalagem ou nestas instru- A Faz referência a uma figura, p. ex., figura A ções de uso. → Nota remissiva a outro capítulo • Antes de fazer trabalhos no aparelho, desconectar a ficha eléctrica. biOrb AIR 60...
1. Pôr, com os seus lados planos, as duas partes da Emprego conforme o fim de utilização acordado placa de plástico uma em cima da outra e ligar por biOrb AIR 60 só pode ser utilizado conforme descrito pressão as articulações até que engatem (click). abaixo: 2.
Poucas Média Condição prévia Muitas • A tampa biOrb AIR 60 está aberta. Condição prévia Proceder conforme descrito abaixo: • Conexão à rede eléctrica está estabelecida. G 1. Tirar a tampa da unidade de humidificação automá- Mensagens/Avisos tica.
Página 49
A velocidade de rotação do ventilador depende do nú- mero de plantas. Proceder conforme descrito abaixo: Recomendação: 1. biOrb AIR 60 Fechar a tampa do recipiente e manter • Poucas plantas: Baixa velocidade premida a tecla de correcção por 3 s. • Número médio de plantas: Velocidade média –...
• Só utilizar pano de microfibras. 1. Colocar a tampa sobre o recipiente e abrir a tampa. A OASE recomenda: Polimento e panos de microfibra 2. Rodar a tampa até que as ranhuras da tampa se en- OASE biOrb (46033).
Condições de garantia voluntária relho for adquirido a um distribuidor OASE. A legisla- A OASE GmbH garante a boa qualidade conforme o fim ção alemã rege a presente garantia sob exclusão da de utilização previsto, a montagem correcta e o funci- Convenção das Nações Unidas sobre Contratos de...
Tensão primária de conexão à rede V AC 100 – 240 Voltagem dimensionada secundária V DC Frequência Tipo de protecção IP20 Comprimento cabo de alimentação biOrb AIR 60 Rated voltage V DC Consumo máx. de energia Dimensões Altura Diâmetro Peso SÍMBOLOS SOBRE O APARELHO Protecção contra contacto com os dedos...
- IT - - IT - AVVERTENZE DI SICUREZZA Traduzione delle istruzioni d'uso originali • L'apparecchio non deve venire usato in caso di sca- A V V I S O tola difettosa. • Aprire l'alloggiamento dell'apparecchio o dei relativi • Questo apparecchio può es- componenti solo se ciò...
2. Aprire il pannello in plastica e applicare la stuoia con i recipienti capillari. Impiego ammesso – L'apertura praticata nella stuoia deve essere alli- biOrb AIR 60 deve essere utilizzato solo nel modo se- neata esattamente rispetto all'apertura presente guente: nel terreno.
L'interazione di unità automatica controllata da sen- sore e ventilatore garantisce un inumidimento appro- Condizione priato delle piante e può essere regolata a seconda • Il coperchio biOrb AIR 60 è aperto. della piantagione. Procedere nel modo seguente: J Piantagione ...
Página 56
K • Piantagione media: velocità media Procedere nel modo seguente: • Piantagione fitta: elevata elevata 1. Chiudere il coperchio del contenitore biOrb AIR 60 Procedere nel modo seguente: e poi tenere premuto il tasto di regolazione per circa K 3 secondi.
1. Sistemare il coperchio sul contenitore e poi aprire il • Utilizzare solo panni in microfibra. coperchio. OASE consiglia: biOrb OASE "lucidatura a specchio e 2. Girare il coperchio finché le scanalature non sono panni in microfibra" (46033). nelle rientranze praticate sul bordo del contenitore.
OASE GmbH prevede una garanzia di 24 mesi. La ga- ranzia. Non sono coperte da garanzia le parti soggette ranzia ha inizio dal momento del primo acquisto a usura, ad es.
Tensione di allacciamento alla rete, primaria V CA 100 – 240 Tensione di taratura, secondaria V CA Frequenza di rete Grado di protezione IP20 Lunghezza cavo di collegamento biOrb AIR 60 Tensione di taratura V CA Potenza assorbita max. Dimensioni Altezza Diametro Peso SIMBOLI SULL'APPARECCHIO Protetto dal contatto con le dita Classe di protezione II, separazione elettrica sicura dalla rete tramite isolamento rinforzato o doppio.
Página 60
O B S ! Oplysninger der medvirker til bedre forståelse eller til bejde på apparatet. forebyggelse af mulige materielle skader eller miljø- skader. Yderligere anvisninger A Henvisning til en figur, f.eks. figur A. → Henvisning til et andet kapitel. biOrb AIR 60...
2. Slå kunststofpladen fra hinanden, og læg måtten med kapillærerne på. Anvendelse i henhold til bestemmelser – Åbningen i måtten skal passe til åbningen i plan- biOrb AIR 60 må udelukkende anvendes på følgende tebunden. måde: 3. Fastgør måtten med slangerne til kunststofpladen.
Página 62
Lille Forudsætning Mellem Tæt • biOrb AIR 60 Låget er åbnet. Sådan gør du: Forudsætning G • Nettilslutningen er etableret. 1. Fjern låget på den automatiske befugtningsenhed. Meldinger/visninger 2. HumidiMist fyldes forsigtigt på til markeringen over Belysningen signalerer fejl og indstillingsændringer.
Página 63
Ventilatorens hastighed kan variere afhængigt af plan- teart. Sådan gør du: Anbefaling: 1. Luk biOrb AIR 60 beholderlåget, og hold indstillings- • Lille beplantning: lav hastighed knappen inde i ca. 3 s. • Medium beplantning: medium hastighed – Belysningen starter en 24-timers rytme. Alle ryt- •...
2. Drej låget, til noterne på låget ligger i udsparingerne på kanten af låget. • Anvend kun mikrofiberklude. 3. Drej låget i urets retning indtil anslag. OASE anbefaler: OASE biOrb "højglanspolitur og mi- krofiberklude" (46033). BORTSKAFFELSE Sådan gør du: 1. Tør beholderlåget og den udvendige side af lågets ring af med en fugtig klud.
Página 65
GARANTI ning, afskåret stik, kabelforkortning, kabelforlængelse OASE GmbH afgiver en garanti på det købte OASE ap- eller ukorrekte reparationsforsøg. Vi henviser til den parat i henhold til efterfølgende garantibetingelser på tilsigtede brug i henhold til brugsanvisningen, der er en 24 måneder.
Stiknetdel Primær nettilslutningsspænding V AC 100 - 240 Sekundær målespænding V DC Netfrekvens Beskyttelsesgrad IP20 Længde på tilslutningsledning biOrb AIR 60 Nominel spænding V DC Maks. ydelse Dimensioner Højde Diameter Vægt SYMBOLER PÅ APPARATET Beskyttet mod kontakt med fingrene Beskyttelsesklasse II, sikker elektrisk adskillelse fra nettet med forstærket eller dobbelt isolering Anvendes indendørs...
Página 67
- NO - - NO - SIKKERHETSANVISNINGER Oversettelse av den originale bruksanvisningen • Ved defekt hus, skal apparatet ikke brukes. A D V A R S E L • Åpne huset på apparatet eller tilhørende deler kun hvis det uttrykkelig oppfordres til det i bruksanvis- •...
2. Vipp plastplaten ut og legg på matten med kapillar- beholder. Tilsiktet bruk – Åpningen i matten må rettes inn nøyaktig til åp- biOrb AIR 60 må kun brukes på følgende måte: ningen i plantebunnen. • Som terrarium (mini-økosystem for planter). 3. Fest matten med sløyfene på plastplaten.
Página 69
Slik går du frem: 4. biOrb AIR 60 Lukk lokket. 1. biOrb AIR 60 Lukk beholderlokket og hold innstil- lingstasten trykket i ca. 3 s. Sett inn / bytt nettilkoblingsadapteret – Belysningen starter i en rytme på 24 timer. Hver Slik går du frem:...
Página 70
Slik går du frem: ere. Anbefaling: K • Liten beplantning: liten mengde 1. biOrb AIR 60 Åpne beholderlokket. – Innstillingsprosessen blir aktivert. • Middels beplantning: middels mengde 2. Hold innstillingstasten trykket til belysningen sluk- • Tett beplantning: høy mengde ker, trykk deretter kort en gang til på...
2. Vri lokket til sporene på lokket ligger i utsparingene på beholderkanten. • Bruk kun mikrofiberkluter. 3. Vri lokket med urviserne til anslag. OASE anbefaler: OASE biOrb "Høyglanspolitur og mi- krofiberklut" (46033). KASSERING Slik går du frem: 1. Tørk av beholderlokket og utsiden av lokkringen med en fuktig klut.
Página 72
Garantien for produktet gjelder kun i det landet det ble Garantibetingelser kjøpt hos en OASE-forhandler. Garantien underligger OASE GmbH garanterer at produktet er feilfritt, at det tysk rett under utelukkelse av FN-konvensjonen for har egenskaper og design i samsvar med formålet, at internasjonale løsørekjøp (CISG).
Støpselnettdel Netttilkoblingsspenning primær V AC 100 – 240 Sekundær målingsspenning V DC Nettfrekvens Kapslingsgrad IP20 Lengde tilkoblingsledning biOrb AIR 60 Merkespenning V DC Maks. effektopptak Dimensjoner Høyde Diameter Vekt SYMBOLER PÅ APPARATET Beskyttet mot berøring med fingrene Beskyttelsesklasse II, sikker elektrisk isolasjon fra strømnettet ved forsterket eller dobbel isolasjon Bruk innendørs...
Página 74
Information som ska ge bättre förståelse eller före- bygga ev. sak- eller miljöskador. denna bruksanvisning. • Dra ut nätkontakten före arbe- Andra anvisningar ten på enheten. A Referens till en bild, t ex bild A. → Referens till ett annat kapitel. biOrb AIR 60...
2. Fäll isär plastplattorna och lägg på mattan med ka- Ändamålsenlig användning pillärer. biOrb AIR 60 får endast användas på följande sätt: – Mattans öppning måste vara riktad exakt i linje • Som terrarium (mini-ekosystem för växter). med öppningen i planteringsbottnen.
Página 76
Lite Förutsättning Medel Tät • Locket på biOrb AIR 60 är öppet. Gör så här: Förutsättning G • Nätanslutning har upprättats. 1. Ta försiktigt av locket från den automatiska befukt- Meddelanden/indikeringar ningsenheten.
Página 77
Beroende på växttyp kan fläktnivån variera. Rekommendation: Gör så här: • Liten mängd växter: låg nivå 1. Stäng biOrb AIR 60:s behållarlock och tryck på in- • Meddelstor mängd växter: medelhög nivå ställningsknappen i ca 3 s. • Mycket växter: hög nivå...
HumidiMist. 2. Vrid locket tills spåren på locket ligger i skårorna på • Använd endast mikrofiberdukar. behållarkanten. OASE rekommenderar: OASE biOrb ” hög glans pole- 3. Vrid locket medurs tills det tar stopp. ring och microfasertücher” (46033). Gör så här: AVFALLSHANTERING 1.
Página 79
- SV - förorsakad av olycka, stöt, frostpåverkan, kontakt-/ka- GARANTI belförkortning, kalkavlagringar eller icke-fackmässiga OASE GmbH utfärdar för denna av dig införskaffade reparationsförsök faller ej under garantin. Ifråga om OASE-apparat en 24 månaders fabriksgaranti i enlig- avsedd användning hänvisar vi till bruksanvisningen, het med nedanstående garantivillkor.
Nätaggregat Primär nätanslutningsspänning V AC 100–240 Sekundär märkspänning V DC Nätfrekvens Kapslingsklass IP20 Längd anslutningsledning biOrb AIR 60 Märkspänning V DC Max. effektförbrukning Mått Höjd Diameter Vikt SYMBOLER PÅ ENHETEN Skyddat mot beröring med fingrarna Skyddsklass II, säker elektrisk separation från nätet med förstärkt eller dubbel isolering.
Página 81
- FI - - FI - TURVAOHJEET Alkuperäisen käyttöohjeen käännös • Jos kotelo on viallinen, laitetta ei saa käyttää. V A R O I T U S • Laitteen kotelon tai siihen kuuluvat osat saa avata vain silloin, kun tässä käyttöohjeessa nimenomai- •...
(kuuluu napsahdus). 2. Käännä muovialustan puolikkaat auki ja aseta alus- Määräystenmukainen käyttö matto ja kapillaariastiat paikoilleen. Laitetta biOrb AIR 60 saa käyttää vain seuraavasti: – Alusmatossa olevan aukon on oltava tarkalleen • Kasviterraario (kasvien miniekosysteemi). kasvialustan aukon kohdalla.
Página 83
Anturilla säädettävä automaattinen kostutusyksikkö ja himmentää lasia. tuuletin pitävät kosteuden kasveille sopivana. Ko- steutta voi säätää kasvien tarpeen mukaan. Edellytys J Kasvien määrä • biOrb AIR 60:n kansi on avattu. Pieni Toimit näin: Suurempi G ...
Página 84
Tuulettimen kierrosluku valitaan kasvilajien mukaan. Suositus: Toimit näin: • Vähän kasveja: pieni kierrosluku 1. Sulje biOrb AIR 60:n säiliön kansi ja paina asetuspai- • Enemmän kasveja: suurempi kierrosluku niketta noin 3 sekuntia. • Paljon kasveja: suuri kierrosluku – 24 tunnin valaistusasetukset otetaan käyttöön.
2. Kierrä kantta, kunnes kannen ulokeosat ovat säiliön reunalla olevien kolojen kohdalle. • Käytä vain mikrokuituliinaa. 3. Käännä kantta myötäpäivään vasteeseen saakka. OASE suosittelee: OASE biOrb -tuotesarjan kiillotusai- netta ja mikrokuituliinoja (46033). HÄVITTÄMINEN Toimit näin: 1. Pyyhi säiliön kansi ja reunat ulkopuolelta kostealla liinalla.
Página 86
- FI - pelin lyhentämisen, kalkkikertymien tai epäasianmu- TAKUU kaisten korjausyritysten johdosta, eivät kuulu ta- OASE GmbH -yhtiö hoitaa tämän hankkimasi OASE- kuusuojan piiriin. Sellaisissa tapauksissa viittaamme laitteen valmistajan takuun seuraavien takuuehtojen asianmukaiseen käyttöön, joka on selostettu käyttö- mukaisesti 24 kuukauden ajan. Takuuaika alkaa OASE- ohjeessa, joka on takuun osa.
Verkkolaite Ensiöjännite V AC 100–240 Mitoitusjännite, toisio V DC Verkkotaajuus Kotelointiluokka IP20 Liitäntäjohdon pituus biOrb AIR 60 Nimellisjännite V DC Maks. tehontarve Mitat Korkeus Halkaisija Paino LAITTEESSA OLEVAT SYMBOLIT Suojattu sormin koskettamiselta Suojausluokka II, varma sähköinen erotus verkosta vahvistetun tai kaksinkertaisen eristyksen ansiosta Ei saa käyttää...
út- További útmutatások mutatóban találhatóak meg. A Hivatkozás ábrára, pl. A ábra. → Hivatkozás egy másik fejezetre. • A készüléken való munkavégzés előtt húzza ki a hálózati csatlakozódugaszt. biOrb AIR 60...
Ez az alábbiak szerint végezhető el: Palack HumidiMist anyaggal C Dugaszos hálózati egység hálózati adapterekkel 1. Hajtsa fel a biOrb AIR 60 tartály fedelét. Szövet kapilláris edényekkel 2. Húzza le a dugaszt a fedél gyűrűjéről Kókusz komposzt 3. Vegye ki az automata párásító egység tartályát.
J Beültetés csekély Feltétel közepes • Nyitva van a biOrb AIR 60 fedele. sűrű Ez az alábbiak szerint végezhető el: Feltétel G • A hálózati csatlakozás létrehozva. 1. Vegye le az automata párásító egység fedelét.
Página 91
A növény fajtájától függően változhat a ventilátor for- dulatszáma. Ez az alábbiak szerint végezhető el: Javaslat: 1. Csukja be a biOrb AIR 60 tartály fedelét, és nyomja • Ritka beültetés: alacsony fordulatszám meg kb. 3 mp-re a beállító gombot. • Közepes beültetés: közepes fordulatszám –...
2. Forgassa el a fedelet annyira, hogy a fedélen lévő hornyok bekapjanak a tartály peremén lévő nyíláso- • Csak mikroszálas kendőket használjon. kba. Az OASE javaslata: OASE biOrb „Magas fényű politúr 3. Forgassa el a fedelet ütközésig az óramutató és mikroszálas kendő“ (46033). járásával megegyező irányba.
Página 93
és veszteségből eredő igény. Garanciális feltételek A garancia csak abban az országban érvényesíthető, Az OASE GmbH garanciát vállal a hibátlan, a rendelte- melyben a készüléket az OASE szakkereskedőtől meg- tésnek megfelelő összeállításra és kialakításra, a szak- vásárolták. A jelen garancia esetében a németországi szerű...
Dugaszolható hálózati egység Primer hálózati feszültség V AC 100 – 240 Névleges szekunder feszültség V DC Hálózati frekvencia Védettségi fokozat IP20 Csatlakozó vezeték hossza biOrb AIR 60 Méretezési feszültség V DC Max. teljesítményfelvétel Méretek Magasság Átmérő Súly A KÉSZÜLÉKEN TALÁLHATÓ JELÖLÉSEK Ujjakkal történő...
- PL - - PL - PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania • Eksploatacja urządzenia z uszkodzoną obudową jest O S T R Z E Ż E N I E zabroniona. • Obudowę urządzenia oraz należących do niego ele- • Urządzenie może być używane mentów wolno otworzyć...
1. Obie części płyty z tworzywa sztucznego przyłożyć Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem do siebie płaskimi stronami i ścisnąć przeguby, aż do Używanie biOrb AIR 60 jest dozwolone tylko w nastę- zaczepienia w zapadce (klik). pujący sposób: 2. Rozłożyć płytę z tworzywa sztucznego i nałożyć...
Página 97
J Ilość roślin Warunek Mała • biOrb AIR 60 Pokrywa jest otwarta. Średnia Należy postępować w sposób następujący: Gęsto zasadzone G Warunek 1. Zdjąć pokrywę z modułu automatycznego nawilża- •...
Página 98
• Średnia ilość roślin: średnia prędkość obrotowa Należy postępować w sposób następujący: • Gęste zasadzone: duża prędkość obrotowa 1. Zamknąć pokrywę pojemnika biOrb AIR 60 i przy- Należy postępować w sposób następujący: trzymać wciśnięty przycisk przez około 3 s. K –...
O • Używać tylko szmatek z mikrofibry. 1. Nałożyć pokrywę na naczynie i odchylić ją. Firma OASE zaleca: OASE biOrb "Politura z wysokim 2. Przekręcić pokrywę tak, żeby rowki w pokrywie połyskiem i szmatki z mikrofibry" (46033). znajdowały się w wycięciach przy brzegu zbiornika.
- oraz użytkowania niezgodnego z przeznacze- GWARANCJA niem, uszkodzenia w wyniku wypadku, uderzenia, Firma OASE GmbH udziela na zakupione przez Państwa upadku, działania mrozu, odcięcia wtyczki, skrócenia urządzenie OASE gwarancji producenta, zgodnie z wy- kabla, odkładania się kamienia i nieprawidłowych prób mienionymi poniżej warunkami gwarancyjnymi na...
Napięcie sieciowe na przyłączu pierwotne V AC 100 – 240 Napięcie znamionowe wtórne V DC Częstotliwość sieci Stopień ochrony IP20 Długość kabla przyłączeniowego biOrb AIR 60 Napięcie znamionowe V DC Maks. pobór mocy Wymiary Wysokość Średnica Masa SYMBOLE NA URZĄDZENIU Ze wszystkich stron zabezpieczenie przed dotknięciem palcami...
životním prostředí. tomto návodu. • Před zahájením prací na zaří- Další pokyny A Odkaz na jeden z obrázků., např. obrázek A. zení odpojte elektrickou zás- → Odkaz k jiné kapitole. trčku. biOrb AIR 60...
2. Rozpojte vycvaknutím plastovou desku a položte Použití v souladu s určeným účelem podložku s kapilárami. Výrobek biOrb AIR 60 smíte používat výhradně takto: – Otvor v podložce být přesně zarovnaný s otvorem • Jako terárium (mini-ekosystém pro rostliny). v osazovacím dně.
J Osázení Řídké Předpoklad Střední • biOrb AIR 60 Víko je otevřené. Husté Postupujte následovně: G Předpoklad 1. Sejměte víko z automatické zavlažovací jednotky. • Je vytvořeno připojení k síti. 2. HumidiMist opatrně naplňte až po označení nad Hlášení/indikace...
Página 105
Otáčky provzdušňovače se mohou lišit v závislosti na druhu rostlin. Postupujte následovně: Doporučení: 1. biOrb AIR 60 Zavřete víko nádoby a držte tlačítko • Řídké osázení: nízké otáčky nastavení stisknuté asi 3 s. • Střední osázení: střední otáčky – Osvětlení se spouští ve 24-hodinovém rytmu.
1. Položte víko na nádobu a odklopte víko. • Používejte jen utěrky z mikrovlákna. 2. Otáčejte víkem, až drážky na víku leží ve vybrání na OASE doporučuje: OASE biOrb „polituru pro vysoký okraji nádoby. lesk a utěrky z mikrovlákna“ (46033).
Záruční podmínky Záruka platí jen v té zemi, kde bylo zařízení zakoupeno OASE GmbH ručí za vlastnosti a zpracování podle účelu u odborného prodejce OASE. Pro tuto záruku platí ně- výrobku, odbornou a bezchybnou montáž a řádnou mecké právo s vyloučením dohody OSN o smlouvách funkčnost.
Připojovací síťové napětí primární V AC 100 – 240 Jmenovité napětí sekundární V DC Frekvence sítě Druh ochrany IP20 Délka přípojného vedení biOrb AIR 60 Jmenovité napětí V DC Max. příkon Rozměry Výška Průměr Hmotnost SYMBOLY NA PŘÍSTROJI Chráněno před dotykem prstů...
Página 109
- SK - - SK - BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Preklad originálu Návodu na použitie • V prípade poškodenia krytu sa prístroj nesmie V Ý S T R A H A prevádzkovať. • Kryt prístroja a príslušných dielov otvárajte len • Tento prístroj môžu používať vtedy, ak je to výslovne uvedené...
2. Plastovú platničku roztvorte a nasaďte podložku Použitie v súlade s určeným účelom s kapilárami. biOrb AIR 60 sa smie používať výlučne tak, ako je uve- – Otvor v podložke musí byť lícujúco nasmerovaný dené ďalej: k otvoru v dne na vysádzanie rastlín.
J Vysádzanie rastlín Nízke Predpoklad Stredné • biOrb AIR 60 Veko je otvorené. Husté Postupujte nasledovne: G Predpoklad 1. Odoberte veko automatickej zvlhčovacej jednotky. • Pripojenie na sieť je vytvorené. 2. HumidiMist opatrne naplňte až po označenie nad Hlásenia/zobrazenia...
Página 112
V závislosti od typu rastlín sa môžu odlišovať otáčky ventilátora. Postupujte nasledovne: Odporúčanie: 1. biOrb AIR 60 Zatvorte veko nádoby a tlačidlo na- • Malé vysadenie rastlinami: nízke otáčky. stavenia držte stlačené cca 3 sekundy. • Stredné vysadenie rastlinami: stredné otáčky.
1. Veko položte na nádobu a kryt odklopte. • Používajte len mikrovláknové handričky. 2. Vekom otáčajte, kým drážky budú dosadať vo výre- OASE odporúča: OASE biOrb „Leštenie na vysoký lesk zoch na okrajoch nádoby. a mikrovláknové handričky“ (46033). 3. Veko otáčajte v smere hodinových ručičiek až na do- Postupujte nasledovne: raz.
Záruka platí len pre krajinu, v ktorej bolo zariadenie za- Spol. OASE GmbH poskytuje záruku za bezchybný stav, kúpené u odborného predajcu OASE. Na túto záruku sa kvalitu a spracovanie zodpovedajúce účelu, za od- vzťahuje nemecké právo s vylúčením dohody OSN bornú...
Sieťové napájacie napätie primárne V AC 100 – 240 Menovité napätie sekundárne V DC Sieťová frekvencia Trieda krytia IP20 Dĺžka prípojného vedenia biOrb AIR 60 Menovité napätie V DC Max. príkon Rozmery Výška Priemer Hmotnosť SYMBOLY NA PRÍSTROJI Chránené pred dotykom prstami Trieda ochrany II, bezpečné...
• Pred deli na napravi izvlecite škode. omrežni vtič. Dodatni napotki A Sklic na eno sliko, npr. sliko A. → Sklic na neko drugo poglavje. biOrb AIR 60...
Pravilna uporaba 3. Podložek z jezički pritrdite na plastično ploščo. biOrb AIR 60 je dovoljeno uporabljati samo na nasled- 4. Plastično ploščo skupaj s podložkom zložite skupaj nji način: in vstavite v posodo.
Página 118
J Poraslost Predpostavka manjša • Pokrov biOrb AIR 60 je odprt. srednja Postopek je naslednji: gosta G Predpostavka 1. Snemite pokrov z avtomatske vlažilne enote.
Página 119
Število vrtljajev prezračevalnika lahko prilagodite glede na vrsto rastlin. Postopek je naslednji: Priporočilo: 1. Zaprite pokrov posode biOrb AIR 60 in nastavitveno • manjša poraslost: manjše število vrtljajev tipko držite pribl. 3 s. • srednja poraslost: srednje število vrtljajev – Osvetlitev se zažene v 24-urnem ritmu. Vsak ri- •...
1. Pokrov postavite na posodo in ga odprite. • Uporabljajte samo krpe iz mikrovlaken. 2. Pokrov zasukajte, dokler utori na pokrovu ne ležijo OASE priporoča: „Loščilo za visok sijaj in krpe iz mikro- v izrezih na robu posode. vlaken“ OASE biOrb (46033).
Garancijska storitev se nanaša Garancijske zahtevke poslati franko in na lastno odgo- na brezplačna popravila po naši izbiri oz. brezplačno vornost v zvezi s transportom na: OASE GmbH, Tec- dostavo nadomestnih delov ali nadomestno napravo. klenburger Straße 161, D-48477 Hörstel, Nemčija, in Če se zadevni tip ne proizvaja več, si pridržujemo pra-...
Primarna priključna napetost V AC 100–240 Sekundarna naznačena napetost V DC Omrežna frekvenca Razred zaščite IP20 Dolgi priključni vod biOrb AIR 60 Naznačena napetost V DC Maks. vhodni učinek Dimenzije Višina Premer Teža SIMBOLI NA NAPRAVI Zaščiteno pred dotikanjem s prsti Zaščitni razred II, ojačana ali podvojena izolacija omogoča varen odklop z omrežja.
- HR - - HR - SIGURNOSNE NAPOMENE Prijevod originalnih uputa za uporabu • Ako je kućište neispravno, uređaj se ne smije upot- U P O Z O R E N J E rebljavati. • Kućište uređaja ili pripadajućih dijelova otvarajte •...
– Otvor u postolju mora biti točno izravnat prema otvoru na dnu biljaka. Namjensko korištenje 3. Učvrstite postolje s pomoću omča na plastičnu biOrb AIR 60 smije se upotrebljavati isključivo kako ploču. slijedi: 4. Sklopite plastičnu ploču zajedno s postoljem i •...
Preduvjet J Količina biljaka • Poklopac biOrb AIR 60 je otvoren. Mala Postupite na sljedeći način: Srednja G ...
Página 126
Ovisno o vrsti biljaka brzina vrtnje ventilatora može se razlikovati. Postupite na sljedeći način: Preporuka: 1. biOrb AIR 60 Zatvorite poklopac spremnika i cca 3 s • Mala količina biljaka: mala brzina vrtnje držite pritisnutu tipku za namještanje. • Srednja količina biljaka: srednja brzina vrtnje –...
2. Okrećite spremnik dok utori na poklopcu ne legnu u • Rabite samo krpe od mikrovlakana. izreze na rubu spremnika. Tvrtka OASE preporučuje: OASE biOrb „Politura viso- 3. Okrenite poklopac nadesno do graničnika. kog sjaja i krpe od mikrovlakana“ (46033).
(CISG). propisnu funkcionalnost. Jamstvo se po našem izboru Zahtjevi iz jamstva mogu se podnijeti samo tvrtki OASE odnosi na besplatan popravak odn. besplatnu dostavu GmbH, Tecklenburger Straße 161, D-48477 Hörstel, rezervnih dijelova ili zamjenskog uređaja.
Priključni napon primara V AC 100 – 240 Nazivni napon sekundara V DC Mrežna frekvencija Razred zaštite IP20 Duljina električnog kabela biOrb AIR 60 Nazivni napon V DC Maks. utrošak el. energije Dimenzije Visina Promjer Masa SIMBOLI NA UREĐAJU Zaštićeno od diranja prstima Klasa zaštite II, sigurno električno odvajanje od mreže zahvaljujući pojačanoj ili dvostrukoj izolaciji...
• Înainte de a lucra la aparat mediului. scoateţi fişa de alimentare din priză. Alte indicaţii A Referire la o figură, de. ex. figura A. → Referire la un alt capitol. biOrb AIR 60...
în poziţie (clic). Utilizarea în conformitate cu destinaţia 2. Desfaceţi placa din material plastic şi amplasaţi co- biOrb AIR 60 poate fi utilizat exclusiv după cum ur- voraşul cu vase capilare. mează: – Deschiderea din covoraş trebuie să fie aliniată...
Colaborarea unităţii de umezire automate comandate prin senzor şi aeratorului asigură o umezire adecvată a Condiţia necesară plantelor şi se poate seta corespunzător plantării. • biOrb AIR 60 Capacul este deschis. J Plantarea Procedaţi după cum urmează: ...
Página 133
K • Plantare densă: turaţie înaltă Procedaţi după cum urmează: Procedaţi după cum urmează: 1. biOrb AIR 60 Închideţi capacul recipientului şi ţineţi K apăsată tasta de setare pentru aproximativ 3 s. 1. biOrb AIR 60 Deschideţi capacul recipientului.
2. Rotiţi capacul, până când canelurile de la capac se • Utilizaţi numai cârpe din microfibre. situează în degajările de la marginea recipientului. OASE recomandă: OASE biOrb „Lustruire de luciu in- 3. Rotiţi capacul în sens orar până la opritor. tens şi cârpe din microfibre“ (46033).
Garanţia este valabilă numai pentru ţara în care apara- Condiţii privind garanţia tul a fost cumpărat de la un dealer specializat OASE. OASE GmbH garantează natura şi execuţia ireproşabilă Garanţia este valabilă în cadrul legislaţiei germane, ex- conform destinaţiei finale a produsului, un montaj pro- cluzând convenţia Naţiunilor Unite referitoare la con-...
Alimentatorul de reţea cu fişă Tensiune conexiune la reţea înfăşurare primară V CA 100 – 240 Tensiune măsurată înfăşurare secundară V CC Frecvenţa reţelei Clasă protecţie IP20 Lungime cablu conexiune biOrb AIR 60 Tensiunea măsurată V CC Consum max. de energie Dimensiuni Înălţime Diametru Masa SIMBOLURILE DE PE APARAT Protejat împotriva atingerii cu degetele...
- BG - - BG - УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Превод на оригиналното упътване за употреба • При дефектен корпус не експлоатирайте уреда. П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е • Отваряйте корпуса на уреда или на принадлежа- щите...
1. Сложете с плоските страни една над друга двете Употреба по предназначение части на пластмасовата плоча и притиснете ста- вите, докато се фиксират (щракнат). biOrb AIR 60 може да се използва само така, както е описано по-долу: 2. Разединете пластмасовата плоча и поставете подложката с капилярни нишки.
няване със сензорно управление и аераторите се или да намали прозрачността му. грижи за адекватно овлажняване на растенията и Предпоставка може да се настройва спрямо засадените растения. • biOrb AIR 60 Капакът е отворен. J Засадени растения Процедирайте по следния начин: Малко...
Página 140
Процедирайте по следния начин: K Процедирайте по следния начин: 1. Отворете biOrb AIR 60 капака на резервоара. 1. Затворете biOrb AIR 60 капака на резервоара и за- – Процесът на активиране се активира. дръжте бутона за настройване натиснат за около 3 сек.
O • Използвайте микрофазервни кърпи. 1. Поставете капака върху резервоара и го отво- рете. OASE препоръчва: OASE biOrb „Високогланцово 2. Въртете капака, докато каналите на капака заста- полиране и микрофазерни кърпи“ (46033). нат в прорезите на ръба на резервоара.
асортимент, който е възможно най-близо до типа ната касова бележка от специализирания дистри- уред, обект на рекламацията. Рекламации, чиято бутор на OASE без транспортни разходи за нас и на причина се свежда до грешки в монтажа и обслуж- Ваш собствен риск при транспорта, настоящия га- ването, както...
V AC 100 – 240 щепсел Номинално напрежение вторично V DC Мрежова честота Вид защита IP20 Дължина на свързващия кабел biOrb AIR 60 Разчетно напрежение V DC Максимална консумация на енергия Размери Височина Диаметър Тегло СИМВОЛИ ВЪРХУ УРЕДА Защитен от докосване с пръсти...
ковці або в цій інструкції. побіганню можливої шкоди майну чи навколишнь- ому середовищу. • Перед проведенням робіт на пристрої витягнути вилку з Подальші вказівки розетки. A Посилання на малюнок, наприклад малю- нок А. → Посилання на іншу главу. biOrb AIR 60...
(клацання). 2. Розкласти пластмасову плиту та покласти кили- Використання пристрою за призначенням мок з капілярами. biOrb AIR 60 можна використовувати лише в наступ- – Отвір в килимку має бути точно вирівняний з них випадках. отвором у підставці для рослин. • Як тераріум (міні-екосистема для рослин).
утворення плям на акриловому склі або знизити стойне зволоження рослин і може бути налашто- прозорість. вана відповідно до концентрації рослин. Підготовка J Концентрація рослин • biOrb AIR 60 Кришка відкрита. Низька Необхідно виконати наступні дії: Середня G ...
Página 147
• Невелика концентрація рослин: невелика ча- K стота обертів Необхідно виконати наступні дії: • Середня концентрація рослин: середня частота 1. biOrb AIR 60Закрийте кришку резервуара та утри- обертів муйте клавішу налаштування натиснутою бл. • Велика концентрація рослин: велика частота 3 сек.
2. Повертати кришку доти, виступи на кишці не по- • Використовувати тільки серветки з мікрофібри. траплять в канавки на краю резервуара. 3. Поверніть кришку за годинниковою стрілкою до OASE рекомендує OASE biOrb „Політура для дзер- упора. кального полірування та серветки з мікрофібри“ (46033).
кипу або спробами некваліфікованого ремонту. У Компанія OASE GmbH як виробник надає гарантію зв’язку з цим для забезпечення належного викори- на пристрій OASE, який ви придбали, згідно з наве- стання наполегливо радимо дотримуватися інстру- деними нижче умовами строком на 24 місяці. Від- кції.
100 – 240 живлення струму Вторинна розрахункова напруга В постійного струму Частота мережі Гц Ступінь захисту IP20 Довжина з’єднувального кабелю м biOrb AIR 60 Розрахункова напруга В постійного струму Макс. споживання потужності Вт Розміри Висота мм Діаметр мм Вага кг...
- RU - - RU - УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Перевод руководства по эксплуатации - ориги- нала • В случае неисправного корпуса эксплуатация устройства запрещена. П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е • Открывайте корпус устройства или принадлежа- щие...
Необходимо выполнить следующие действия: Блок питания со встроенной вилкой + адаптеры C для подключения к сети 1. Открыть крышку емкости biOrb AIR 60. Подстилка с капиллярными трубками 2. Извлечь штекер из кольца крышки. Кокосовый компост 3. Извлечь емкость блока автоматического увлаж- Пластиковая...
- RU - 3. Крышку снова установите на блоке автоматиче- Засаживание biOrb AIR 60 растениями ского увлажнения. Исходное условие 4. biOrb AIR 60 Закройте крышку. • Блок автоматического увлажнения демонтирован. Установка/замена адаптера для подключения к сети Подготовка кокосового компоста Необходимо выполнить следующие действия: Необходимо...
Página 154
1. Открыть крышку емкости biOrb AIR 60. Необходимо выполнить следующие действия: – Процесс настройки активируется. 1. Закрыть крышку емкости biOrb AIR 60 и удержи- 2. Удерживать кнопку настройки нажатой, пока вать нажатой кнопку настройки ок. 3 с. освещение не погаснет, а затем еще 1 × коротко...
2. Повернуть крышку так, чтобы ее пазы вошли в выемки на окаймлении емкости. салфетки. 3. Крышку повернуть по часовой стрелке до упора. Фирма OASE рекомендует: «Политура для зеркаль- ной полировки и микроволокнистые салфетки» OASE biOrb (46033). УТИЛИЗАЦИЯ Необходимо выполнить следующие действия: 1.
Página 156
ному применению, являющуюся составной частью цев. Гарантийный срок начинается с момента пер- гарантии. Изнашивающиеся части, как напр. осве- вой покупки у дилера компании OASE. Поэтому при тительные средства и прочее, не являются частью перепродаже гарантийный срок не начинается от- гарантии.
В перем. тока 100–240 вилкой Вторичное расчетное напряжение В пост. тока Частота в сети Гц Класс защиты IP20 Длина соединительного кабеля м biOrb AIR 60 Расчётное напряжение В пост. тока Макс. потребление мощности Вт Габариты Высота мм Диаметр мм Масса...