Hinweise zu dieser Gebrauchsanleitung Willkommen bei OASE Living Water. Mit dem Kauf des Produkts AquaOxy 500 haben Sie eine gute Wahl getroffen. Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes die Anleitung sorgfältig und machen Sie sich mit dem Gerät vertraut.
- DE - Sicherheitshinweise Von diesem Gerät können Gefahren für Personen und Sachwerte ausgehen, wenn das Gerät unsachgemäß bzw. nicht dem Verwendungszweck entsprechend eingesetzt wird oder wenn die Sicherheitshinweise nicht beachtet werden. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des...
- DE - Aufstellen und Anschliessen Aufstellung B • Luftschläuche mit Belüfterstein und Y-Verteiler verbinden. • Y-Verteiler mittels Luftschlauch mit Belüfterpumpe verbinden. – Für die Aufstellung die Luftschläuche auf die gewünschte Länge kürzen. – Luftschläuche möglichst kurz halten. C, D •...
Página 9
- DE - Motor ausbauen Unter dem Belüftergehäuse befindet sich ein Motor. Wenn die Förderleistung der Belüfterpumpe nachlässt, müssen dort zwei Membranen ersetzt werden. Dazu muss der Motor ausgebaut werden. Voraussetzung: Das Gehäuse ist geöffnet. (→ Gehäuse öffnen) So gehen Sie vor: ...
Information about these operating instructions Welcome to OASE Living Water. You made a good choice with the purchase of this product AquaOxy 500. Prior to commissioning the unit, please read the instructions of use carefully and fully familiarise yourself with the unit.
- EN - Safety information Hazards to persons and assets may emanate from this unit if it is used in an improper manner or not in accordance with its intended use, or if the safety instructions are ignored. This unit can be used by children aged 8 and above and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of expe- rience and knowledge if they are supervised or have been instructed on how to use the unit in a safe way and they understand the haz-...
- EN - Installation and connection Installation B • Connect the air hoses to the aeration stone and Y distributor. • Connect the Y distributor to the aeration pump with the air hose. – Shorten the air hoses to the desired length for the installation. –...
- EN - Removing the motor A motor is located under the aerator housing. If the delivery rate of the aerator pump decreases, it is necessary to re- place the two membranes. To do this, it is necessary to remove the motor. Prerequisite: The housing is open.
Remarques relatives à cette notice d'emploi Bienvenue chez OASE Living Water. Avec l'acquisition du produit, AquaOxy 500 vous avez fait le bon choix. Avant la première utilisation de l'appareil, lire attentivement cette notice d'emploi et se familiariser avec l'appareil. Tous les travaux effectués avec et sur cet appareil devront être exécutés conformément aux directives ci-jointes.
Página 15
- FR - Consignes de sécurité Toutefois des situations à risque pour les personnes ou les biens peuvent survenir avec cet appareil lorsque celui-ci est utilisé de manière non appropriée, voire non conforme à sa finalité ou lorsque les informations de sécurité ne sont pas respectées.
- FR - Mise en place et raccordement Mise en place B • Relier avec les conduites souples l'aérateur et le distributeur Y. • Relier par la conduite souple le distributeur Y à la pompe. – Pour le montage raccourcir la conduite souple air à la longueur voulue. –...
- FR - Démontage du moteur Un moteur est monté en dessous du boîtier de l'aérateur. Lorsque le rendement de la pompe d'aérateur s'affaiblit, il y a deux membranes à remplacer. Démonter le moteur pour ce remplacement. Condition préalable : boîtier ouvert. (→ Ouverture du boîtier) Voici comment procéder : ...
Instructies betreft deze gebruiksaanwijzing Welkom bij OASE Living Water. Met de aanschaf van het product AquaOxy 500 heeft u een goede keuze gemaakt. Voordat u het apparaat in gebruik neemt dient u de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door te lezen en zich met het appa- raat vertrouwd te maken.
- NL - Veiligheidsinstructies Dit apparaat kan gevaar opleveren voor personen en goederen, indien het op onoordeelkundige c.q. ondoelmatige wijze gebruikt wordt of als de veiligheidsvoorschriften niet worden opgevolgd. Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en daarnaast door personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, mits zij onder toezicht staan of geïnstrueerd werden over het veilige gebruik...
- NL - Plaatsen en aansluiten Opstelling B • Sluit de luchtslangen aan op de beluchtingssteen en het Y-stuk. • Sluit het Y-stuk met de luchtslang aan op de beluchtingspomp. – Voor het opstellen de luchtslangen tot de gewenste lengte inkorten. –...
- NL - Motor demonteren Onder de behuizing van de beluchter bevindt zich een motor. Wanneer de capaciteit van de beluchtingspomp afneemt, moeten daar twee membranen worden vervangen. Daartoe moet de motor worden gedemonteerd. Voorwaarde: De behuizing is geopend. (→ Behuizing openen) Zo gaat u te werk: ...
Indicaciones sobre estas instrucciones de uso Bienvenido a OASE Living Water. La compra del producto AquaOxy 500 es una buena decisión. Lea minuciosamente las instrucciones y familiarícese con el equipo antes de usar el mismo por primera vez. Todos los trabajos en y con este equipo sólo se deben ejecutar conforme a estas instrucciones.
- ES - Indicaciones de seguridad El equipo puede ser una fuente de peligro para las personas y los valores materiales, si no se emplea adecuadamente y conforme al uso previsto o si no se observan las indicaciones de seguridad. Este equipo puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y mayo- res así...
- ES - Emplazamiento y conexión Emplazamiento B • Conecte las mangueras de aire con la piedra de aireación y el distribuidor en Y. • Conecte el distribuidor en Y con la bomba de aireación mediante la manguera de aire. –...
- ES - Desmontaje del motor Debajo de la carcasa del aireador se encuentra un motor. Cuando disminuya la capacidad de transporte de la bomba de aireación se tienen que sustituir allí dos membranas. Para esto se tiene que desmontar el motor. Condición previa: La carcasa está...
Explicações necessárias às Instruções de uso Bem-vindo a OASE Living Water. Com a aquisição do produto AquaOxy 500 tomou uma boa decisão. Antes de utilizar pela primeira vez o aparelho, leia atentamente as instruções de uso e familiarize-se com a operação.
- PT - Instruções de segurança O aparelho poderá ser poderá ser fonte de perigo para pessoas e valores materiais se for utilizado indevidamente, em discordância do fim de utilização descrito ou se as instruções de segurança não forem observadas. O aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou supe- rior a 8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou men- tais reduzidas ou com falta de experiência ou conhecimentos, en-...
- PT - Posicionar e conectar Instalação B • Mangueiras de ar com pedra de oxigenação e distribuidor em Y. • Ligar o distribuidor em Y com a bomba , mediante a mangueira de ar. – Anteriormente à instalação, reduzir as mangueiras de ar ao comprimento desejado. –...
- PT - Desmontar o motor Debaixo da carcaça de oxigenação está um motor. Quando a capacidade da bomba baixe, devem ser substituídos os dois diafragmas da bomba. Para o efeito, é necessário desmontar o motor Condição prévia: A carcaça está aberta. (→ Abrir a carcaça) Proceder conforme descrito abaixo: ...
Membrana di ricambio 2 pz. Impiego ammesso AquaOxy 500, chiamato "apparecchio" qui di seguito, può essere utilizzato solo nel modo seguente: • Per ventilazione e alimentazione con ossigeno di laghetti da giardino • Per l'impiego in fontane a zampillo e laghetti •...
- IT - Avvertenze di sicurezza Questo apparecchio può costituire un pericolo per persone o beni materiali se esso non viene utilizzato correttamente o non secondo la finalità d'impiego oppure se le avvertenze di sicurezza non vengono osservate. Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore a 8 anni e da persone con capacità...
- IT - Installazione e allacciamento Installazione B • Collegare il tubo flessibile aria con blocco del ventilatore e distributore Y. • Collegare il distributore Y con la pompa del ventilatore per mezzo del tubo flessibile aria. – Per l'installazione accorciare i tubi flessibili aria sulla lunghezza desiderata. –...
- IT - Smontare motore Sotto la scatola del ventilatore è sistemato un motore Se la portata della pompa del ventilatore diminuisce, allora sosti- tuire le due membrane ivi presenti. Perciò smontare il motore. Condizione: La carcassa è aperta (→ Aprire carcassa). Procedere nel modo seguente: ...
Henvisninger vedrørende denne brugsanvisning Velkommen til OASE Living Water. Med dit køb af AquaOxy 500 har du truffet et godt valg. Inden du bruger apparatet første gang, er det vigtigt, at du læser brugsanvisningen grundigt igennem og gør dig fortro- lig med apparatet.
- DA - Sikkerhedsanvisninger Dette apparat kan medføre fare for personer og materielle værdier, hvis det anvendes usagkyndigt eller i modstrid med anvendelsesformålet, eller hvis sikkerhedsanvisningerne ikke følges. Dette apparat kan bruges af børn fra 8 år og derover og personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mang- lende erfaring og viden, når de er under opsyn eller får instruktion i sikker brug af apparatet og forstår de dermed forbundne risici.
- DA - Opstilling og tilslutning Opstilling B • Forbind luftslangerne med ventilationssten og Y-fordeler. • Forbind Y-fordeleren med ventilationspumpen ved hjælp af luftslangen. – Slangens længde kan forkortes, så den passer til opstillingen. – Luftslangen skal være så kort som muligt. ...
- DA - Fjernelse af motor Der befinder sig en motor under ventilationshuset. Hvis beholderens strømningshastigheden reduceres, skal de to membraner udskiftes. For at gøre dette skal du fjerne motoren. Forudsætning: Huset er åbnet. (→ Åbning af huset) Sådan gør du: ...
Merknader til denne bruksanvisningen Velkommen til Oase Living Water. Med kjøpet av produktet AquaOxy 500 har du gjort et godt valg. Les denne bruksanvisningen nøye og gjør deg kjent med apparatet før du tar det i bruk første gang. Alt arbeid på og med dette apparatet skal gjennomføres etter de anvisninger som foreligger.
Página 39
- NO - Sikkerhetsanvisninger Hvis apparatet brukes på feil måte eller til et formål det ikke er konstruert for, eller hvis sikkerhetsanvisningene ikke følges kan det likevel oppstå fare for personskader og materielle skader. Dette apparatet kan brukes av barn som er 8 år eller eldre, samt av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale begrens- ninger, eller som mangler erfaring og kunnskap, hvis de er under oppsikt eller har fått opplæring i riktig bruk av apparatet, og forstår fa-...
- NO - Installasjon og tilkobling Oppstilling B • Koble luftslangene til luftesteinen og Y-fordeleren. • Koble Y-fordeleren til luftventilpumpen ved hjelp av luftslangen. – Kort inn luftslangene til ønsket lengde for oppstilling. – Hold luftslangene så korte som mulig. ...
Página 41
- NO - Montere ut motoren Under viftehuset er det en motor. Når viftepumpens ytelse blir dårligere, må de to membranene der skiftes ut. Da må motoren monteres ut. Forutsetning: Huset er åpent. (→ Åpne huset) Slik går du frem: ...
Översättning av originalbruksanvisningen Information om denna bruksanvisning Välkommen till OASE Living Water. Med din nya produkt AquaOxy 500 har du gjort ett bra val. Läs igenom bruksanvisningen noggrant före första användningstillfället och ta reda på hur apparaten fungerar. Alla slags arbeten som utförs på denna apparat får endast genomföras enligt föreliggande instruktioner.
Página 43
- SV - Säkerhetsanvisningar Det kan utgå fara för personer och materiella värden från den här enheten om den används på ett olämpligt sätt eller i strid mot det avsedda användningssyftet, eller om säkerhetsanvisningarna inte följs. Denna apparat kan användas av barn som är 8 år eller äldre samt av personer med sänkt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist på...
- SV - Installation och anslutning Lista B • Anslut luftslangarna till luftstenen och Y-fördelaren. • Anslut Y-fördelaren till ventilationspumpen med luftslangen. – Korta av luftslangarna till lämplig längd inför installationen. – Se till att luftslangarna är så korta som möjligt. ...
- SV - Demontera motorn En motor finns under ventilationskåpan. Om ventilationspumpens prestanda avtar, ska de två membranen bytas ut. För detta ändamål ska motorn först demonteras. Förutsättning: Kåpan är öppen. (→ Öppna kåpan) Gör så här: G 1. Lossa på skruvarna till kabeldragavlastningen och ta ut nätkabeln. 2.
Alkuperäisen käyttöohjeen käännös Ohjeita tähän käyttöohjeeseen Tervetuloa OASE Living Water -yritykseen. Tällä ostoksella AquaOxy 500 olette tehnyt hyvän valinnan. Lukekaa tämä käyttöohje huolellisesti läpi ennen laitteen ensimmäistä käyttöä ja tutustukaa laitteeseen. Kaikki tätä lai- tetta koskevat työt ja työt tällä laitteella saa suorittaa vain kyseessä olevan ohjeen mukaan.
Página 47
- FI - Turvaohjeet Tämä laite voi aiheuttaa vaaraa henkilöille ja esineille, jos laitetta käytetään epäasianmukaisesti tai käyttötarkoituksen vastaisesti tai jos turvallisuusohjeita ei oteta huomioon. Tätä laitetta saavat käyttää yli 8 -vuotiaat lapset, sekä henkilöt, joiden fyysiset, aistimelliset tai henkiset kyvyt ovat vähentyneet tai joilla ei ole tarvittavaa kokemusta ja tietoa, vain valvonnan alaisina ja kun heille on annettu opastusta laitteen turvallisesta käytöstä...
- FI - Paikoilleen asettaminen ja yhdistäminen Pystytys B • Yhdistä ilmaletkut ilmastinkiveen ja Y-jakajaan. • Yhdistä Y-jakaja ilmaletkulla ilmastinpumppuun. – Lyhennä ilmaletkut haluttuun pituuteen paikoilleen sijoitusta varten. – Pidä ilmaletkut mahdollisimman lyhyinä. C, D • Aseta laite vaakasuoraan, tukevaan ja ylivirtaukselta suojattuun asentoon. –...
- FI - Moottorin irrottaminen Ilmastinkotelon alla on moottori. Kun ilmastinpumpun teho heikkenee, täytyy siinä vaihtaa kaksi kalvoa. Tätä varten on moottori irrotettava. Edellytys: Kotelo on avattu. (→ Kotelon avaaminen) Toimit näin: G 1. Irrota kaapelivedonpoiston ruuvit ja poista verkkoliitäntäjohto. 2.
Az eredeti használati útmutató fordítása Információk ehhez a használati útmutatóhoz Üdvözöljük az OASE Living Water nevében. Ön ezen termék AquaOxy 500 megvásárlásával jó döntést hozott. Az első használatba vétel előtt olvassa el gondosan a használati útmutatót és ismerkedjen meg a készülékkel. Az készülékkel, vagy a készüléken végzett bármilyen munka esetén tartsa be a jelen útmutatóban leírtakat.
- HU - Biztonsági útmutatások A készülékből veszélyek indulhatnak ki személyekre és dologi értékekre, ha a készüléket szakszerűtlenül, ill. nem a használati célnak megfelelően alkalmazzák, vagy ha nem veszik figyelembe a biztonsági utasításokat. A jelen készüléket 8 évesnél idősebb gyermekek, valamint csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességű, ill.
- HU - Felállítás és csatlakoztatás Felállítás B • Kösse össze a levegő tömlőket a porlasztókővel és az Y-elosztóval. • Kösse össze az Y-elosztót a levegő tömlőt a levegőztető szivattyúval. – A felállításhoz vágja le a levegő tömlőket a kívánt hosszúságra –...
- HU - A motor kiszerelése A levegőztető ház alatt egy motor található. Ha csökken a levegőztető szivattyú szállítási teljesítménye, akkor ott ki kell cserélni két membránt. Ehhez ki kell szerelni a motort. Feltétel: A ház ki van nyitva. (→ A ház kinyitása) Ez az alábbiak szerint végezhető...
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania Przedmowa do instrukcji użytkowania Witamy w OASE Living Water. Kupując AquaOxy 500, dokonali Państwo dobrego wyboru. Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać instrukcję użytkowania i zapoznać się z za- sadą działania urządzenia. Wszystkie prace dotyczące tego urządzenia mogą być wykonywane tylko zgodnie z zalece- niami dostarczonej instrukcji.
- PL - Przepisy bezpieczeństwa Urządzenie to może stanowić zagrożenie dla osób i dóbr materialnych, jeżeli będzie użytkowane nieprawidłowo, nie- zgodnie z jego przeznaczeniem albo sprzecznie z przepisami bezpieczeństwa. Urządzenie może być używane przez dzieci od 8 lat i ponadto przez osoby o ograniczonych fizycznych i umysłowych zdolnościach, albo nie posiadających niezbędnego doświadczenia i wiedzy, gdy będą...
- PL - Ustawienie i podłączenie Ustawienie B • Połączyć przewody powietrza z kształtką napowietrzającą i rozdzielaczem Y. • Rozdzielacz Y połączyć z pompą napowietrzającą za pomocą przewodu powietrza. – W celu ustawienia skrócić przewody powietrza na wybraną długość. –...
- PL - Wymontowanie silnika Pod obudową napowietrzacza znajduje się silnik. Jeżeli wydajność tłoczenia pompy napowietrzacza zmniejszy się, należy wymienić dwie membrany. W tym celu należy zdemontować silnik. Warunek: Obudowa jest otwarta. (→ Otwieranie obudowy) Należy postępować w sposób następujący: ...
Překlad originálu Návodu k použití. Pokyny k tomuto návodu k použití Vítejte u OASE Living Water. Koupě tohoto výrobku AquaOxy 500 byla dobrou volbou. Ještě před prvním použitím tohoto zařízení si pečlivě pročtěte návod k použití a dobře se s vaším novým zařízením seznamte.
Página 59
- CS - Bezpečnostní pokyny Tento přístroj může být zdrojem nebezpečí pro osoby a věcné hodnoty, pokud je používán nesprávně resp. v rozporu s určeným účelem nebo pokud nejsou dodržovány bezpečnostní předpisy. Tento přístroj nesmí být používaný dětmi do 8 let a kromě toho i osobami se sníženými fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností...
- CS - Instalace a připojení Instalace B • Spojte vzduchové hadice se vzduchovacím kamenem a rozdvojkou Y. • Rozdvojku Y spojte vzduchovou hadicí s provzdušňovacím čerpadlem. – Před instalací zkraťte vzduchové hadice na požadovanou délku. – Hadice by měly být pokud možno krátké. ...
- CS - Demontáž motoru Motor se nachází pod krytem provzdušňovače. Když čerpací výkon provzdušňovacího čerpadla zeslábne, je nutno vyměnit dvě membrány. Za tím účelem je třeba motor demontovat. Předpoklad: Kryt je otevřený. (→ Otevření krytu) Postupujte následovně: G 1.
Preklad originálu Návodu na použitie Pokyny k tomuto Návodu na použitie Víta Vás OASE Living Water. S kúpou AquaOxy 500 ste urobili dobré rozhodnutie. Pred prvým použitím prístroja si starostlivo prečítajte návod na použitie a oboznámte sa s prístrojom. Všetky práce na tomto prístroji a s týmto prístrojom smú...
- SK - Bezpečnostné pokyny Z tohto zariadenia môžu vychádzať nebezpečenstvá pre osoby a materiálne hodnoty, ak sa zariadenie používa neod- borne, príp. v rozpore s účelom použitia alebo ak sa nedodržiavajú bezpečnostné pokyny. Tento prístroj môžu používať deti staršie ako 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo s nedostatočnými skúsenosťami a znalosťami, keď...
- SK - Inštalácia a pripojenie Montáž B • Vzduchové hadice spojte s odvzdušňovacím kĺzadlom a Y-rozdeľovačom. • Y-rozdeľovač pomocou vzduchovej hadice spojte s odvzdušňovacím čerpadlom. – Pre umiestnenie skráťte vzduchové hadice na požadovanú dĺžku. – Vzduchové hadice ponechajte čo najkratšie. ...
Página 65
- SK - Demontáž motora Pod odvzdušňovacím krytom sa nachádza motor. Keď poklesne dopravný výkon čerpadla odvzdušňovača, musia sa tam vymeniť dve membrány. Nato sa musí demontovať motor. Predpoklad: kryt je otvorený (→ Otvorenie krytu). Postupujte nasledovne: G 1. Uvoľnite skrutky ťahového odľahčenia kábla a vyberte pripojovacie sieťové vedenie. 2.
Prevod originalnih navodil za uporabo Opozorila k navodilom za uporabo Dobrodošli pri podjetju OASE Living Water. Z nakupom tega izdelka AquaOxy 500 ste dobro izbrali. Pred prvo uporabo natančno preberite navodila za uporabo naprave in dobro spoznajte napravo. Vsa dela na in z tem aparatom se smejo izvajati samo v skladu s pričujočimi navodili za uporabo.
- SL - Varnostna navodila Od te naprave lahko izhajajo nevarnosti za osebe in stvarne vrednosti, če naprave ne uporabljate strokovno oz. je ne uporabljate v skladu z namenom uporabe ali če ne upoštevate varnostnih predpisov. To napravo lahko uporabljajo otroci, stari 8 let in več, ter osebe z zmanjšanimi telesnimi, zaznavnimi ali psihičnimi sposobnostmi ali osebe s pomanjkanjem izkušenj in znanja, če so pri tem pod nad- zorom ali so bile seznanjene z varno uporabo naprave in razumejo...
- SL - Postavitev in priklop Postavitev B • Cevi za zrak povežite s prezračevalnim kamnom in razdelilnikom Y. • Razdelilnik Y s pomočjo cevi za zrak povežite s prezračevalno črpalko. – Pri postavitvi skrajšajte cevi za zrak na želeno dolžino. –...
- SL - Odstranitev motorja Pod ohišjem ventilatorja se nahaja motor. Če zmogljivost prezračevalne črpalke pade, morate v njej zamenjati dve membrani. Za to morate odstraniti motor. Predpostavka: Ohišje je odprto. (→ odpiranje ohišja) Postopek je naslednji: G 1. Odvijte vijake za razbremenitev napetosti kabla in odstranite omrežni priključni vod. 2.
Rezervna membrana 2 kom. Namjensko korištenje AquaOxy 500, u daljnjem tekstu „uređaj“, smije se upotrijebiti isključivo na sljedeći način: • Za prozračivanje i napajanje vrtnih jezeraca kisikom. • Za upotrebu u vodoskocima i jezercima. • Rad uz pridržavanje tehničkih podataka.
- HR - Sigurnosne napomene Neispravna i nenamjenska upotreba ovog uređaja ili nepoštivanje sigurnosnih napomena mogu uzrokovati ozljede i materijalne štete. Djeca od 8 i više godina i osobe sa smanjenim tjelesnim, osjetilnim ili mentalnim mogućnostima te s ograničenim iskustvom i znanjem ovaj uređaj smiju upotrebljavati samo uz nadzor ili ako su upućene u nje- govu sigurnu uporabu i razumiju opasnosti koje iz nje proizlaze.
- HR - Postavljanje i priključivanje Postavljanje B • Spojite crijeva za zrak s kamenom za prozračivanje i Y-razdjelnikom. • Spojite Y-razdjelnik s pomoću crijeva za zrak s crpkom za prozračivanje. – Za postavljanje skratite crijeva za zrak na željenu duljinu. –...
- HR - Demontaža motora Ispod kućišta prozračivača nalazi se motor. Ako se crpna snaga crpke za prozračivanje smanji, morate zamijeniti dvije membrane. U tu svrhu morate demontirati motor. Preduvjet: Kućište je otvoreno. (→ Otvaranje kućišta) Postupite na sljedeći način: ...
Indicaţii privind aceste instrucţiuni de utilizare Bine aţi venit la OASE Living Water. Prin achiziţionarea produsului AquaOxy 500 aţi făcut o alegere bună. Înainte de folosirea aparatului vă rugăm să citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare şi să vă familiarizaţi cu aparatul.
Página 75
- RO - Indicaţii de securitate Aceste aparat poate reprezenta o sursă de pericole pentru persoane şi bunuri materiale dacă aparatul este utilizat im- propriu, respectiv neconform cu destinaţia sa sau dacă indicaţiile de siguranţă nu sunt respectate. Acest aparat poate fi folosit de către copii începând cu 8 ani şi pe- ste, precum şi persoane cu deficienţe psihice, senzoriale sau abilităţi mentale, ori cu experienţă...
- RO - Amplasarea şi racordarea Amplasare B • Racordaţi furtunurile de aer la piatra de vibrator pentru acvariu şi distribuitorul Y. • Racordaţi distribuitorul Y cu furtunul de aer cu pompa pentru oxigenare. – Pentru asamblare, scurtaţi furtunurile de aer la lungimea dorită. –...
- RO - Demontarea motorului Sub carcasa ventilatorului se află motorul. Dacă scade debitul de transport al pompei pentru oxigenare, trebuie înlo- cuite două membrane. În acest scop este necesar să demontaţi motorul. Condiţia necesară: Carcasa este deschisă. (→ Deschiderea carcasei) Procedaţi după...
Превод на оригиналното упътване за употреба Инструкции към настоящото упътване за употреба Добре дошли в OASE Living Water. С покупката на продуктаAquaOxy 500 Вие направихте добър избор. Преди първото използване на уреда внимателно прочетете Ръководството и се запознайте с уреда. Всички...
- BG - Указания за безопасност От този уред могат да произтекат опасности за хората и имуществото, ако същият се използва неправилно, респ. не по предназначение или ако не се спазват указанията за безопасност. Този уред може да се използва от деца от 8 -годишна възраст и нагоре, както...
- BG - Монтаж и свързване Монтаж B • Свържете маркучите за въздух с аератора от порест камък и Y-разпределителя. • Свържете Y-разпределителя с помпата на аератора чрез маркуча за въздух. – За монтажа скъсете маркучите за въздух до желаната дължина. –...
- BG - Демонтаж на двигателя Под корпуса на аератора се намира един двигател. Ако производителността на помпата на аератора спадне, там трябва да се сменят две мембрани. За тази цел двигателят трябва да се демонтира. Предпоставка: Корпусът е отворен. (→ Отваряне на корпуса) Процедирайте...
Переклад оригінального посібника з експлуатації Вказівки до цієї інструкції з експлуатації Раді вітати вас у компанії «OASE Living Water». Придбавши дану продукцію AquaOxy 500, Ви зробили гарний вибір. Перед першим використанням пристрою ретельно прочитайте інструкцію з експлуатації і ознайомтеся з при- строєм.
Página 83
- UK - Інструкція з техніки безпеки Це пристрій може бути джерелом небезпеки для людей та майна у разі неналежного його використання або використання не за призначенням чи недотримання правил техніки безпеки. Діти від 8 років і старше, а також люди с обмеженими фізич- ними, сенсорними...
- UK - Встановлення та підключення Встановлення B • З’єднайте повітряні шланги з каменем-аератором та Y-подібним розподілювачем. • З’єднайте Y-подібний розподілювач з насосом-аератором з допомогою повітряного шланга. – Для встановлення вкоротіть повітряні шланги до потрібної довжини. – Повітряні шланги повинні бути якомога коротшими. ...
- UK - Демонтаж двигуна Під корпусом аератора знаходиться двигун. Якщо пропускна здатність насоса-аератора зменшиться, там необ- хідно замінити дві мембрани. Для цього потрібно демонтувати двигун. Умова: корпус відкритий. (→ Відкривання корпусу) Необхідно виконати наступні дії: G 1. Послабте гвинти механізму зменшення натягу кабелю та дістаньте мережевий кабель. 2.
Перевод руководства по эксплуатации - оригинала Указания к настоящему руководству по эксплуатации Рады приветствовать вас в компании OASE Living Water. Приобретя данную продукцию AquaOxy 500, Вы сде- лали хороший выбор. Перед первым использованием прибора тщательно прочитайте инструкцию по эксплуатации и ознакомьтесь с...
- RU - Указания по технике безопасности От данного устройства может исходить опасность для людей и материальных ценностей, если оно будет ис- пользоваться ненадлежащим образом или не по назначению, или если не будут соблюдаться указания по тех- нике безопасности. Дети от 8 лет и старше, а также люди с ограниченными физиче- скими, органолептическими...
- RU - Установка и подсоединение Установка B • Соедините воздушные шланги с камнями-аэраторами и с тройниковым распределителем. • Тройниковый распределитель соедините воздушным шлангом с насосом вентилятора. – Перед сборкой укоротите воздушные шланги до требуемой длины. – Воздушные шланги должны быть сделаны как можно короче. ...
- RU - Снятие двигателя Под корпусом вентилятора находится двигатель. Если производительность насоса вентилятора уменьшается, то необходимо заменить в нём две мембраны. Для этого необходимо снять двигатель. Исходное условие: Корпус открыт. (→ Откройте корпус) Необходимо выполнить следующие действия: G 1.
Página 94
Abmessungen Gewicht Bemessungsspannung Leistungsaufnahme Luftfördermenge Druck Ausgänge Außentemperatur Dimensions Weight Rated voltage Power consumption Air flow rate Pressure Outlets Outside temperature Dimensions Poids Tension de mesure Puissance absorbée Débit d'air Pression Sorties Température extérieure Afmetingen Gewicht Dimensioneringsspanning Vermogensopname Luchtstroom Druk Uitgangen Buitentemperatuur Dimensiones...
Página 95
Schutz gegen das Eindringen Vor direkter Sonneneinstrahlung Nicht mit normalem Hausmüll Lesen Sie die Gebrauchsanlei- von Spritzwasser. schützen. entsorgen! tung Protection against the ingress of Protect from direct sun radia- Do not dispose of together with Read the operating instructions splash water.