Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 33

Enlaces rápidos

ProMax Rain 4000

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Oase ProMax Rain 4000

  • Página 1 ProMax Rain 4000...
  • Página 2 POX0073 POX0077 POX0083 POX0081 ProMax Rain 4000...
  • Página 3  POX0075 POX0076 POX0074...
  • Página 4 POX0082 POX0080 ProMax Rain 4000...
  • Página 5: Sicherheitshinweise

    Original Gebrauchsanleitung • Tod oder schwere Verletzun- W A R N U N G gen durch Stromschlag sind • Dieses Gerät kann von Kin- möglich! Bevor Sie ins Was- dern ab 8 Jahren und darüber ser greifen, Geräte im Wasser sowie von Personen mit ver- mit einer Spannung >12 V AC ringerten physischen, senso-...
  • Página 6 Position Beschreibung Griff, verstellbar ÜBER DIESE Pumpenfuß GEBRAUCHSANLEITUNG Knickschutz Druckschlauch Willkommen bei OASE Living Water. Mit Schwimmerschalter dem Kauf des Produkts ProMax Rain Netzanschlussleitung 4000 haben Sie eine gute Wahl getroffen. Anschluss-Set: Lesen Sie vor der ersten Benutzung des −...
  • Página 7: Aufstellen Und Anschließen

    Knickschutz entfernen • Nicht geeignet für Salzwasser. • Nicht geeignet für Trinkwasser.  D • Niemals Schmutzwasser fördern. • Auf beide Rastnasen drücken und Rast- nasen aus den Laschen schieben. • Nicht im Langzeitbetrieb (z. B. Dauer- umwälzbetrieb im Teich) verwenden. •...
  • Página 8: Ein- Und Ausschalten

    Schacht ein Seil am Griff befesti- H I N W E I S gen. Nicht am Netzanschlusskabel tra- Gerät nicht im Langzeitbetrieb verwen- gen. den. Andernfalls wird die Lebensdauer • Der Schwimmerschalter muss sich stets des Geräts entsprechend verkürzt. frei bewegen können. ProMax Rain 4000...
  • Página 9: Reinigung Und Wartung

    • Rückschlagklappe reini- gebaut oder verstopft Laufrad defekt oder ver- OASE kontaktieren. schlissen • Das Laufrad darf nur vom Oase-Service er- setzt werden. die Funktion des Geräts beeinträchtigen REINIGUNG UND WARTUNG können. • Empfohlene Reinigungsmittel bei hart- W A R N U N G näckigen Verkalkungen:...
  • Página 10 Folgende Komponenten sind Verschleiß- Filtersieb reinigen teile und dürfen nur vom OASE-Service ersetzt werden: H I N W E I S • Laufrad Empfehlung zur Reinigung: • Filtersieb nach Bedarf, aber mindestens 1-mal monatlich, reinigen. LAGERN/ÜBERWINTERN So gehen Sie vor: Das Gerät ist nicht frostsicher und muss...
  • Página 11: Technische Daten

    ERSATZTEILE Mit Originalteilen von OASE bleibt das Gerät sicher und arbeitet weiterhin zuverlässig. Ersatzteilzeichnungen und Ersatzteile fin- den Sie auf unserer Internetseite. www.oase-livingwater.com/ersatzteile-di TECHNISCHE DATEN ProMax Rain 4000 Bemessungsspannung V AC Bemessungsfrequenz Bemessungsleistung Schutzart IP X8 Anschluss Druckseite Minimale Einschalthöhe / maximale Ausschalthöhe 370 / 140 Maximale Einschalthöhe / minimale Ausschalthöhe...
  • Página 12: Safety Information

    • Only use original spare parts and acces- jury from electrocution! Be- sories for the unit. • Disconnect the unit from the power sup- fore reaching into the water, ply during thunderstorms. always disconnect all units in ProMax Rain 4000...
  • Página 13: Product Description

    Warnings The warning information is categorised by Intended use signal words, which indicate the extent of Exclusively use the ProMax Rain 4000 as the hazard. follows: • For pumping clear water or rain water. W A R N I N G •...
  • Página 14: Installation And Connection

    How to proceed:  D 1. Place the pressure hose into the kink protection. 2. Fold down the cover clips and allow the fasteners to engage. 3. Hang the pressure hose over the edge. ProMax Rain 4000...
  • Página 15: Switching On And Off

    SWITCHING ON AND OFF Manual mode The pump remains permanently switched W A R N I N G on if the float switch is set vertically and Dangerous electrical voltage! the cable points downward. Death or severe injury from electrocu- tion.
  • Página 16: Remedy Of Faults

    • After cleaning, thoroughly rinse all parts danger to life due to electrocution. in clean water. N O T E Recommendation regarding cleaning: • Clean the unit as required but at least twice a year. ProMax Rain 4000...
  • Página 17: Wear Parts

    Wear parts are excluded from the war- ranty. N O T E The following components are wear parts Recommendation regarding cleaning: and may only be replaced by the OASE • Clean the filter screen as required, but Service. at least once per month. • Impeller How to proceed: ...
  • Página 18: Spare Parts

    SPARE PARTS The use of original parts from OASE en- sures continued safe and reliable operation of the unit. Please visit our website for spare parts drawings and spare parts. www.oase-livingwater.com/spareparts-di TECHNICAL DATA ProMax Rain 4000 Rated voltage V AC...
  • Página 19: Consignes De Sécurité

    Traduction de la notice d'emploi origi- tique de l'appareil, sur l'em- nale ballage ou dans cette notice d'emploi. A V E R T I S S E M E N T • La mort ou des blessures • Attention : graves par choc électrique Dans le cas où...
  • Página 20: Description Du Produit

    Symboles dans cette notice d'emploi Avertissements Utilisation conforme à la finalité Dans cette notice, les avertissements sont Exclusivement utiliser ProMax Rain 4000 classés par mots de signalisation qui indi- comme suit : quent l'ampleur du risque. • Refoulement d'eau claire ou d'eau de pluie.
  • Página 21: Mise En Place Et Raccordement

    2. Placer les raccords de tuyaux sur le rac- • Refoulement de l´eau et des particules cord rapide. d'une taille de grain de 0,3 mm maxi- mum. • Irrigation et arrosage. Monter le set de raccordement • Remise en circulation et vidage par Le set de raccordement permet d’amener pompage des réservoirs ou des bas- le tuyau sous pression (G½) sur la protec-...
  • Página 22: Mise En Et Hors Circuit

    • Si le tamis de filtre est détérioré par des quant de raccourcir en conséquence la particules de poussière, positionner la durée de vie de l'appareil. pompe plus haut. • Pour la descendre dans un puits ou un canal, fixer une corde à la poignée. Ne ProMax Rain 4000...
  • Página 23: Nettoyage Et Entretien

    Clapet anti-retour du tuyau • Nettoyer le clapet anti- de refoulement incorrecte- retour ment monté ou bouché Turbine défectueuse ou Contacter OASE. usée • Le remplacement de la turbine est exclusive- ment réservé au SAV Oase. NETTOYAGE ET ENTRETIEN...
  • Página 24: Stockage / Entreposage Pour L'HIver

    Ci-après, les composants qui sont des • Après le nettoyage, rincer méticuleuse- pièces d'usure et dont le remplacement ment toutes les pièces à l'eau claire. est exclusivement réservé au SAV Oase : • Turbine Nettoyer le tamis de filtre STOCKAGE / ENTREPOSAGE POUR...
  • Página 25: Pieces De Rechange

    Vous trouverez nos pièces de rechange et leurs schémas sur notre site internet. www.oase-livingwater.com/piecesde- tachees-di CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ProMax Rain 4000 Tension assignée V CA Fréquence de réseau Puissance de réseau Indice de protection IP X8 Raccord côté...
  • Página 26: Veiligheidsinstructies

    • Het apparaat nooit aan technische mo- op de verpakking, of in deze dificaties onderwerpen. handleiding vermeld. • Alleen werkzaamheden aan het appa- raat uitvoeren die in deze handleiding ProMax Rain 4000...
  • Página 27: Productbeschrijving

    Aansluiting drukzijde G1 Bewaar deze gebruiksaanwijzing zorgvul- dig. Geef de gebruiksaanwijzing aan de Beoogd gebruik nieuwe eigenaar wanneer het apparaat ProMax Rain 4000 uitsluitend als volgt ge- van eigenaar verwisselt. bruiken: • Transporteren van schoon water of re- Symbolen in deze handleiding genwater.
  • Página 28: Plaatsen En Aansluiten

    Met de knikbescherming kan de drukslang (G½) zonder knikken over een rand wor- den geïnstalleerd. O P M E R K I N G De minimale restwaterhoogte wordt al- leen in handmatig bedrijf bereikt. ProMax Rain 4000...
  • Página 29 IN- EN UITSCHAKELEN Handmatige werking De pomp is continu ingeschakeld, wan- W A A R S C H U W I N G neer de vlotterschakelaar in verticale po- Gevaarlijke elektrische spanning! sitie staat en de kabel naar beneden wijst. Ernstig letsel of zelfs overlijden, door elektrische schokken.
  • Página 30: Storingen Verhelpen

    • Aanbevolen reinigingsmiddelen Wanneer bij reiniging en onderhoud de hardnekkige kalkaanslag: netspanning is ingeschakeld, bestaat le- – Pompreiniger PumpClean van OASE. vensgevaar door elektrische schokken. – Azijn- en chloorvrije huishoudreiniger. • Na het reinigen alle delen met schoon water afspoelen.
  • Página 31: Afvoer Van Het Afgedankte Apparaat

    O P M E R K I N G De volgende componenten zijn slijtageon- Aanbeveling voor het reinigen: derdelen en mogen alleen door de OASE- • Filterzeef naar behoefte, maar minstens service worden vervangen: 1 maal per maand reinigen.
  • Página 32: Reserveonderdelen

    RESERVEONDERDELEN Met originele onderdelen van OASE blijft het apparaat veilig en werkt het weer betrouw- baar. Onderdelentekeningen en reserveonderde- len vindt u op onze website. www.oase-livingwater.com/onderdelen-di TECHNISCHE GEGEVENS ProMax Rain 4000 Nominale spanning Nominale frequentie Nominaal vermogen Beschermingsgraad IP X8...
  • Página 33: Indicaciones De Seguridad

    Traducción de las instrucciones de • Son posibles la muerte o le- uso originales siones graves por choque eléctrico. Antes de tocar el A D V E R T E N C I A agua, separe de la red de co- rriente los equipos con una •...
  • Página 34: Descripción Del Producto

    Conexión lado de presión G1 Símbolos en estas instrucciones Uso conforme a lo prescrito Indicaciones de advertencia Emplee el ProMax Rain 4000 sólo de la Las indicaciones de advertencia conteni- manera siguiente: das en estas instrucciones están clasifica- • Transporte de agua clara o agua de llu- das mediante palabras de advertencia via.
  • Página 35: Emplazamiento Y Conexión

    Colocación de la protección contra • Toma de agua de tanques de agua de doblamiento lluvia o cisternas. • Operación observando los datos técni- Con la protección contra doblamiento se cos. puede tender la manguera de presión (G½) sin dobleces sobre un canto. Posible uso erróneo Proceda de la forma siguiente: Para el equipo son válidas las siguientes...
  • Página 36: Conexión Y Desconexión

    No emplee el equipo en el servicio de partículas de suciedad. larga duración. De lo contrario se reduce correspondientemente la vida útil del • Fije una cuerda en el mango para bajar equipo. la bomba a un pozo. No transporte la ProMax Rain 4000...
  • Página 37: Eliminación De Fallos

    Rueda de rodadura defec- Póngase en contacto con tuosa o desgastada OASE. • Sólo el personal de ser- vicio de Oase puede sustituir la rueda de ro- dadura. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO I N D I C A C I Ó N Recomendación para la limpieza:...
  • Página 38: Piezas De Desgaste

    Los siguientes componentes son piezas clara. de desgaste y sólo se pueden sustituir por el personal de servicio de OASE. Limpieza de la rejilla del filtro • Rueda de rodadura I N D I C A C I Ó N ALMACENAMIENTO / Recomendación para la limpieza:...
  • Página 39: Piezas De Recambio

    OASE. Consulte los dibujos de piezas de recambio y las piezas de recambio en nuestra página www.oase-livingwater.com/piezasdere- web. puesto-di DATOS TÉCNICOS ProMax Rain 4000 Tensión de referencia V CA Frecuencia de referencia Potencia de referencia Categoría de protección IP X8 Conexión lado de presión...
  • Página 40: Instruções De Segurança

    • Instalar os cabos e fios de forma que na etiqueta de identificação, estejam protegidos contra danificação e sobre a embalagem ou nes- ninguém possa tropeçar. tas instruções de uso. • Nunca proceda a modificações técnicas do aparelho. ProMax Rain 4000...
  • Página 41: Descrição Do Produto

    Se ceder o aparelho a outra pes- Emprego conforme o fim de utilização soa, entregue-lhe as instruções de uso. acordado Utilizar o ProMax Rain 4000 só conforme Símbolos usados nestas instruções descrito: Instruções de advertência • Transportar água limpa ou águas pluvi- As instruções de advertência estão clas-...
  • Página 42: Posicionar E Conectar

    Montar a protecção contra dobra A protecção contra dobra permite colocar a mangueira de pressão (G½) sobre uma extremidade sem dobrar. Proceder conforme descrito abaixo:  D 1. Colocar a mangueira de pressão sobre a protecção contra dobra. ProMax Rain 4000...
  • Página 43: Ligar E Desligar

    LIGAR E DESLIGAR Modo manual A bomba está permanentemente activada A D V E R T Ê N C I A quando o flutuador se encontra na posi- Tensão eléctrica perigosa! ção vertical e o fio eléctrico está dirigido Morte ou graves lesões por electro- para baixo.
  • Página 44: Eliminação De Anomalias

    • Solventes de limpeza adequados para Enquanto durante a limpeza e manuten- remover aderências calcificadas resis- ção a alimentação eléctrica estiver li- tentes: gada, existe perigo de morte por uma – Solvente PumpClean para limpar electrocussão. bombas, fabricante: OASE. ProMax Rain 4000...
  • Página 45: Peças De Desgaste

    água limpa. Estes componentes estão sujeitos a des- gaste permanente e podem ser substituí- dos só por técnicos da OASE: Limpar o filtro • Rotor N O T A Recomendação relativa à limpeza: ARMAZENAR/INVERNAR •...
  • Página 46: Peças De Reposição

    PEÇAS DE REPOSIÇÃO Com peças de reposição originais da OASE, o aparelho permanece seguro e opera per- feitamente. Os desenhos e mones das peças de reposi- ção podem ser vistos na nossa website. www.oase-livingwater.com/spareparts_in- ternational-di DADOS TÉCNICOS ProMax Rain 4000...
  • Página 47: Avvertenze Di Sicurezza

    Traduzione delle istruzioni d'uso origi- • Possibilità di morte o di gravi nali lesioni dovute a folgorazione! Prima di infilare le mani A V V I S O nell'acqua, scollegare dalla tensione elettrica gli apparec- • Questo apparecchio può es- chi in acqua funzionanti con sere utilizzato da bambini di una tensione >12 V AC o...
  • Página 48: Descrizione Del Prodotto

    • In caso di temporale staccare l'apparec- chio dalla rete elettrica. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Prospetto SULLE PRESENTI ISTRUZIONI D'USO  A ProMax Rain 4000 Benvenuti all'OASE Living Water. Avete Posi- Descrizione fatto un'ottima scelta acquistando il pro- zione dotto ProMax Rain 4000. Manopola, regolabile...
  • Página 49: Installazione E Allacciamento

    Montaggio della protezione antipiega- • Prelievo di acqua dal pozzo. mento – Solo per irrorazione ed annaffiatura! • Prelievo di acqua da recipienti o ci- Con la protezione antipiegamento è pos- sterne di acqua piovana. sibile far passare il tubo flessibile di man- data (G½) sopra ad uno spigolo.
  • Página 50: Accensione E Spegnimento

    N O T A fissare una fune alla manopola. Non te- Non utilizzare l'apparecchio in esercizio nere la pompa per il cavo di alimenta- continuato. In caso contrario, la durata zione. dell'apparecchio viene ridotta in propor- zione. ProMax Rain 4000...
  • Página 51: Eliminazione Di Guasti

    • Detergenti consigliati per calcificazioni Se durante la pulizia e la manutenzione resistenti: la tensione di rete è accesa, vi è pericolo – Detergente PumpClean OASE. di morte per folgorazione. – Detergente per uso domestico senza aceto e cloro.
  • Página 52: Pezzi Soggetti A Usura

    I seguenti componenti sono pezzi di con- Pulizia della tela filtrante sumo e devono essere sostituiti esclusiva- mente dal servizio di assistenza OASE: • Girante N O T A Raccomandazione per la pulizia: • Pulire la tela filtrante quando necessa- IMMAGAZZINAGGIO/INVERNAGGIO rio, ma almeno 1 volta al mese.
  • Página 53: Parti Di Ricambio

    PARTI DI RICAMBIO Con ricambi originali OASE l'apparecchio ri- mane sicuro e funzionerà sempre regolar- mente. Per i disegni dei ricambi e per i ricambi stessi, vedere al nostro sito Internet. www.oase-livingwater.com/spareparts_in- ternational-di DATI TECNICI ProMax Rain 4000 Tensione di taratura...
  • Página 54 • Brug kun originale reservedele og origi- stød! Før du rækker ned i van- nalt tilbehør til apparatet. • Afbryd strømmen til apparatet i tilfælde det, skal apparater med en af tordenvejr. spænding >12 V AC eller ProMax Rain 4000...
  • Página 55 OM DENNE BRUGSANVISNING PRODUKTBESKRIVELSE Oversigt Velkommen til OASE Living Water. Med dit køb af ProMax Rain 4000 har du truffet  A ProMax Rain 4000 et godt valg. Position Beskrivelse Inden du bruger apparatet første gang, er Håndtag, indstilleligt det vigtigt, at du læser brugsanvisningen Pumpefod grundigt igennem og gør dig fortrolig med...
  • Página 56: Opstilling Og Tilslutning

    Sådan gør du:  D 1. Læg trykslangen ind i bøjningsbeskyt- telsen. 2. Slå låget tilbage, og lad begge låse- tappe gribe fat i laskerne. 3. Hæng trykslangen over kanten. ProMax Rain 4000...
  • Página 57: Tænde Og Slukke

    TÆNDE OG SLUKKE Manuel drift Pumpen er permanent tilkoblet, når flyde- A D V A R S E L afbryderen står lodret og kablet hænger Farlig elektrisk spænding! nedad. Død eller svære kvæstelser pga. elek- trisk stød. O B S ! •...
  • Página 58: Afhjælpning Af Fejl

    • Anbefalede rengøringsmidler ved gen- A D V A R S E L stridige tilkalkninger: Farlig elektrisk spænding! – Pumperens PumpClean fra OASE. • Sluk for netspændingen til alle appara- – Eddike- og klorfrit husholdnings- ter, før du rækker ned i vandet.
  • Página 59: Bortskaffelse

    LUKKEDELE Rengøring af filtersien Sliddele er ikke omfattet af garantien. Følgende komponenter er sliddele og må O B S ! kun udskiftes af OASE-service: Anbefaling vedrørende rengøring: • Løbehjul • Rengør filtersien efter behov, dog mindst 1 gang om måneden.
  • Página 60: Tekniske Data

    RESERVEDELE Med originale reservedele fra OASE forbli- ver apparatet sikkert og fortsætter med at ar- bejde pålideligt. Reservedelstegninger og reservedele findes på vores hjemmeside. www.oase-livingwater.com/spareparts_in- ternational-di TEKNISKE DATA ProMax Rain 4000 Nominel spænding V AC Nominel frekvens Nominel effekt Beskyttelsesgrad...
  • Página 61 Oversettelse av den originale bruksan- Før du griper ned i vannet må visningen apparatene i vannet med en spenning >12 V AC eller A D V A R S E L >30 V DC kobles fra strømnet- tet. • Dette apparatet kan brukes av barn som er 8 år eller •...
  • Página 62: Om Denne Bruksanvisningen

    Posisjon Beskrivelse Håndtak, justerbart OM DENNE BRUKSANVISNINGEN: Pumpefot Velkommen til Oase Living Water. Med Knekkbeskyttelse trykkslange kjøpet av produktet ProMax Rain 4000 Flottørbryter har du gjort et godt valg. Strømledning Les denne bruksanvisningen nøye og gjør Tilkoblings-sett: deg kjent med apparatet før du tar det i −...
  • Página 63: Installasjon Og Tilkobling

    Automatisk drift • Skal ikke brukes i forbindelse med kje- mikalier, næringsmidler, lett brennbare Når vannet stiger løftes flottørbryteren eller eksplosive stoffer. opp til innkoblingspunktet er nådd og • Skal ikke koble til drikkevannsforsynin- pumpen starter. gen. Når vannstanden synker, synker flottør- bryteren ned helt til utkoblingspunktet er nådd og pumpen kobles ut.
  • Página 64 • Fest et tau i håndtaket for å senke pum- pen ned i en brønn eller sjakt. Løft ikke M E R K etter strømledningen. Apparatet skal ikke brukes kontinuerlig. • Flottøren må alltid kunne bevege seg Det vil forkorte apparatets levetid. fritt. ProMax Rain 4000...
  • Página 65: Rengjøring Og Vedlikehold

    Løpehjulet er defekt eller Kontakt OASE. slitt • Løpehjulet skal bare byt- tes av Oase-teknikere. angripe huset eller svekke apparatets RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD funksjoner. • Anbefalt rengjøringsmiddel ved hård- A D V A R S E L...
  • Página 66 SLITEDELER Rengjør filtersil Slitasjedeler omfattes ikke av garantien. Følgende komponenter er slitedeler og M E R K må bare byttes av OASE-teknikere: Anbefalinger for rengjøring: • Løpehjul • Rengjør filtersilen ved behov, men minst 1 gang månedlig. Slik går du frem: LAGRING/OVERVINTRING ...
  • Página 67 RESERVEDELER Med originaldeler fra OASE forblir apparatet sikkert og fortsetter å arbeie pålitelig. Reservedeltegninger og reservedeler finner du på vår internettside. www.oase-livingwater.com/spareparts_in- ternational-di TEKNISKE DATA ProMax Rain 4000 Merkespenning V AC Nominell frekvens Nominell effekt Kapslingsgrad IP X8 Tilkobling trykkside Minimal innkoblingshøyde / maksimal utkoblingshøyde...
  • Página 68 • Risk för dödsolyckor eller all- problem inte kan åtgärdas. varliga personskador • Använd endast originalreservdelar och - elektriska slag. Innan du gri- tillbehör till apparaten. • Skilj apparaten från elnätet vid åskvä- per in i vattnet måste du se till der. ProMax Rain 4000...
  • Página 69 OM DENNA BRUKSANVISNING PRODUKTBESKRIVNING Översikt Välkommen till OASE Living Water. Med din nya produkt ProMax Rain 4000 har du  A ProMax Rain 4000 gjort ett bra val. Position Beskrivning Läs igenom bruksanvisningen noggrant Handtag, justerbart före första användningstillfället och ta Pumpfot reda på...
  • Página 70: Installation Och Anslutning

    2. Fäll över täcklocket och se till att båda klackarna snäpper in i spärren. 3. Häng tryckslangen över kanten. Ta bort böjskyddet  D • Tryck på de båda klackarna och skjut ut dem ur spärren. • Fäll över täcklocket och ta ut trycks- langen. ProMax Rain 4000...
  • Página 71: Slå På Och Ifrån

    SLÅ PÅ OCH IFRÅN Manuell drift Pumpen är ständigt påslagen när flot- V A R N I N G törbrytaren står lodrätt och kabeln hänger Farlig elektrisk spänning! nedåt. Dödsolyckor eller allvarliga person- skador av elektriska slag. A N V I S N I N G ! •...
  • Página 72: Rengöring Och Underhåll

    • Rengör backventilen är tilltäppt Pumphjulet är defekt eller Kontakta OASE. slitet • Pumphjulet får endast bytas ut av OASE- service. RENGÖRING OCH UNDERHÅLL • Använd inga aggressiva rengöringsme- del eller kemiska lösningar då dessa kan angripa apparatens kåpa eller leda V A R N I N G till att apparatens funktion försämras.
  • Página 73: Förvaring / Lagring Under Vintern

    Rengöra filtersilen Slitagedelar täcks inte av garantin. Följande komponenter är slitagedelar och A N V I S N I N G får endast bytas ut av OASE-service: Rekommendation för rengöring: • Pumphjul • Rengör filtersilen vid behov, men minst 1 gång/månad.
  • Página 74: Tekniska Data

    RESERVDELAR Apparaten arbetar säkert med originaldelar från OASE. Reservdelsritningar och reservdelar finns på vår intenetsida. www.oase-livingwater.com/spareparts_in- ternational-di TEKNISKA DATA ProMax Rain 4000 Märkspänning V AC Märkfrekvens Märkeffekt Kapslingsklass IP X8 Anslutning på trycksidan Minimal påslagningshöjd / maximal frånslagningshöjd 370/140 Maximal påslagningshöjd / minimal frånslagningshöjd 500/50 Lägsta vattennivå...
  • Página 75 Alkuperäisen käyttöohjeen käännös Ennen veteen käsin kosketta- mista on vedessä olevat jän- nitteellä >12 V AC V A R O I T U S >30 V DC varustetut laitteet ir- • Tätä laitetta saavat käyttää yli rotettava virtaverkosta. 8 -vuotiaat lapset, sekä henki- • Laitetta saa käyttää vain sil- löt, joiden fyysiset, aistimelli- loin, kun vedessä...
  • Página 76: Tätä Käyttöohjetta Koskevia Tietoja

    TÄTÄ KÄYTTÖOHJETTA KOSKEVIA Paineletkun taittosuoja TIETOJA Uimurikytkin Tervetuloa OASE Living Water -yrityk- Verkkoliitäntäjohto seen. Tällä ostoksella ProMax Rain 4000 Liitäntäsarja: olette tehnyt hyvän valinnan. − 1 × pikaliitin Lukekaa tämä käyttöohje huolellisesti läpi − 2 × letkunliitin ennen laitteen ensimmäistä käyttöä ja tu- −...
  • Página 77: Paikoilleen Asettaminen Ja Yhdistäminen

    Automaattinen käyttö • Ei ammattimaiseen tai teolliseen käyt- töön. Nouseva vesi nostaa uimurikytkintä, kun- • Ei käyttöön kemikaalien, elintarvikkei- nes päällekytkentäpiste on saavutettu ja den, helposti palavien tai räjähtävien ai- pumppu kytkeytyy päälle. neiden yhteydessä. Laskeva vedenpinta laskee uimurikyt- • Ei saa yhdistää käyttöveden syöttöön. kintä, kunnes poiskytkentäpiste on saavu- tettu ja pumppu kytkeytyy pois päältä.
  • Página 78: Kytkeminen Päälle Ja Pois Päältä

    – Poiskytkennän jälkeen voi jäämävesi kuiluun laskemista varten. Älä kanna valua takaisin letkuun ja tulla ulos verkkoliitäntäkaapelista. pumpun sisäänimuaukosta. • Uimurikytkimen täytyy aina voida liikkua vapaasti. O H J E Älä käytä laitetta pitkäaikaiskäytössä. Muuten laitteen käyttöikä lyhenee vastaa- vasti. ProMax Rain 4000...
  • Página 79: Häiriönpoisto

    • Asenna takaiskuventtiili Takaiskuventtiili painelet- oikein kussa väärin asennettu tai • Puhdista takaiskuventtiili tukkeutunut Juoksupyörä viallinen tai Ota yhteyttä OASE- kulunut edustajaan. • Juoksupyörän saa vaih- taa vain Oase-huolto. PUHDISTUS JA HUOLTO • Älä käytä mitään syövyttäviä puhdistus- aineita tai kemiallisia liuottimia, koska...
  • Página 80: Kuluvat Osat

    KULUVAT OSAT Suodatinsiivilän puhdistaminen Kuluvat osat eivät kuulu takuun piiriin. Seuraavat komponentit ovat kuluvia osia, O H J E ja ne saa vaihtaa vain OASE-huolto: Puhdistussuositus: • juoksupyörä • Suodatinsiivilä on puhdistettava tarpeen mukaan, mutta kuitenkin vähintään 1 kerran kuukaudessa.
  • Página 81: Tekniset Tiedot

    VARAOSAT OASEn alkuperäisosia käyttämällä laite on aina turvallinen ja toimii edelleen luotetta- vasti. Varaosapiirroksia ja varaosia löytyy verkko- sivustostamme. www.oase-livingwater.com/spareparts_in- ternational-di TEKNISET TIEDOT ProMax Rain 4000 Nimellisjännite V AC Nimellistaajuus Nimellisteho Kotelointiluokka IP X8 Painepuolen liitäntä Minimaalinen päällekytkentäkorkeus/maksimaalinen 370 / 140 poiskytkentäkorkeus...
  • Página 82: Biztonsági Útmutatások

    áramellátás elektromos • Sérült elektromos vezeték esetén a kés- adatai megegyeznek. A kés- züléket tilos használni. zülék adatai a típustáblán, a • A készüléket nem szabad az elektro- mos vezetéknél fogva hordozni vagy húzni. ProMax Rain 4000...
  • Página 83: A Jelen Használati Útmutatóról

    Nyomóoldali csatlakozó, G1 útmutatót. Ha másnak adja a készüléket, adja oda ezt a használati útmutatót is. Rendeltetésszerű használat A jelen útmutatóban használt szim- Az ProMax Rain 4000 készülék kizárólag bólumok a következőképpen használandó: Figyelmeztetések • Tiszta víz vagy esővíz szállítása.
  • Página 84: Felállítás És Csatlakoztatás

    A csatlakozókészlet lehetővé teszi a úszókapcsoló és a kábeltartó között. nyomótömlő (G½) megtörés törésgátlón keresztüli elvezetését.  C Ú T M U T A T Á S A maradék víz minimális szintje csak ma- nuális üzemmódban kerül elérésre. ProMax Rain 4000...
  • Página 85 Manuális üzemmód BE- ÉS KIKAPCSOLÁS szivattyú folyamatosan F I G Y E L M E Z T E T É S kapcsolva, ha az úszókapcsoló függőle- Veszélyes elektromos feszültség! ges helyzetben áll, és a kábel lefelé lóg. Áramütés okozta halálos vagy súlyos sérülések.
  • Página 86: Tisztítás És Karbantartás

    • A készülékben végzett valamennyi • A készüléket szükség szerint, de le- munkálat előtt le kell kapcsolni a galább évente 2-szer tisztítsa meg. hálózati feszültséget. • Agresszív tisztítószerek vagy gyszeroldatok használata tilos, mivel e- zek károsíthatják a burkolatot, vagy ProMax Rain 4000...
  • Página 87: Kopóalkatrészek

    2. Fordított sorrendben szerelje fel a működését. pótalkatrészt a készülékre. • Ajánlott tisztítószerek makacs vízkö- vesedés esetén: KOPÓALKATRÉSZEK – OASE PumpClean szivattyútisztító. – Ecet- és klórmentes háztartási A kopóalkatrészekre nem vonatkozik a szavatosság. tisztító. • A tisztítás után tiszta vízzel alaposan következő...
  • Página 88: Műszaki Adatok

    PÓTALKATRÉSZEK Az OASE eredeti alkatrészeivel a készülék biztonságos marad és továbbra megbízhatóan működik. Alkatrészrajzokat és alkatrészeket inter- netes oldalunkon talál. www.oase-livingwater.com/alkatreszek-di MŰSZAKI ADATOK ProMax Rain 4000 Méretezési feszültség V AC Méretezési frekvencia Méretezési teljesítmény Védettségi fokozat IP X8 Nyomóoldali csatlakozás Minimális bekapcsolási szint / maximális kikapcsolási szint...
  • Página 89: Przepisy Bezpieczeństwa

    • Śmierć lub ciężkie obrażenia Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania przez porażenie prądem są możliwe! Przed włożeniem rąk do wody należy odłączyć O S T R Z E Ż E N I E od sieci prądowej urządzenia • Urządzenie może być uży- będące napięciem wane przez dzieci od 8 lat i...
  • Página 90: Informacje Dotyczące Instrukcji Użytkowania

    Odnośnik do innego rozdziału. INFORMACJE DOTYCZĄCE INSTRUKCJI UŻYTKOWANIA OPIS PRODUKTU Witamy w OASE Living Water. Kupując Przegląd ProMax Rain 4000, dokonali Państwo do- brego wyboru.  A ProMax Rain 4000 Pozycja Opis Przed pierwszym uruchomieniem urzą- dzenia należy uważnie przeczytać instruk- Uchwyt, regulowany cję...
  • Página 91: Ustawienie I Podłączenie

    Montaż zestawu części do podłączenia • Pompowanie wody z zanieczyszcze- niami stałymi o wielkości ziarna do Zestaw części do podłączenia umożliwia maks 0,3 mm. ułożenie węża ciśnieniowego (G½) przez • Nawadnianie i podlewanie. zabezpieczenie przed zagięciem węża. • Przepompowanie wypompowanie ...
  • Página 92: Włączanie I Wyłączanie

    W S K A Z Ó W K A • Jeżeli dochodzi do zatkania sita filtra Nie używać urządzenia w trybie pracy przez cząsteczki zanieczyszczeń, to długotrwałej. W przeciwnym razie okres ustawić pompę na podwyższeniu. trwałości urządzenia zostanie znacznie skrócony. ProMax Rain 4000...
  • Página 93: Usuwanie Usterek

    • Oczyścić zawór Wadliwy lub zużyty wirnik Skontaktować się z OASE. • Wymiana wirnika jest dozwolona tylko w punk- cie serwisowym OASE. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA W S K A Z Ó W K A Zalecenia dotyczące czyszczenia:...
  • Página 94: Części Ulegające Zużyciu

    • Po oczyszczeniu starannie spłukać Niżej wymienione podzespoły to części wszystkie części czystą wodą. ulegające zużyciu i ich wymiana jest do- zwolona tylko serwisowi OASE: Czyszczenie sita filtra • Wirnik W S K A Z Ó W K A MAGAZYNOWANIE / Zalecenia dotyczące czyszczenia:...
  • Página 95: Części Zamienne

    CZĘŚCI ZAMIENNE Dzięki oryginalnym częściom zamiennym OASE urządzenie pozostaje bezpieczne i będzie nadal niezawodnie działać. Rysunki i wykazy części zamiennych znaj- dują się na naszej stronie internetowej. www.oase-livingwater.com/czescizami- enne-di DANE TECHNICZNE ProMax Rain 4000 Napięcie znamionowe V AC Częstotliwość znamionowa Moc znamionowa Stopień...
  • Página 96: Bezpečnostní Pokyny

    štítku přístroje, na obalu návodu. Pokud nelze problémy odstra- nebo v tomto návodu. nit, kontaktujte autorizovaný zákaznický servis nebo v případě pochybností • Může dojít ke smrti nebo výrobce. těžkým zraněním elektrickým ProMax Rain 4000...
  • Página 97: O Tomto Návodu K Obsluze

    Popis ní O TOMTO NÁVODU K OBSLUZE Rukojeť, nastavitelná Patka čerpadla Vítejte u OASE Living Water. Koupě tohoto výrobku ProMax Rain 4000 byla Ochrana tlakové hadice před dobrou volbou. zalomením Ještě před prvním použitím tohoto zaří- Plovákový spínač zení si pečlivě pročtěte návod k použití a Napájecí...
  • Página 98: Instalace A Připojení

    1. Tlakovou hadici vložte do ochrany proti zalomení. 2. Sklopte uzávěr a obě západky nechejte zaklapnout do spojek. 3. Tlakovou hadici zavěste přes hranu. Odstranění ochrany proti zalomení  D • Stiskněte obě západky a vysuňte je ze spojek. ProMax Rain 4000...
  • Página 99: Zapnutí A Vypnutí

    ZAPNUTÍ A VYPNUTÍ Ruční provoz Čerpadlo je neustále zapnuté, když je plo- V A R O V Á N Í vákový spínač ve svislé poloze a kabel Nebezpečné elektrické napětí! ukazuje směrem dolů. Smrt nebo těžká zranění elektrickým proudem. U P O Z O R N Ě N Í •...
  • Página 100: Odstraňování Poruch

    V Ý S T R A H A obtížně odstranitelném zvápenatění: Nebezpečné elektrické napětí! – Čistič čerpadel PumpClean od OASE. • Před pohořením rukojeti do vody – Domácí čističe bez obsahu octa a odpojte všechny přístroje od síťového chlóru.
  • Página 101: Súčasti Podliehajúce Opotrebeniu

    Následující komponenty jsou součásti, Čištění filtračního síta které podléhají opotřebení a které smí vyměnit pouze servis OASE: U P O Z O R N Ě N Í • Oběžné kolo Doporučení k čištění: • Filtrační síto čistěte podle potřeby, nejméně však 1x za měsíc.
  • Página 102: Náhradní Díly

    NÁHRADNÍ DÍLY S originálními díly OASE zůstane zařízení bezpečné bude nadále spolehlivě fungovat. Výkresy náhradních dílů a náhradní díly naleznete na naší internetové stránce. www.oase-livingwater.com/nahradnidily- TECHNICKÉ ÚDAJE ProMax Rain 4000 Jmenovité napětí V AC Jmenovitá frekvence Jmenovitý výkon Druh ochrany IP X8 Přípojka, strana výtlaku...
  • Página 103: Bezpečnostné Pokyny

    Preklad originálu Návodu na použitie trického prúdu! Skôr ako si- ahnete do vody, odpojte od elektrickej siete prístroje s na- V Ý S T R A H A pätím >12 V AC alebo • Tento prístroj môžu používať >30 V DC. deti staršie ako 8 rokov a •...
  • Página 104 O TOMTO NÁVODE NA POUŽÍVANIE  A ProMax Rain 4000 Víta Vás OASE Living Water. S kúpou Poloha Opis ProMax Rain 4000 ste urobili dobré roz- hodnutie. Držadlo, nastaviteľné Pred prvým použitím prístroja si staro- Pätka čerpadla stlivo prečítajte návod na použitie a ob- Ochrana proti zalomeniu tla- oznámte sa s prístrojom.
  • Página 105: Inštalácia A Pripojenie

    Možné nesprávne použitie 2. Preklopte uzatváraciu krytku a oba zaisťovacie výstupky nechajte zaistiť do Pro prístroj platia nasledujúce obmedze- strmeňov. nia: 3. Tlakovú hadicu položte cez hranu. • Nevhodné pre slanú vodu. • Nevhodné pre pitnú vodu. Odstránenie ochrany proti zalomeniu •...
  • Página 106: Zapnutie A Vypnutie

    U P O Z O R N E N I E • Na spustenie do studne alebo šachty Prístroj nepoužívajte v dlhodobej upevnite lano o držadlo. Nenoste za prevádzke. Inak sa životnosť prístroja pri- kábel sieťovej prípojky. merane skráti. • Plavákový spínač sa musí stále voľne pohybovať. ProMax Rain 4000...
  • Página 107: Odstránenie Porúch

    Nesprávne namontovaná namontujte alebo upchatá spätná • Čistenie spätnej klapky klapka v tlakovej hadici Chybné alebo Skontaktujte sa so opotrebované obehové ko- spoločnosťou OASE. leso • Obehové koleso môže vymieňať len servis OASE. ČISTENIE A ÚDRŽBA • Nepoužívajte agresívne čistiace prostriedky alebo chemické...
  • Página 108 U P O Z O R N E N I E 2. Náhradný diel na prístroj namontujte v Tento prístroj obsahuje elektronické opačnom poradí. súčiastky a nesmie sa likvidovať ako domový odpad. • Prístroj znefunkčnite prerezaním kábla. • Prístroj zlikvidujte prostredníctvom príslušného systému spätného odberu. ProMax Rain 4000...
  • Página 109: Náhradné Diely

    NÁHRADNÉ DIELY S originálnymi dielmi od firmy OASE zostane prístroj bezpečný a bude aj naďalej spoľahlivo fungovať. Výkresy náhradných dielov a náhradné diely možno nájsť na našich internetových stránk- www.oase-livingwater.com/spareparts_in- ach. ternational-di TECHNICKÉ ÚDAJE ProMax Rain 4000 Menovité napätie V AC Menovitá...
  • Página 110: Varnostna Navodila

    Preden • Za napravo uporabljajte samo origi- sežete v vodo, izključite na- nalne nadomestne dele in pribor. prave v vodi z napetostjo • Napravo ob nevihti odklopite z omrežja. ProMax Rain 4000...
  • Página 111: Informacije Glede Teh Navodil Za Uporabo

    INFORMACIJE GLEDE TEH NAVODIL OPIS IZDELKA ZA UPORABO Pregled Dobrodošli pri podjetju OASE Living Wa-  A ProMax Rain 4000 ter. Z nakupom tega izdelka ProMax Rain Položaj Opis 4000 ste dobro izbrali. Ročaj, nastavljiv Pred prvo uporabo natančno preberite Podnožje črpalke...
  • Página 112: Postavitev In Priklop

    Odstranite zgibno zaščito  D • Pritisnite oba zaskočna nastavka in ju povlecite iz vezic. • Sklopite zaporni pokrov in odstranite tlačno cev. Samodejno delovanje Naraščajoča voda dviga plovno stikalo, dokler ni dosežena točka vklopa in se vklopi črpalka. ProMax Rain 4000...
  • Página 113: Vklop In Izklop

    VKLOP IN IZKLOP Ročni način obratovanja Črpalka je nenehno vklopljena, če je plo- O P O Z O R I L O vno stikalo postavljeno v navpičnem po- Nevarna električna napetost! ložaju in kabel ni obrnjen navzdol. Smrt ali hude telesne poškodbe zaradi električnega udara.
  • Página 114: Odprava Težav In Motenj

    • Očistite nepovratno ali zamašena loputo Tekalno kolo je okvarjeno Stopite v stik z OASE. ali obrabljeno • Tekalno kolo sme za- menjati le servisna služba Oase. ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE • Ne uporabljajte agresivnih čistil ali kemijskih raztopin, ker lahko poškodu-...
  • Página 115: Deli, Ki Se Obrabijo

    Očistite cedilo Za obrabljive dele ne velja garancija. Naslednji sestavni deli so obrabljivi deli in O P O M B A jih lahko nadomesti le servis OASE: Priporočilo za čiščenje: • Tekalno kolo • Cedilo očistite po potrebi, ampak najmanj enkrat mesečno.
  • Página 116: Nadomestni Deli

    NADOMESTNI DELI Z uporabo originalnih delov podjetja OASE je naprava še naprej varna in brezhibno de- luje. Risbe nadomestnih delov in nadomestne dele najdete na naši spletni strani. www.oase-livingwater.com/spareparts_in- ternational-di TEHNIČNI PODATKI ProMax Rain 4000 Naznačena napetost V AC Naznačena frekvenca Naznačena moč...
  • Página 117: Sigurnosne Napomene

    nalaze u vodi odvojite s elek- Prijevod originalnih uputa za uporabu trične mreže. • Uređaj rabite samo ako se U P O Z O R E N J E nitko ne nalazi u vodi. • Djeca od 8 i više godina i •...
  • Página 118: O Ovom Priručniku Za Uporabu

    O OVOM PRIRUČNIKU ZA UPORABU OPIS PROIZVODA Pregled Dobrodošli u OASE Living Water. Kupn- jom ProMax Rain 4000 učinili ste dobar  A ProMax Rain 4000 izbor. Pozicija Opis Prije prve upotrebe uređaja pažljivo proči- Ručka, prilagodljiva tajte ovu uputu za upotrebu, te se upo- Postolje crpke znajte s uređajem.
  • Página 119: Postavljanje I Priključivanje

    Automatski način rada • Ne primjenjujte za profesionalne ili indu- strijske namjene. Dizanjem razine vode podiže se i sklopka • Ne primjenjujte u svezi s kemikalijama, s plovkom dok ne dosegne visinu namirnicama, lako zapaljivim ili eksplo- uključenja i uključi crpku. zivnim materijalima.
  • Página 120: Uključivanje I Isključivanje

    • Za spuštanje u zdenac ili okno na ručku intervalima. U suprotnom će se radni pričvrstite uže za ručku. Ne nosite vijek uređaja proporcionalno skratiti. držeći za električni kabel. • Sklopka s plovkom mora se uvijek moći slobodno kretati. ProMax Rain 4000...
  • Página 121: Uklanjanje Smetnji

    • Očistite povratni montiran ili je začepljen zaklopac Rotor je neispravan ili Obratite se tvrtki OASE. pohaban • Rotor smije mijenjati samo servisna služba tvrtke OASE. njima može oštetiti kućište ili negativno ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE promijeniti funkcija samog uređaja.
  • Página 122: Potrošni Dijelovi

    • Onesposobite uređaj odsijecanjem ka- bela. 2. Montirajte rezervni dio obrnutim re- doslijedom na uređaj. • Odložite uređaj otpad putem predviđenog sustava prikupljanja ot- pada. POTROŠNI DIJELOVI Potrošni dijelovi nisu obuhvaćeni jamst- vom. ProMax Rain 4000...
  • Página 123: Pričuvni Dijelovi

    PRIČUVNI DIJELOVI Pri upotrebi originalnih dijelova društva OASE uređaj ostaje siguran i nastavlja raditi pouzdano. Nacrte rezervnih dijelova i rezervne dijelove možete pronaći na našoj internetskoj stra- www.oase-livingwater.com/spareparts_in- nici. ternational-di TEHNIČKI PODATCI ProMax Rain 4000 Nazivni napon V AC Nazivna frekvencija Nazivna snaga Razred zaštite...
  • Página 124: Indicaţii De Securitate

    • Pozaţi cablurile protejate împotriva de- menţionate pe plăcuţa cu teriorărilor şi aveţi grijă ca nimeni să nu date tehnice de pe aparat, de cadă peste acestea. • Nu efectuaţi niciodată modificări tehnice pe ambalaj sau din prezentele asupra aparatului. instrucţiuni. ProMax Rain 4000...
  • Página 125: Despre Acest Manualul De Utilizare

    DESCRIEREA PRODUSULUI DESPRE ACEST MANUALUL DE Vedere de ansamblu UTILIZARE  A ProMax Rain 4000 Bine aţi venit la OASE Living Water. Prin Poziţie Descriere achiziţionarea produsului ProMax Rain Mâner, reglabil 4000 aţi făcut o alegere bună. Postament pompă...
  • Página 126: Amplasarea Şi Racordarea

    (G½) peste I N D I C A Ţ I E apărătoarea anti-frângere. Pentru funcţionarea fără erori, păstraţi  C lungimea cablurilor de cel puţin 10 cm între comutatorul cu plutitor şi suportul de cablu. ProMax Rain 4000...
  • Página 127: Conectarea Şi Deconectarea

    CONECTAREA ŞI DECONECTAREA I N D I C A Ţ I E Acest nivel minim de apă reziduală este A V E R T I Z A R E atins numai în regimul manual. Tensiune electrică periculoasă! Moarte sau accidente grave prin electrocutare.
  • Página 128: Înlăturarea Defecţiunilor

    Dacă la curăţarea şi întreţinerea curentă • Agenţi de curăţare recomandaţi în cazul tensiunea reţelei este conectată, există depunerilor de calcar persistente: pericol de moarte prin electrocutare. – Detergent pentru pompe PumpClean de la OASE. – Detergent casnic fără oţet şi clor. ProMax Rain 4000...
  • Página 129: Depozitare/Depozitare Pe Timp De Iarnă

    Curăţare sită de filtrare Următoarele componente sunt piese de uzură şi pot fi înlocuite numai de către ser- vice OASE: I N D I C A Ţ I E • Rotor Recomandare pentru curăţare: • Curăţaţi sita de filtrare în funcţie de ne- cesar, dar cel puţin 1 dată...
  • Página 130: Piese De Schimb

    PIESE DE SCHIMB Cu piese originale de la OASE, aparatul se păstrează în stare sigură şi funcţionează în continuare ireproşabil. Desene pentru piesele de schimb şi piese de schimb găsiţi pe pagina noastră de inter- www.oase-livingwater.com/spareparts_in- net. ternational-di DATE TEHNICE ProMax Rain 4000 Tensiunea măsurată...
  • Página 131: Указания За Безопасност

    Превод на оригиналното упътване • Възможни са смърт или за употреба тежки наранявания от токов удар! Преди контакт с во- П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е дата, изключете уредите с напрежение >12 V AC или •...
  • Página 132 сигнални думи, които показват сте- Употреба по предназначение пента на опасността. ProMax Rain 4000 да се използва само както следва: П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е • Изпомпване на чиста или дъждовна...
  • Página 133: Монтаж И Свързване

    – Само за напояване и поливане! Поставяне на защита от прегъване • Изпомпване на вода от контейнери с Със защитата от прегъване напорният дъждовна вода или цистерни. маркуч (G½) може да се прокара през • Експлоатация при спазване на техни- ръб...
  • Página 134: Включване И Изключване

    • За спускането в кладенец или шахта Не използвайте уреда в режим на дъл- закрепете въже на дръжката. Не но- госрочна работа. В противен случай сете за кабела за свързване към ще се намали експлоатационния жи- електрическата мрежа. вот на уреда. ProMax Rain 4000...
  • Página 135: Отстраняване На Повреди

    възвратния клапан пушен възвратен клапан • Почистване на в напорния маркуч възвратния клапан Работното колело е де- Свържете се с OASE. фектно или износено • Работното колело трябва да се сменя само от сервиза на Oase. Ако по време на почистването или...
  • Página 136: Бързо Износващи Се Части

    • Отрежете кабелите, за да стане Процедирайте по следния начин: уредът неизползваем.  H • Изхвърлете уреда чрез предвиде- 1. Завъртете филтърната цедка докрай ната за целта система за събиране и надясно и свалете от уреда. извозване на отпадъци. ProMax Rain 4000...
  • Página 137: Резервни Части

    РЕЗЕРВНИ ЧАСТИ С оригинални части от OASE уредът ще продължи да функционира безопасно и надеждно. Резервни части и схеми към тях ще от- криете на нашата интернет страница. www.oase-livingwater.com/spareparts_in- ternational-di ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ ProMax Rain 4000 Разчетно напрежение V AC Разчетна честота...
  • Página 138: Інструкція З Техніки Безпеки

    • Кабелі слід прокладати так, щоб захи- заводській табличці, на упа- стити їх від ушкоджень і не ство- рювати небезпеку падіння для лю- ковці або в цій інструкції. дей. • Ризик смерті або важких • Забороняється змінювати травм внаслідок ураження конструкцію пристрою. ProMax Rain 4000...
  • Página 139 від електромережі. клад малюнок А. → Посилання на іншу главу. ДОКЛАДНІШЕ ПРО ІНСТРУКЦІЮ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ ОПИС ВИРОБУ Раді вітати вас у компанії «OASE Living Огляд Water». Придбавши дану продукцію ProMax Rain 4000, Ви зробили гарний  A ProMax Rain 4000 вибір.
  • Página 140: Встановлення Та Підключення

    Для бездоганного функціонування дов- жина кабелю між поплавковим вимика- Встановити набір для з’єднання чем та кріпленням кабелю має стано- вити мінімум 10 см. Набір для з'єднання робить можливим провести напірний рукав (G½) через за- хист від перегину. ProMax Rain 4000...
  • Página 141: Увімкнення Та Вимкнення

    • Поплавковий вимикач повинен мати В К А З І В К А змогу рухатись вільно. Мінімальну висоту залишків води можна досягти лише в ручному режимі. УВІМКНЕННЯ ТА ВИМКНЕННЯ Ручний режим П О П Е Р Е Д Ж Е Н Н Я Насос...
  • Página 142: Усунення Несправностей

    Рекомендації щодо очищення: виконанням будь-яких робіт на при- • Очищуйте прилад у разі необхідності, ладі. але щонайменше 2 рази на рік. • Не застосовуйте агресивні мийні за- соби або хімічні розчини, тому що вони можуть пошкодити корпус або ProMax Rain 4000...
  • Página 143 Вказані компоненти відносяться до де- OASE. талей, що швидко зношуються і їх може – Побутові засоби для чищення на замінити лише сервісна служба OASE: основі оцтової кислоти та хлору. • Робоче колесо • Ретельно промити всі деталі чистою водою після чистки.
  • Página 144: Запасні Частини

    ЗАПАСНІ ЧАСТИНИ Завдяки оригінальним частинам OASE пристрій знаходиться у безпечному стані та, крім того, працює надійно. Зображення запасних частин та самі за- пасні частини можна знайти на нашому ін- www.oase-livingwater.com/spareparts_in- тернет-сайті. ternational-di ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ ProMax Rain 4000 Розрахункова напруга В...
  • Página 145: Указания По Технике Безопасности

    Перевод руководства по Данные устройства указаны эксплуатации - оригинала на заводской табличке, на упаковке или в данном руко- П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е водстве. • Дети от 8 лет и старше, а •...
  • Página 146: О Данном Руководстве По Эксплуатации

    Ссылка на другую главу. О ДАННОМ РУКОВОДСТВЕ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Рады приветствовать вас в компании OASE Living Water. Приобретя данную продукцию ProMax Rain 4000, Вы сде- лали хороший выбор. Перед первым использованием при- бора тщательно прочитайте инструк- цию по эксплуатации и ознакомьтесь с...
  • Página 147: Описание Изделия

    максимально возможном внутреннем Использование прибора по назначе- диаметре шланга. нию Необходимо выполнить следующие ProMax Rain 4000 применять исключи- действия: тельно в следующих целях:  B • Подача чистой или дождевой воды. 1. Прикрутить быстроразъёмную муфту • Подача воды и твердых частиц раз- к...
  • Página 148 няться частичками грязи, то устано- полагается точка включения и вить насос выше. выше находится точка выключе- ния. • Для опускания в колодец или шахту прикрепить трос к ручке. Носить, удерживая за сетевой кабель, запре- щено! • Поплавковый переключатель должен свободно перемещаться. ProMax Rain 4000...
  • Página 149: Включение И Выключение

    – Насос должен быть готов к работе. – Насос начинает работать, как ВКЛЮЧЕНИЕ И ВЫКЛЮЧЕНИЕ только уровень воды достигнет вы- соты включения. П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е Опасное электрическое напряжение! Выключение прибора Смерть...
  • Página 150: Очистка И Уход

    при стойких отложениях извести: 2. Освободить ручку из держателя, по- – Очиститель насоса PumpClean тянув обеими руками по бокам. OASE. – Бытовое моющее средство без со- 3. Собрать запчасть на устройстве в об- держания хлора и уксуса. ратной последовательности. ProMax Rain 4000...
  • Página 151: Изнашивающиеся Детали

    УТИЛИЗАЦИЯ Следующие компоненты являются из- нашивающимися деталями, которые подлежат замене сервисной службой У К А З А Н И Е фирмы OASE: Нельзя выбрасывать данное устрой- • Рабочее колесо ство вместе с домашним мусором, так как оно содержит электронные компо- ненты.
  • Página 152: Технические Данные

    ЗАПЧАСТИ Благодаря оригинальным запчастям фирмы OASE устройство безопасно и надежно в работе. Рисунки и списки запчастей вы найдете на нашей интернет-странице. www.oase-livingwater.com/zapasnyecha- sti-di ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ ProMax Rain 4000 Расчетное напряжение В перем. тока Расчетная частота Гц Расчетная мощность Вт Класс защиты...
  • Página 153 作。如果无法解决问题,请联系已授权 的客服点,若仍有疑问,请咨询制造 保护。 商。 • 只有当设备的电气数据和电源 • 只能使用设备的原装配件和备件。 的电气数据一致时,才允许连 • 在雷雨天气下断开设备电源。 接设备。设备数据位于设备的 铭牌、包装上或在该说明书 关于本手册 欢迎您购买欧亚瑟活水 (OASE Living Wa- 中。 ter) 公司产品。 购买本产品,ProMax • 电击可导致死亡或重伤。放入 Rain 4000是您的正确选择。 水中之前,将电压 > 12 V AC 首次使用本设备之前请仔细阅读本使用说 或 >30 V DC 的水中设备与电 明书并熟悉本设备。 所有在本设备上的工 作以及用本设备从事的工作都必须按照本...
  • Página 154 − 1 × 球阀 − 1 × 软管 G½  C 压力侧接头 G1 安装扭结保护 通过扭结保护使得放置在边缘上的压力软 按规定使用 管 (G½) 不会出现扭结。 ProMax Rain 4000 仅限于以下使用条件: 步骤如下: • 抽送清洁水或雨水。  D • 排出水及颗粒大小最大为 0.3 mm 的颗 1. 把压力软管放入扭结保护中。 粒。 • 灌溉和浇水。 2. 折合封闭盖并将两个凸耳卡入卡扣中。...
  • Página 155 拆除扭结保护 安装泵  D  G • 按住两个凸耳并将凸耳从卡扣中推出 • 将泵水平、稳定地放置于水中。 来。 • 如果灰尘颗粒堵塞了过滤网,增加泵的 • 翻开封闭盖并将压力软管取出来。 放置高度。 • 将设备放入井或井道中时,将绳索绑在 把手上。禁止绑在电源线上。 自动模式 • 浮子开关必须能始终自由移动。 不断上升的水将浮球开关升到启动点,泵 启动。 水位降低时浮球开关降到关闭点,泵关 开启或关闭 闭。  E 警 告 • 将浮球开关电缆按入电缆架中。 危险电压! – 浮球开关和电缆架之间的电缆越短, 触电导致重伤或死亡。 • 只有在确定没有人站在水中或接触水的 启动点越低,而关闭点越高。 情况下,才能将水中泵与电源连接。...
  • Página 156 • 正确安装止回阀 如果存在: • 清理止回阀 压力软管中的止回阀安装错 误或阻塞 联系 OASE 维修部门。 滚轮已损坏或磨损 • 滚轮只能由 Oase 服务部 门进行更换。 • 对于顽固积垢建议采用的清洁剂: 清洁和保养 – OASE 出产的 PumpClean 泵器清洗 剂。 警 告 – 不含酸和氯的家用清洁剂。 危险电压! • 清洁完毕后,用清水彻底冲洗所有部 • 任何设备放进水里之前均须关闭电源电 件。 压。 • 操作设备之前关闭电源电压。 如果清洁或维修时电源电压打开,可能会 由于被电击而造成生命危险。...
  • Página 157 磨损件 清洁过滤网 易损件不在保修范围之内。 提 示 以下组件是易损件,只能由 OASE 服务人 清洁建议: 员更换: • 根据需要清洁过滤网,但每月至少清洁 1 次。 • 叶轮 步骤如下:  H 存放/过冬 1. 将过滤网向右转到最末端,并从设备上 该机器不具备防冻保护,必须在严寒到来 取下。 之前进行拆除和贮藏。 2. 用清水清洁过滤网。 请如此正确放置机器: 3. 以相反顺序重新组装设备。 • 将设备尽可能排空,进行彻底清洗并检 验是否有损坏。 替换把手 • 尽可能排空所有的软管、管道和接头。 • 彻底清理机器,检查是否损坏,如有损 步骤如下: 坏部件则对其进行更换。...
  • Página 158 备件 使用 OASE 原厂零件可保持设备的安全性和 持续的运行可靠性。 备件图纸和备件均可在我们的网站上获取。 www.oase-livingwater.com/spareparts_in- ternational-di 技术数据 ProMax Rain 4000 V AC 额定电压 额定频率 额定功率 IP X8 防护等级 压力侧接头 370 / 140 最小打开高度/最大关闭高度 500 / 50 最大打开高度/最小关闭高度 运行时的最高水位 4000 输送量 最大 输送高度 最大 浸入深度 最大 颗粒大小 最大 电源线...

Tabla de contenido