Names Of Parts; Namen Der Teile; Nomenclature - Kyocera MITA PF-60 Guía De Instrucciones

Alimentador de papel, duplexor, clasificador para las impresoras de páginas mita
Tabla de contenido

Publicidad

PF-60
A
B
C
English

Names of Parts

Parts of the Option Paper Feeder (PF-60)
Before installing the option paper feeder, please read the following list of
names. These names are used in describing procedures for installing and
using the optional paper feeder.
A Connector: When you install the option paper feeder, this connector
plugs into a connector located inside the bottom of the printer.
B Positioning Pins: When you install the option paper feeder, these pins fit
into two holes in the bottom of the printer.
C Paper Cassette: This cassette holds up to 500 sheets of paper (paper with
a thickness of 0.1 mm). It also accommodates A5, JIS B5, and Legal size
paper.
Deutsch

Namen der Teile

Teile der optionalen Papierzuführung (PF-60)
Lesen Sie vor der Installation der optionalen Papierzuführung die folgende
Liste mit Bezeichnungen. Diese Bezeichnungen werden in der Beschreibung
der Installations- und Gebrauchsvorgänge der optionalen Papierzuführung
benutzt.
A Steckanschluß: Wenn Sie die optionale Papierzuführung installieren,
wird dieser Steckanschluß in die Steckerbuchse im Boden des Druckers
eingesteckt.
B Positionierungsstifte: Wenn Sie die optionale Papierzuführung
installieren, passen diese Stifte in die zwei Löcher im Boden des Druckers.
C Papierkassette: Diese Kassette hält bis zu 500 Seiten Papier (Papier mit
einer Dicke von 0,1 mm). Es faßt ebenso die Papierformate A5, JIS B5 und
Legal.
Français

Nomenclature

Eléments du Chargeur de papier optionnel (PF-60)
Avant d'installer le chargeur de papier optionnel, veuillez lire la liste de
noms suivante. Ces noms sont utilisés dans la description des procédures
d'installation et d'utilisation du chargeur de papier optionnel.
A Connecteur: lors de l'installation du chargeur de papier optionnel, ce
connecteur est relié à un connecteur se trouvant à l'intérieur de la base de
l'imprimante.
B Broches de positionnement: lors de l'installation du chargeur de papier
optionnel, ces broches sont fixées à deux orifices se trouvant à la base de
l'imprimante.
C Bac à papier: ce bac peut contenir jusqu'à 500 feuilles de papier (papier
d'une épaisseur de 0,1 mm). Il peut également accepter du papier au format
A5, JIS B5 et juridique.
7
B
Parts of the Paper Cassette
D Bottom Plate: Springs lift this hinged table to raise the front edge of the
paper stack as paper is fed into the printer.
E Paper Guides: Keeps the sides of the paper aligned and helps the paper
to feed straight.
F Paper Stopper: Keeps the back edges of the paper aligned.
• The paper cassette of the paper feeder can be inserted into the
printer. Similarly, the printer's paper cassette can be inserted
into the feeder.
• The procedures for loading paper into and adjusting the paper
size of the paper cassette of the paper feeder are the same as
for the printer's paper cassette.
See the printer's Installation Guide.
Teile der Papierkassette
D Bodenplatte: Federn heben diesen scharnierten Tisch, um die
Vorderkante des Papierstapels anzuheben, während Papier dem Drucker
zugeführt wird.
E Papierführungen: Hält die Seiten des Papiers ausgerichtet und hilft der
geraden Papierzuführung.
F Papieranschlag: Hält die Hinterkanten des Papiers ausgerichtet.
• Die Papierkassette der Papierzuführung kann in den Drucker
eingeführt werden. Ebenso kann die Papierkassette des
Druckers in die Zuführung eingeführt werden.
• Der Vorgang zum Laden von Papier in die Papierkassette der
Papierzuführung und Einstellung der Papiergröße der
Papierkassette der Papierzuführung ist gleich dem für die
Papierkassette des Druckers.
Siehe Installationsanleitung des Druckers.
Eléments du bac à papier
D Plaquette inférieure: des ressorts lèvent ce plateau à charnière pour
soulever le bord avant de la pile de papier à mesure que l'imprimante est
alimentée en papier.
E Guides du papier: elles maintiennent les bords de la feuille alignés et
contribuent à alimenter le papier sans déviation.
F Arrêtoir de papier: il permet de maintenir les bords postérieurs de la
feuille alignés.
• Le bac à papier du chargeur de papier peut être inséré dans
l'imprimante. De la même façon, le bac à papier de l'imprimante
peut être inséré dans le chargeur.
• Les procédures de chargement du bac à papier et d'ajustement
du format papier du bac à papier du chargeur de papier sont
identiques à celles du bac à papier de l'imprimante.
Voir le Guide d'installation de l'imprimante.
D
E
E
F

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Mita du-60Mita so-60

Tabla de contenido