ES
c)
No toque el dispositivo con las manos mojadas o
húmedas.
d)
No utilice el cable de manera inadecuada. Nunca tire
de él para desplazar el aparato o para desconectarlo
del enchufe. Por favor, mantenga el cable alejado
de bordes afilados, aceite, calor o aparatos en
movimiento. Los cables dañados o soldados
aumentan el riesgo de descargas eléctricas.
e)
En caso de no poder evitar que el aparato se emplee
en un entorno húmedo, utilice un interruptor de
corriente residual (RCD). Con este RCD reduce el
peligro de descargas eléctricas.
f)
No utilice el dispositivo si el cable de alimentación
se encuentra dañado o presenta signos evidentes
de desgaste. Los cables dañados deben ser
reemplazados por un electricista o por el servicio del
fabricante.
g)
Para evitar electrocutarse, no se debe sumergir el
cable, los enchufes ni el propio aparato en agua o
en cualquier otro fluido. No utilizar el aparato en
superficies mojadas.
2.2. SEGURIDAD EN EL PUESTO DE TRABAJO
a)
Mantenga el lugar de trabajo limpio y bien iluminado.
El desorden o la mala iluminación pueden provocar
accidentes. Tenga cuidado, preste atención al trabajo
que está realizando y use el sentido común cuando
utilice el dispositivo.
b)
En caso de avería o mal funcionamiento, apague el
aparato y contacte con el servicio técnico autorizado.
c)
Si no está seguro de que la unidad funcione
correctamente, póngase en contacto con el servicio
técnico del fabricante.
d)
Las reparaciones solo pueden ser realizadas por
el servicio técnico del fabricante. ¡No realice
reparaciones por su cuenta!
e)
En caso de incendio, utilice únicamente extintores
de polvo o dióxido de carbono (CO
) para apagar el
2
aparato.
f)
Se prohíbe la presencia de niños y personas no
autorizadas en el lugar de trabajo (la falta de
atención puede llevar a la pérdida de control del
equipo).
g)
Compruebe regularmente el estado de las etiquetas
de información de seguridad. Si las pegatinas fueran
ilegibles, habrán de ser reemplazadas.
h)
Conserve el manual de instrucciones para futuras
consultas. Este manual debe ser entregado a toda
persona que vaya a hacer uso del dispositivo.
i)
Urządzenie trzymać z dala od dzieci i zwierząt.
j)
Antes de utilizar el generador de ozono debe de
aislar correctamente la zona de trabajo (puerta
exterior, puertas y ventanas cerradas y sin fugas), el
aire acondicionado debe de estar apagado y con las
ranuras de ventilación cerradas. Se recomienda, si
posible, garantizar un circuito interno de ventilación,
abriendo la puerta de la estancia a ventilar (baño,
trastero, etc.).
k)
Evite que personas o mascotas entren a la
habitación donde se lleva a cabo el tratamiento
de ozono. En caso de que no sea posible, reduzca
el tiempo de estancia al mínimo y utilice siempre
ropa de protección y una mascarilla con el filtro
correspondiente.
l)
Está prohibido fumar en la estancia donde se lleve
a cabo el tratamiento de ozono. Asimismo, no
se deben de llevar a cabo trabajos con fuego o
34
herramientas que puedan provocar chispas. Evite
también el uso de aceites o lubricantes, ya que
pueden provocar manchas. No deje ningún objeto
sucio en la habitación a procesar.
m)
Después de la puesta en marcha del aparato,
abandone la habitación a la mayor brevedad posible
n)
Ponga un cartel informativo en la puerta de
la habitación que esté siendo sometida a un
tratamiento de ozono, p.ej
TRATAMIENTO DE OZONO EN CURSO
PROHIBIDO EL PASO
¡ ADVERTENCIA! Los niños y las personas no
autorizadas deben estar asegurados cuando trabajen
con esta unidad.
2.3. SEGURIDAD PERSONAL
a)
No está permitido utilizar el aparato en estado de
fatiga, enfermedad, bajo la influencia del alcohol,
drogas o medicamentos, ya que estos limitan la
capacidad de manejo del aparato.
b)
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas,
o con falta de la experiencia y/o los conocimientos
necesarios, a menos que sean supervisadas por
una persona responsable de su seguridad o que
hayan recibido de esta persona responsable las
indicaciones pertinentes en relación al manejo del
aparato.
c)
El producto solamente puede utilizarse por personas
con la forma física adecuada para el trabajo, con
el equipo de protección personal apropiado, que
hayan leído atentamente y comprendido este
manual de instrucciones y que cumplan con la
normativa en materia de seguridad y salud para el
trabajo correspondiente.
d)
Actúe con precaución y use el sentido común
cuando maneje este producto. La más breve falta de
atención durante el trabajo puede causar lesiones
graves.
e)
Para evitar una puesta en marcha accidental,
asegúrese de que el interruptor esté apagado antes
de conectar la clavija a una fuente de alimentación.
f)
Este aparato no es un juguete. Debe controlar que
los niños no jueguen con él.
2.4. MANEJO SEGURO DEL APARATO
a)
No utilice la unidad si el interruptor ON/OFF no
funcionara correctamente (no enciende o apaga).
Los aparatos que no pueden ser controlados por
interruptores son peligrosos. Estos pueden y deben
ser reparados.
b)
Antes de ajustar o cambiar accesorios o desmontar
herramientas, desconecte el enchufe de la toma
de corriente. Estas medidas preventivas reducen el
riesgo de una puesta en marcha accidental.
c)
Mantenga las herramientas fuera del alcance de los
niños y de las personas que no estén familiarizadas
con el equipo en sí o no hayan recibido las
35
instrucciones pertinentes al respecto. En manos de
personas inexpertas este equipo puede representar
un peligro.
d)
Mantenga
el
aparato
en
perfecto
estado
de
funcionamiento.
Antes
de
cada
trabajo,
compruébelo en busca de daños generales o de
piezas móviles (fractura de piezas y componentes
u otras condiciones que puedan perjudicar el
funcionamiento seguro de la máquina). En caso de
daños, el aparato debe ser reparado antes de volver
a ponerse en funcionamiento.
e)
Mantenga la unidad fuera del alcance de los niños.
f)
La reparación y el mantenimiento de los equipos
solo pueden ser realizados por personal cualificado
y siempre empleando piezas de repuesto originales.
Esto garantiza la seguridad durante el uso.
g)
A fin de asegurar la integridad operativa del
dispositivo, no se deben retirar las cubiertas o los
tornillos instalados de fábrica.
h)
Al transportar o trasladar el equipo desde su lugar
de almacenamiento hasta su lugar de utilización,
se observarán los requisitos de seguridad e higiene
para la manipulación manual en el país en que se
utilice el equipo.
i)
Está prohibido mover, cambiar o girar el aparato
durante su funcionamiento.
j)
Limpie regularmente el dispositivo para evitar que la
suciedad se incruste permanentemente.
k)
¡No cubra la entrada ni la salida de aire!
l)
Este aparato no es un juguete. La limpieza y el
mantenimiento no deben ser llevados a cabo por
niños que no estén bajo la supervisión de adultos.
m)
Se prohíbe realizar cambios en la construcción del
dispositivo para modificar sus parámetros o diseño.
n)
Mantenga el dispositivo alejado de fuentes de fuego
o calor.
o)
No permita que el aparato se sobrecargue.
p)
Las personas con capacidad olfativa deteriorada
deben de abstenerse de utilizar este aparato.
q)
Antes de encender el equipo garantice suficiente
espacio a su alrededor. Queda terminantemente
prohibido bloquear las ranuras de ventilación de
este aparato.
r)
Inhalar en periodos cortos altas concentraciones de
OZONO y la inhalación de bajas concentraciones de
OZONO a largo plazo puede causar serios efectos
fisiológicos nocivos. NO inhale el OZONO producido
por este equipo.
¡ ATENCIÓN! Aunque en la fabricación de este
aparato se ha prestado gran importancia a la
seguridad, dispone de ciertos mecanismos de
protección extras. A pesar del uso de elementos de
seguridad adicionales, existe el riesgo de lesiones
durante el funcionamiento, por lo que se recomienda
proceder con precaución y sentido común.
3. INSTRUCCIONES DE USO
Este aparato se utiliza para generar ozono del aire existente.
El usuario es responsable de los daños derivados de un
uso inadecuado del aparato.
ES
3.1. DESCRIPCIÓN DEL APARATO
AIRCLEAN 10G | AIRCLEAN 7G | AIRCLEAN 20G |
AIRCLEAN 15G
2
3
5
1
6
1.
Salida de aire
2.
Teclas del panel de control:
On/Off – Interruptor de encendido y apagado
Auto – Funcionamiento automático
Timer – Temporizador
Set – Ajuste de parámetros
Up – Aumenta el valor del parámetro
Down – Baja el valor del parámetro
3.
Pantalla
4.
Mando a distancia – Las teclas tienen las mismas
funciones que el panel de control
5.
Filtro
6.
Fusible
AIRCLEAN 20G-ECO | AIRCLEAN 7G-ECO |
AIRCLEAN 5G-WL
3
5
1
2
4
1.
Salida de aire
2.
Control de funcionamiento
3.
Ajuste del tiempo
4.
Fusible
5.
Filtro de aire
AIRCLEAN 7G-WL | AIRCLEAN 10G-WL
4
3
1
5
2
1.
Salida de aire
2.
Control de funcionamiento
3.
Ajuste del tiempo
4.
Conexión al suministro eléctrico
5.
Filtro de aire
4