2
22
SETUP 5 CAUTION
NL
INSTALLATIE 5
Waarschuwing: het is belangrijk dat het
snoer van het basisstation op de juiste ingang
van de telefoon is aangesloten, zodat het
apparaat goed en veilig werkt. Volg deze
aanwijzingen zorgvuldig op, vooral als uw
telefoon twee mogelijke ingangen heeft. Maar
een aantekening van welke ingang voor de
handset is gebruikt, of markeer deze.
A. Sluit deze stekker altijd aan op de ingang
van de handset.
B. Optionele lifter
C. Instellingen configuratieschakelaar
(zie pagina 33–36)
NO
OPPSETT 5
Forsiktig: Det er viktig for riktig og sikker
bruk at baseenhetens ledning er satt inn i
riktig kontakt på telefonen. Følg instruksjonene
nøye, særlig hvis telefonen har to støpsler der
håndsettet ble festet. Merk hvilken kontakt som
ble brukt til håndsettet.
A. Kontroller at du kobler dette støpselet til
kontakten der håndsettet ble koblet til.
B. Løfter (tilleggsutstyr)
C. Konfigurasjonshjulinnstillinger
(se side 33–36)
PT
INSTALAçãO 5
Atenção: para um funcionamento correcto
e seguro, é importante que o fio da base
esteja instalado na tomada adequada do
telefone. Siga cuidadosamente estas instruções,
especialmente se o seu telefone possuir duas
tomadas onde o microauscultador foi ligado.
Certifique-se de que anota ou assinala a
tomada utilizada para o microauscultador.
A. Certifique-se de que liga esta ficha à tomada
onde foi ligado o microauscultador.
B. Suporte de Atendimento Opcional
C. Definições do botão de configuração
(consulte as páginas 33–36)
WELCOME
FI
ASENTAMINEN 5
Varoitus: turvallisen ja asianmukaisen käytön
kannalta on tärkeää, että tukiaseman johto
on liitetty oikeaan liitäntään puhelimessa.
Noudata näitä ohjeita huolellisesti etenkin, jos
puhelimessasi on kaksi luuriliitäntää. Paina
mieleesi tai merkitse muistiin, mihin liitäntään
luuri oli kytketty.
A. Tarkista, että tämä liitin on kytketty
luuriliitäntään.
B. Luuripidike (lisävaruste)
C. Puhelimen asetussäätimen asetukset
(katso sivut 33–36)
SV
KONFIGURATION 5
Obs! Du måste ansluta basenhetssladden till
rätt uttag på telefonen, annars kommer den
eventuellt inte att fungera på rätt sätt. Följ de här
anvisningarna noggrant, särskilt om det finns
två uttag på telefonen för anslutning av luren.
Anteckna eller markera det uttag som används
för luren.
A. Anslut den här kontakten till det uttag som du
har anslutit luren till.
B. Lurlyftare (tillval)
C. Konfigurationsväljarinställning
(se sidor 33–36)
SETUP NOTE
UK
This product is designed for connection to
Avaya digital telephones only. Do not use this
product with Avaya Analog or ISDN phones
or phones from other manufacturers, as this
may present an electric shock hazard.
DE
Dieses Produkt wurde ausschließlich für die
Verbindung mit digitalen Avaya-Telefonen
entwickelt. Verwenden Sie dieses Produkt
nicht mit analogen Avaya-Telefonen
oder ISDN-Telefonen bzw. Telefonen
von anderen Herstellern, da dies zu
Stromschlägen führen kann.
DK
Dette produkt kan kun tilsluttes digitale
Avaya-telefoner. Brug ikke dette produkt med
Analoge Avaya-telefoner eller ISDN-telefoner
eller telefoner fra andre producenter, da der
er risiko for elektrisk stød.
ES
Este producto se ha diseñado para
conectarse sólo a teléfonos digitales Avaya.
No utilice este producto con teléfonos
analógicos o ISDN de Avaya ni de otros
fabricantes, ya que podrían producirse
descargas eléctricas.
FR
Ce produit est conçu pour la connexion
à des téléphones numériques Avaya
uniquement. N'utilisez pas ce produit
avec des téléphones analogiques Avaya
ou RNIS (Réseau Numérique à Intégration
de Services) d'autres fabricants ; vous
risqueriez de subir un choc électrique.
IT
Questo prodotto è stato progettato
esclusivamente per la connessione con
telefoni digitali Avaya. Non utilizzare il
prodotto con telefoni analogici o ISDN Avaya
né con telefoni di altri produttori, per evitare il
rischio di scosse elettriche.
WELCOME
NL
Dit product kan alleen worden aangesloten
op digitale telefoons van Avaya. Gebruik
dit product niet met analoge telefoons of
ISDN-telefoons van Avaya of telefoons van
andere fabrikanten, omdat dit kan leiden tot
elektrische schokken.
NO
Dette produktet er kun produsert for Avayas
digitale telefoner. Dette produktet må ikke
brukes med Avayas analoge telefoner, ISDN
telefoner eller telefoner fra andre fabrikater,
da dette er fare for elektriske støt.
PT
Este produto foi concebido para estabelecer
ligação apenas com os telefones digitais
Avaya. Não utilize este produto com os
telefones Avaya analógicos ou RDIS ou
telefones de outros fabricantes, pois pode
apresentar risco de choque eléctrico.
FI
Tämä tuote on suunniteltu käytettäväksi
vain digitaalisten Avaya-puhelinten kanssa.
Älä käytä tätä tuotetta analogisten Avaya-
puhelinten, ISDN-puhelinten tai muiden
valmistajien puhelinten kanssa, sillä se
saattaa aiheuttaa sähköiskun.
SV
Den här produkten är tillverkad för anslutning
endast till digitala Avaya-telefoner. Använd
inte den här produkten med analoga eller
ISDN-baserade Avaya-telefoner eller telefoner
från andra tillverkare eftersom det kan orsaka
risk för elektriska stötar.
?
23